Паладин Том -1 - Сергей Шиленко
Наверху, у входа в дворец, стоял лорд Байрон Рамзи и встречал гостей. Этот факт вообще не успокаивал, а только добавлял нервозности.
Камень лорда Ашера Рамзи был выставлен на всеобщее обозрение, он светился холодным голубым светом. Все лорды и леди низко кланялись правителю в знак уважения, прежде чем войти, а он приветствовал каждого подданного кивком и улыбкой.
Наконец-то очередь дошла и до нашего экипажа. Грэг спрыгнул с сиденья и открыл нам дверцу.
— Прибыли лорд Ашер Медведев и леди Рита из Наби, — объявил наш кучер, и под одобрительные крики толпы я выбрался из кареты и помог спуститьсяспутнице.
Я кивнул Грэгу, предложил руку Рите и повел ее по ступенькам вверх. Нам оставалось сделать несколько шагов, и мы благополучно добрались бы до повелителя, но внезапно Рита покачнулась и зашипела от боли. Кажется она подвернула ногу. Потеряв равновесие, она начала заваливаться и потянула меня за собой. Мне пришлось спуститься на пару ступенек, чтобы поймать свою спутницу.
— Ты в порядке? — спросил Риту и, придерживая за плечи, сделал шаг назад, чтобы убедиться, что она цела.
Ахнув, она в ужасе уставилась на мою грудь. Я проследил за ее взглядом.
В этой сумятице мой Камень выскользнул из-под рубашки. Он светился таким же ярким голубым светом, как и у лорда Байрона Рамзи.
— Дьявол! Вот же влип…
Глава 14
Тишину, воцарившую после произошедшего, через несколько секунд нарушил приглушенный ропот толпы.
Но возбужденная болтовня стихла, когда Байрон Рамзи пошел в нашу сторону. Единственное, что можно было услышать в тот момент — он остановился в нескольких шагах от нас с Ритой. Выражение его благородного лица было непроницаемым, непоонятно, что собирается сделать лорд. Вызовет меня на дуэль за оскорбление? Простит? Ведь я не демонстрировал неуважение, Камень выскользнул случайно, причем когда спасал спутницу от падения, что все могли видеть.
В воздухе повисло напряжение, все ждали, что я буду делать дальше. Со всех сторон на меня выжидательно глазели люди, и от их взглядов у меня горели лицо и шея.
Первым делом я, конечно, хотел убрать медальон под тунику, чтобы еще больше не раздражать повелителя. Но прошла секунда, и я не стал этого делать, очень кстати вспомнив о совете Бруно.
Игра в шахматы. Уверенность, а не высокомерие. Выпрями спину, Макс, и сохраняй спокойную доброжелательность.
Я убрал руку и позволил Камню засиять.
Толпа потрясенно охнула, кто-то гадко захихикал. Взяв Риту за руку, я пошел вперед, стараясь не обращать на это внимания. Девушка посмотрела на меня, как будто я дурак, но ничего не сказала.
— Доверься, — прошептал Рите и помог ей преодолеть последние несколько ступенек.
Мы подошли к повелителю и поклонились ему в пояс.
— Спасибо за ваше приглашение, лорд Байрон, — сказала Рамзи, как будто ничего особенного не произошло, и у меня на шее не висит светящийся Камень, по местным правилам оскорбляющий достоинство лорда. — Прийти на сегодняшний праздник для меня большая честь.
Мне показалось, что карие с золотым отливом глаза Байрона Рамзи искрятся весельем, хотя лицо его оставалось спокойным.
— С твоей спутницей все в порядке? — он неожиданно спросил.
— Все хорошо, лорд Байрон, — ответила Рита, грациозно склонив голову. — Просто немного оступилась.
— Пожалуйста, — приглашающе повел рукой лорд в сторону входа. — Пока вы можете выпить вишневого вина на террасе. Но когда начнется пир, я приглашаю вас сесть за мой стол.
— С большим удовольствием, лорд Байрон, — сказал я, снова кланяясь.
— Ашер Медведев, — лорд качнул головой в легком ответном поклоне, и я выдохнул с облегчением. Все получилось!
Мы с Ритой в потоке гостей прошли во дворец, пока еще чего-нибудь не случилось.
— Мне так жаль, Макс, — прошептала виновато Рита,пока нас вели через вестибюль дворцовые служащие в черных с серебром туниках.
Когда мы вышли на просторный открытый балкон, я остановил Риту у гигантской вазы, переполненной ароматными белыми цветами.
— Тебе не за что извиняться, всякое случается, — мы были скрыты от чужих глаз в этом укромном уголке. Интересно, зачем на мероприятиях такие места? — Но так вышло? — у меня немного не вязалась эта неловкость с образом всегда собранной Риты, которая в совершенстве владеет своим телом.
— Я наступила на что-то на лестнице, — объяснила она смущенно.
— Ты в порядке? — уточнил я.
— Да, спасибо, — без колебаний ответила она, но я все равно заметил, что она стоит на правой ноге и поджимает левую, как будто ей больно на нее наступать.
Однако у меня не было возможности подробнее расспросить ее, потому что к нам подошел мужчина, у которого на голове вместо волос был хохолок из коричневых перьев. Орел, что ли? Он сверлил меня поистине орлиным взглядом. Под руку его держала поразительно красивая девушка. Некрасивых жен у Ашеров или просто обычных на этом острове просто не было, и глядя сегодня на гостей я это отлично понял.
Что-то в этом мужчине казалось мне знакомым, но я не мог вспомнить, где видел его раньше.
— Ашер, это был смелый поступок, — сказал незнакомец, многозначительно взглянув на мой Камень Ашера. Затем он похлопал себя по груди, где под тонкой серебристой рубахой выделялся такой же медальон, и снова посмотрел на меня.
Я сделал вид, что в недоумении рассматриваю свой Камень, а затем других посетителей вечеринки, как будто только сейчас до меня дошло, что я делаю что-то не так.
— О, прошу прошения, если сделал что-то не так и нарушил какое-то правило, — спрятал Камень под рубаху и протянул ему руку. — Максим Медведев.
— Мы с вами раньше уже встречались, — сказал мужчина-орел. Рукопожатие у него было уверенным и крепким. — Я предоставил вам свой экипаж после дуэли, но нас так и не представили друг другу должным образом, спешу исправить это сейчас. Я Ашер Адлер Бёрнс, а это моя жена Шелли.
Жена моего нового знакомого была одной из самых красивых девушек, что я видел на острове Сканно. Перья цвета шампанского образовывали маску вокруг изумрудно-зеленых глаз, как будто она прибежала сюда с какого-то карнавала. Длинные алые