Дары Инферно - Сим Симович
— Ключ… — задумчиво протянул Сахиби. — Возможно, он связан с местонахождением диадемы?
Эта мысль была многообещающей. Если медальон действительно указывал путь к одному из четырех великих артефактов, его ценность была неизмерима. Но требовалось дополнительное исследование.
Сахиби убрал медальон в специальный ящик своего стола, защищенный множеством заклинаний, и вернулся к подготовке учебных материалов. Тайна "доброжелателя" требовала размышления, но у него были и другие, не менее важные дела.
* * *
Косой переулок был украшен к Рождеству. Гирлянды из вечнозеленых ветвей с заколдованными огоньками висели над витринами, а снег, падающий с неба, исчезал, не долетая до мостовой, благодаря специальным чарам, поддерживающим сухость и комфортную температуру на улице.
Сахиби неторопливо шел мимо праздничных витрин, время от времени останавливаясь, чтобы рассмотреть товары. Он уже приобрел несколько книг редких изданий по защите от темных искусств в "Флориш и Блоттс" и теперь направлялся в аптеку за ингредиентами для зелий.
У входа в магазин "Качественные квиддичные товары" он заметил знакомую высокую фигуру в мантии. Северус Снейп стоял, сложив руки на груди, и с явным неодобрением наблюдал за группой школьников, восторженно обсуждающих новую модель гоночной метлы.
— Профессор Снейп, — поздоровался Сахиби, подходя ближе. — Какая неожиданная встреча.
Снейп повернулся, его черные глаза сузились при виде Сахиби.
— Мистер Алов, — ответил он сдержанно. — Вернее, теперь уже профессор Алов, не так ли?
— Еще не совсем, — Сахиби слегка улыбнулся. — Пока я только готовлюсь к началу семестра.
— Как и все мы, — холодно заметил Снейп. — Директор Дамблдор высоко отзывался о ваших… способностях.
В его тоне явно слышалось скептическое отношение к этой оценке.
— Я польщен, — ответил Сахиби, не поддаваясь на провокацию. — Надеюсь оправдать его доверие. А вы давно преподаете в Хогвартсе, профессор?
— Это мой первый год, — ответил Снейп после небольшой паузы. — Но я окончил Хогвартс не так давно и хорошо помню, каково это — учиться там.
— Понимаю, — кивнул Сахиби. — Тогда мы оба новички. Уверен, нам будет о чем поговорить в течение учебного года.
Снейп не выглядел воодушевленным этой перспективой.
— У меня довольно плотное расписание, — сухо заметил он. — Зельеварение требует значительной подготовки.
— Как и защита от темных искусств, — согласился Сахиби. — Особенно практические занятия. Кстати, я как раз направлялся в аптеку за некоторыми ингредиентами. Возможно, вы могли бы посоветовать, где найти качественный бадьян? Он нужен мне для демонстрации на уроке.
Снейп слегка приподнял бровь, возможно, удивленный знанием Сахиби о редких ингредиентах.
— У Малпеппера обычно есть приличный выбор, — ответил он после паузы. — Хотя для действительно качественного бадьяна лучше обратиться к Горбину в Лютном переулке. Но предупреждаю, его цены… кусаются.
— Благодарю за совет, — кивнул Сахиби. — Качество ингредиентов стоит любой цены, особенно когда речь идет о безопасности учеников. Не так ли?
— Безопасность учеников… — медленно повторил Снейп, изучая собеседника. — Да, конечно. Хотя я заметил, что большинство из них сами являются главной угрозой своей безопасности.
— В таком случае, наша задача — научить их не быть такой угрозой, — Сахиби позволил себе небольшую улыбку. — Что ж, не буду больше отвлекать вас, профессор. Надеюсь, мы сможем продолжить эту беседу в более спокойной обстановке в Хогвартсе.
Снейп кивнул, явно не разделяя этой надежды, и Сахиби двинулся дальше по переулку. Он чувствовал взгляд молодого мастера зелий, следящий за ним, пока он не скрылся за поворотом.
"Интересно, — подумал Сахиби. — Снейп явно не доверяет мне. Возможно, он чувствует что-то необычное в моей магической сигнатуре. Или просто подозрителен по своей природе? В любом случае, за ним стоит присматривать".
* * *
Лютный переулок, в отличие от Косого, не был празднично украшен. Здесь царила обычная мрачная атмосфера — темные витрины, странные артефакты за пыльными стеклами и редкие прохожие, скрывающие лица под капюшонами.
Сахиби шел уверенным шагом, не проявляя ни страха, ни излишнего любопытства. Его безупречный костюм и трость с серебряным набалдашником выделяли его среди обитателей переулка, но темные очки и невозмутимое выражение лица отбивали желание заговаривать с ним без необходимости.
Магазин "Горбин и Бэркес" находился в самом конце улицы. Колокольчик над дверью тихо звякнул, когда Сахиби вошел внутрь. Маленькое помещение было заставлено стеллажами с различными артефактами — от безобидных древностей до предметов, явно наполненных темной магией.
Из-за прилавка появился сгорбленный старик с редкими седыми волосами и цепким взглядом — сам мистер Горбин.
— Чем могу помочь, сэр? — спросил он, оценивающе разглядывая посетителя.
— Мне нужен бадьян высшего качества, — ответил Сахиби. — Профессор Снейп рекомендовал обратиться к вам.
— Профессор Снейп? — Горбин прищурился. — А, новый мастер зелий в Хогвартсе. Да, он частый клиент. И вы тоже… преподаватель?
— С января, — подтвердил Сахиби. — Защита от темных искусств.
— Вот как? — старик ухмыльнулся, обнажая желтые зубы. — Неблагодарная должность, если верить слухам. Ни один профессор не задерживался больше года.
— Так говорят, — спокойно ответил Сахиби. — Бадьян?
— Конечно, конечно, — Горбин скрылся за занавеской и вскоре вернулся с небольшим мешочком. — Лучший бадьян, выращенный в горах Тибета при лунном свете. Двадцать галлеонов.
— Довольно дорого, — заметил Сахиби, не проявляя особого удивления.
— Качество стоит денег, профессор, — старик пожал плечами. — Особенно если речь идет о редких ингредиентах.
Сахиби кивнул и достал кошелек. Пока Горбин считал монеты, он осматривал витрину с украшениями. Его внимание привлек серебряный перстень с синим камнем, выставленный в отдельной коробочке.
— Любопытный экземпляр, — заметил он, указывая на перстень. — Что это за камень?
Горбин посмотрел в указанном направлении и его глаза на мгновение расширились.
— А, это… — он заколебался. — Сапфир редкой огранки. Принадлежал когда-то одной древней магической семье.
— Могу я взглянуть поближе? — спросил Сахиби.
Старик помедлил, но затем открыл витрину и достал коробочку.
— Редкий экземпляр, — повторил он. — Говорят, он принадлежал самой Ровене Равенкло.
— В самом деле? — Сахиби взял перстень и внимательно его изучил. — И что заставляет вас так думать?
— Гравировка внутри, — нехотя ответил Горбин. — Там есть символ, который использовался в личной печати Равенкло. Но это, конечно, может быть и подделка.
Сахиби снял очки и посмотрел на перстень своими глазами, в которых плясало синее пламя. Горбин отшатнулся, но ничего не сказал, видимо, привыкший к странностям своих клиентов.
— Не подделка, — заключил Сахиби, надевая очки обратно. — Сколько?
— Сто пятьдесят галлеонов, — быстро ответил Горбин. — Это редкий артефакт, возможно, единственный сохранившийся личный предмет Равенкло, кроме диадемы, которая