Дионисов. За власть и богатство! IV - Андрей Валерьевич Скоробогатов
— Ух ты, — с сарказмом произнесла Тисифона. — А я так надеялась, что снова в бордель меня продадите!
— Так мы делать больше не будем, — спокойно произнес царь. — Никто и ни с кем. Но, учитывая твою роль в этих событиях, я поступаю с тобой сейчас невероятно милосердно. Цени это.
Её роль в этих событиях? Это какая же у неё была роль? Чего я не знаю?
— Искандеру пригодится твой опыт, — добавил царь. — Служи ему верно, и будешь однажды вознаграждена.
Царь развел руками, словно намекая, что, возможно, вознаграждена она будет так же, как он.
Ну, да, ведите себя хорошо, детки и однажды я всех вас сделаю правящими особами. Зря меня Царетворцом называют, что ли? Мало в заливе других полисов данайцев, в которых происходят междуусобные войны?
— Ты изгоняешь меня? — лицо Тисифоны исказилось словно от боли, и я понял, что она вот-вот снова зарыдает. — Снова?
Степка в раздражении откинулся на спинку царского кресла, и я понял, что возможно сейчас увижу, как его развитие дойдет и до открытой демонстрации царского гнева и решил вмешаться:
— Так, Тисифона. Дай мне руку. Вот, молодец. Вздохни глубже. Вот и отлично. А теперь мы скажем царю спасибо и попрощаемся. Ведь скажем, да? Ладно, не скажем. Значит я сам. В общем, спасибо за гостеприимство, Степан, и спасибо за всё, но на праздник мы не останемся, сам видишь.
— Я всё понимаю, — с невеселой улыбкой кивнул мне царь Степан.
— Если желаешь помахать нам вслед платочком, то мы скоро отплываем, — сказал я напоследок.
— Спасибо за приглашение, — Степан улыбнулся. — Но меня наверняка неправильно истолкуют. Лучше я здесь останусь.
— Ну, тоже верно, — я пожал плечами. — Значит, счастливо оставаться. Надеюсь ещё увидимся.
С тем мы и отбыли из дворца. Весь путь по дворцовым коридорам Тисифона цеплялась за мою руку, словно опасалась, что вот сейчас кто-то выскочит из бокового коридора и утащит её обратно, в подземелья под дворцом.
Основания для этого у неё прямо скажу, были достаточные.
Мы вышли из ворот дворца, и Тисифона вздохнула с заметным облегчением.
Ну что ж. Теперь пожалуй никто не помешает мне её тщательно распросить.
— Так, Тисифона. А теперь рассказывай, что я о тебе ещё не знаю? — сказал я. — Как ты сюда добралась? Почему ты оказалась в тюрьме? Какова твоя роль в этих событиях?
— Да ничего особенного и не было, Искандер, — Тисифона пожала плечами. — Я добралась до дома за твои деньги. Бабушка спрятала меня у себя. Царь Валент прознал об этом от своих шпионов. Меня притащили во дворец. Царь предложил мне выбор: спальня или темница. И я его послала. Выбрала темницу.
— Да уж, это его могло расстроить.
Тисифона замялась, но добавила:
— Я думаю его куда больше расстроило, то, что я прокляла его.
— Чего ты сделала? — нахмурился я.
— Я послала его, — повторила Тисифона. — И прокляла. Я сказала, что недолго нечестивой твари, попирающей законы гостеприимства, топтать почву Аттики безнаказанно. Что боги его покарают. Так и случилось, как я слышала из моей тюрьмы. Он мертв, и от твоей руки, я полагаю.
— Да ты опасная девушка, Тисифона, — пробормотал я.
Вот тут до меня кажется и начало доходить, как тут все у них так сложилось…
— А ты уверена, что дело в твоём проклятии? — спросил я на всякий случай.
— Конечно, — решительно отозвалась Тисифона. — Я же магейра, это наш семейный дар.
— Гм. Мда. Это я удачно в тот бордель зашел…
И что-то мне подсказывает, что не случайно я там Тисифону встретил. Потому как в свете прошедших событий у меня уже не оставалось никаких сомнений, что моё старое знакомое неуязвимое чудовище, Клеткоголовый, именно плод похожего проклятия, наложенного неким магейром. И видимо, именно на Тисифону мне нужно надеятся, чтобы решить его вопрос окончательно.
Когда мы достигли пристани, у которой стояла под погрузкой моя яхта, на нас набросились счастливые родственники Тисифоны. И среди них её бабуля, грозная матрона, ругавшая в свое время в лицо покойного царя Валента.
— Благодарю за мою внучку, Царетворец! — произнесла она, взяв меня под руку. — Второй раз ты спасаешь её. Тисифона не говорила мне, что это ты выкупил её из рабства, просто сказала, что ей помог один очень хороший человек.
Не скрою, приятно, когда тебя хорошим человеком называют!
— Наверное, ей действительно лучше уехать, — пробормотала матрона. — Но теперь я хоть спокойна буду, что у неё всё сложилось хорошо.
Потом они все плакали, обнимались, нагружали Тисифону какими-то подарками, узелками и прочей снедью.
Потом Тисифона рыдала уже на палубе, махая родственникам на причале рукой.
— Так, а это что за посторонние девки на палубе? — нахмурилась Ангелина, поднявшись в свою очередь на борт с Нанотолием на плече.
— А? Это Тисифона, — немного легкомысленно отозвался я.
— Что еще за Тисифона? — опасно прищурилась Смертоносная Дева. — Откуда она тут взялась вообще?
Я чуть не ляпнул, что из борделя. Второй ответ, что из подземелья тоже грозил мне неприятностями со всех сторон в случае обнародования.
— Тисифона теперь с нами, — ровно произнес я. — Как эксперт по магейрам и данайской магии. Её советы нам очень пригодятся.
Впрочем, это Ангелину не убедило и не успокоило. Ладно, выгребем как-нибудь.
Моя личная певица и её сын, кстати напросились сплавать с нами. Им очень хотелось поглядеть, как там живут в имперских землях. Ну да мне не в тягость, поют они зажигательно, место на борту для них найдется.
Мои пираты тем временем приготовили яхту к отплытию. Пришла пора прощаться.
Мы отходили бросая в махающую нам вслед толпу воздушные поцелуи.
Народ искренне махал нам вслед, вон даже плачет кто-то. Любят нас здесь, пожалуй. Хотя возвращаться сюда по своей воле мне наверное, не захочется.
— А что, Степка с нами не поплывет? — удивленно спросил Фрол, глядя на удаляющийся причал.
— Нет, Фрол, — задумчиво отозвался я. — Степка наш, похоже, уже приплыл.
Так мы и покинули славный град Альба-Канес. Степка остался на берегу царствовать, а я увозил свою добычу и свои