Корпорация Алиса - Айлин Лин
— Пап, — оглянулась на Хоггейна, на этом слове он расплылся в едва заметной довольной улыбке, — я знаю теорию. Я всё запомнила, не переживай. А теперь можно мне попробовать самой разобраться?
— Хорошо, — ни капли не обиделся он и тихо отошёл в сторонку.
— Спасибо! — кивнула я и обратила всё своё внимание на гнездо.
Перестроить зрение на магическое без магии не вышло. Но чуйка и неведомо откуда взявшееся понимание (многолетний опыт?) процесса сами вели меня: я обхватила камень раскрытыми ладонями, пробежалась подушечками пальцев по шву, находя неприметные сколы и естественно образованные наросты.
Исследовав предмет полностью, удовлетворённо хмыкнула и снова взяла в руки инструменты.
Артефактор я, или кто?
А потому — вперёд!
Тук-тук-тук.
Крак.
Тук-тук-тук.
Крак.
Каменная ракушка медленно расходилась по шву…
* * *
Хоггейн со всё возрастающим изумлением смотрел на работу девушки: вот Лисса отложила зубило и молоток, обхватила гнездо руками, прощупала его со всех сторон, потом исследовала шов. Несколько минут, приблизив к предмету лицо, что-то рассматривала. Затем сама себе кивнула, подхватила инструменты и вернулась к работе.
С каждым мгновением брови старого вояки поднимались всё выше и выше: как такое возможно⁈ Алиса дошла до середины шва и ни разу не ошиблась! Новичок никогда бы не смог проделать весь этот путь настолько чисто!
Мужчина невольно шагнул вперёд, чтобы ничего не упустить. И вскоре едва слышно ахнул: девушка добралась до конца, и «капсула», с тихим треском, раскрылась. В самом её центре тускло мерцал серый кристалл.
— Последний этап, — зачем-то прошептал Хогг, но явно не был услышан. Девушка даже не кивнула.
И снова: тук-тук-тук…
И снова потрясённо-непонимающее Хогговское: «О-о»…
И вот в руках Алисы лежит идеально извлечённый минерал…
— Лисса, что же будет, если тебе станет доступна магия? — хрипло, скорее сам себе, спросил он.
В ответ получил лишь многозначительное поигрывание бровями.
Глава 22
— Как ты, дружище? — прошептала я, присаживаясь на корточки рядом с Рори. — Вчера у нас был выходной, прости, не было ни минуты свободной, чтобы тебя навестить.
Крыс смотрел преданно и в ожидании вкусняшки.
— Ипи?
— Нет, конечно, я не забыла. Вот, булочка с мёдом. Мёд здесь дорогой, но нам нужно было отпраздновать переезд в новый дом, так что отец расщедрился и купил маленькую кадушку. Приятного аппетита! — пожелала питомцу и ласково погладила его между ушками.
Рене стояла позади меня, с изумлением разглядывая горосаха.
— Я думала, всё это слухи, — покачала головой она. — Не придавала им значения. Оказывается, в кои-то веки народ не врал и даже ни разу не преувеличил. Детёныш серого горосаха, удивительно. И ест у тебя с руки. Что-то будет…
Я вопросительно посмотрела на неё.
— Грядут перемены, — пояснила женщина. — Ты не как все, Лисса. Это либо приведёт тебя к чему-то плохому, либо наоборот.
— Ты предсказательница? — деловито уточнила я, поднимаясь на ноги и отряхивая руки от налипших крошек.
— Нет, просто в голову пришли именно такие мысли, — пожала плечами собеседница.
— Ладно, — хмыкнула я, — пойдём. Нас ждёт ферма слизней. — Я не удержалась и брезгливо поморщилась. Сегодня отец пойдёт к главе Варга, и тот назначит день испытания. Я обязана выполнить задание, и, наконец-то, можно будет забыть о работе на «опарышевой плантации».
Я шагала в окружении друзей и присоединившейся к нам Рене. Женщина настояла на том, чтобы принимать активное участие в жизни нашей небольшой семьи. Как она выразилась, быть обузой — не про неё. Муж запрещал ей работать, хотя она очень хотела. Теперь же Инга нет, как и сильного страха попасть под его тяжёлую руку. Лилу под присмотром Молли. Впрочем, сам орк далеко не дурак: если он хоть как-то навредит «сестре» Хоггейна, то просто взбучкой не отделается — отец сломает ему шею, и дело с концом. А быть ещё одной хозяйкой на кухне — только ругаться с Элли, поэтому Рене отправилась со мной на ферму.
День начался с распределения: мы примкнули к Жоку, хотя могли бы выбрать другого руководителя, поскольку сегодня пришли раньше многих. Я привыкла к ворчливому, но не злому старику, потому менять его на кого-то незнакомого и не подумала. К тому же сам Жок уже считал нас «своими», не хотелось его обижать. Да, он любил покричать, но делал это скорее для вида.
Илия, которой я шепнула пару слов, взяла под своё крыло Рене. Мать Лаки — отличная женщина, мигом научит орку, как и что делать, чтобы не выдохнуться к концу дня.
И снова нудная, однообразная работа. Бесконечно долгий день! Но и он подошёл к концу. Ура!
Мы устало тащились в сторону пещеры с инвентарём, чтобы сдать коромысла и вёдра. Уже почти прошли третий загон, как услышали впереди рычание и громкое шипение, затем глухой стук. Всё это сопровождалось восторженными криками людей и нелюдей, окруживших первое «стойло» слизней.
— Что там такое? — полюбопытствовала я, ускорилась, протиснулась между плотно облепившими ограждение телами и заглянула в загон.
Огромные черви кидались на мелкого по сравнению с ними собрата, тыкали его со всех сторон, странно рычали и шипели. Никогда не видела их настолько агрессивными! Но тем не менее они не кусали, лишь толкали со всей дури.
— Он какой-то другой, — удивилась я. — Чёрный, а эти все бледно-розовые.
— Этот детёныш дикого, видать, его на охоте поймали. Глаз светится, значит, годен к обработке кристаллов. За таких платят серебром, но взять живыми почти никогда не удаётся, — ответил Нулл, оказавшийся рядом. — Видишь, он не только цветом другой: у него кожа грубее, шерсть короче и жёстче.
И действительно, если присмотреться, отличия очевидны. Но не успела я додумать мысль, как самый крупный червь вдруг ускорился: в воде это у него вышло легко и просто, и ка-а-ак стукнет бедолагу — тот от боли странно пискнул и сник.
Народ заулюлюкал пуще прежнего, радуясь зрелищу — схватке между опарышами. А мне вдруг стало противно.
— Жо-ок! — как заорала я. Остальные мигом заткнулись, заозирались. Ух, и голос мне достался мощный. — Убивают!
— Что-о⁈ — проскрипел в ответ старик. Я увидела его долговязую фигуру, подступающую к собравшейся толпе. — Кто тронул мою Лиссу? Сейчас покажу вам! — орк