Дневник Лидии - Ким Минчжон
– Ну наконец-то начала соображать, – усмехнулся капитан корабля. – Берешь блюдо, соусы, напитки и ставишь перед гостями.
Дальше – проще. Выучить меню, имена и внешность важных гостей, для которых всегда нужно придерживать определенный столик. Также необходимо повышать продажи: например, если по всем внешним признакам клиент обеспеченный, то лучше предлагать ему самые дорогие блюда, а тем, кто не заказал напиток, периодически предлагать вино или сок.
– Важно запомнить три вещи, – зашептал вдруг Джек. – Во-первых, не помогать другим членам экипажа и не принимать от них помощи. Сплоховавшего моряка мы сразу же выкидываем за борт, не сомневаясь ни секунды. Таковы морские законы.
Следовать первому правилу Сиа не составляло труда: она здесь совершенно никого не знала, а помогать всем подряд, руководствуясь сиюминутным порывом, в ее планы не входило.
– А как здесь можно сплоховать? – поинтересовалась она.
– Малейшая ошибка – и ты станешь добычей управляющей, а дальше ты и сама знаешь, – хмыкнул он. – Второе правило: ни в коем случае не перерезать паруса.
– Вы имеете в виду паутину?
Джек ничего не ответил, притворившись, что не услышал.
– Похоже, сама она порваться не может. Разве что кто-то, например я, сделает это нарочно, – ответила за него Сиа.
– Не будем тратить на это время, – махнул щипцами Джек. – Тебе все равно это не под силу. Ножницы есть только у меня, да и то ими так просто паутину не разрезать.
Тут пират снова влил в себя изрядную порцию рома. Слыша, как булькает у него в горле напиток, Сиа не выдержала:
– А какое последнее правило?
Мужчину ее спешка мало волновала, поэтому ответа пришлось подождать.
– Последнее правило… – будто в полудреме, начал он, но его глаза по-прежнему сверкали. Он указал на уголок, откуда доносилась уже знакомая девушке мелодия. – Никогда и ни при каких условиях не трогать мое пианино.
– Это же та мелодия, которая звучала на представлении, – догадалась Сиа.
– Не говори ерунды. Ее я играл, когда у меня еще были руки. Исполнение этими проклятыми ножницами и на толику к нему не близко.
Сиа промолчала.
– Да, когда-то этот инструмент был окрашен кровью моих морских побед. Единственная вещь, которая помнит прикосновение моих рук. Теперь это моя единственная отрада, – сказал Джек и вновь приложился у бутылке.
Только сейчас Сиа наконец увидела полную картину: балерина, танцующая паучьими лапами на паутине, капитан пиратского корабля, играющий на пианино ножницами и щипцами. Все они продолжали свое плавание, но были навсегда связаны прошлым.
Обучение работе официантов затянулось до самого утра. Совершенно изнуренная девушка собиралась сразу пойти в подвал, но потом решила заглянуть в комнату Лидии. Джуд обещал побыть с маленькой ведьмой, так что она не должна была плакать, но все же лучше проверить. Заодно проведает ее лично, чтобы малышка не обиделась.
– Лидия, я… – с порога начала Сиа, но, едва завидев ее, к ней тут же с жалобным возгласом подбежал Джуд и спрятался за спиной, избегая встречаться взглядом с девочкой.
– Оставила меня с ней одного на целый день! Знаешь, каково мне было?
Оказывается, маленькая ведьма подсунула подруге Джуда снадобье, вызывающее огромные прыщи. Теперь он был расстроен, думая, что та больше не захочет с ним общаться. Лидия в ответ захныкала, что юноша совсем ее не понимает.
Покачав головой, Сиа поспешно закрыла дверь и отправилась в свою комнату, предоставив друзьям разбираться со своими жалобами самим.
Прошло два дня. Джек наконец полностью рассказал девушке основы работы и разрешил примерить форму – элегантную блузку, завязанную на шее бабочкой, и прямые черные брюки. Сиа сжала вспотевшие от напряжения ладони – сегодня начиналась настоящая битва.
Девушка сделала глубокий вдох и подняла голову. Под потолком все так же висела паутина балерины, поджидавшей свою очередную жертву. Осознание, что из-за малейшей ошибки ей может стать она сама, сжимало сердце. Невидимые музыканты играли на скрипке и пианино, мелодия успокаивала. Официанты ритмично двигались каждый своим маршрутом. С заходом солнца в ресторане закипела жизнь.
Официант, стоявший у входа, кивнул ей, намекая, что теперь ее черед встречать посетителей. Сиа улыбнулась и сделала решительный шаг вперед, оставив позади все страхи и сомнения.
– Здравствуйте! Позвольте проводить вас к столику, – произнесла она хорошо заученные за два дня слова.
К ее удивлению, посетитель, которого освещал приглушенный золотистый свет лампы, оказался ей знаком. Перед ней в темном длинном плаще с диковинной усатой маской на лице стоял Вордсворт. Тот самый монстр, который выиграл деньги на представлении Луи. Девушка молча проводила его за столик и подала меню.
– Посоветуете что-нибудь? – внезапно попросил он.
Сиа растерялась. По словам Луи, Вордсворт был завсегдатаем ресторана и всегда заказывал самые дорогие блюда. С чего вдруг просить ее совета? Она постаралась взять себя в руки и успокоиться. На фоне все так же раздавался зловещий дуэт скрипки и фортепиано, призывая не терять бдительности.
– Позвольте поинтересоваться, есть ли у вас какие-то предпочтения?
По его ответу ей предстояло определить, какие позиции ему рекомендовать. Обычно это определялось по внешнему виду гостя – сумке, аксессуарам, часам или головному убору. Следуя этому правилу, Сиа внимательно осмотрела Вордсворта, но наряд того ограничивался лишь длинным плащом-накидкой и маской.
Улыбка уже готова была исчезнуть с ее лица. Заметив это, Вордсворт усмехнулся и сказал:
– Надоело, что все судят меня по внешнему виду, вот и спрятался. Забавно наблюдать, как ты растерялась и не знаешь, с какого боку ко мне подступиться.
С этими словами монстр, даже не пролистав меню, равнодушно бросил его на другой край стола, едва не задев и без того треснутую вазу и смяв аккуратно расстеленную кремового цвета скатерть.
– Спрашиваешь, есть ли у меня предпочтения? И чего же я только могу хотеть… Я ни разу не пробовал это блюдо и поэтому не знаю его названия.
– Если вы опишете его, я постараюсь угадать, – сказала Сиа, хорошо изучившая все меню.
Вордсворт резко поднял на нее взгляд. Даже вблизи под освещением люстры за маской ничего не было видно – ни зрачков, ни движений губ.
– У него очень нежная структура. Мгновенно тает во рту… – послышался голос из-под маски. – А как приятно было бы погрызть эти наполненные страхом глаза! А потом ножом разрезать эту белоснежную кожу и попробовать на вкус.
По коже побежали мурашки. Музыка все не желала успокаиваться; посетители ресторана продолжали наслаждаться обедом в окружении таинственных портретов, зажженных свеч, треснувших ваз и зеркал, а среди них незаметно сновали между столов официанты. Однако, чтобы выжить, нельзя было терять самообладания.
– Я не блюдо, а сотрудник