Громче меча - RedDetonator
Эти невидимые тиски, сжимающие мои яйца, чтобы я, не дай Небо, не сделал неверное движение…
Тут окно очень шумного борделя, мимо которого я, как раз, проходил, разбилось и наружу выпрыгнула голая баба.
Её сильно поцарапало и порезало битым стеклом, но она почти сразу начала подниматься.
Стою в семи метрах от неё и пребываю в ахуе.
Но женщина, похожая на шлюху, не успела сделать и шага, как из окна выпрыгнула какая-то гуманоидная хуйня — эта хуйня навалилась на женщину, похожую на шлюху и впилась ей в глотку своей зубастой пастью.
Хуйня откусила от женщины, похожей на шлюху, кусок шеи и с наслаждением проглотила его, а далее начала жадно пить хлещущую кровь. Только вот эта хуйня что-то почувствовала и повернула свою голову ко мне.
На лице моём была очень довольная улыбка.
— А-ха! — ещё шире заулыбался я.
Примечания:
1 — Юся — кит. 遊俠 — состоит из двух иероглифов, 遊– ю — что означает «блуждать», «путешествовать» или «перемещаться», и 俠 — ся — «рыцарь», «герой-одиночка», «защитник справедливости». Но это просто значения, а если копнуть поглубже, то иероглиф «ся» делится на два компонента: 亻 — «человек» и 夾 — «взять» или «держать между», что означает «защита», «охват» или «поддержка». То есть, вместе это означает «человек, который защищает/охраняет/удерживает». В наших палестинах решено было перевести это как «рыцарь». Поэтому «юся» — это «странствующий рыцарь». Так, потихоньку, мы с тобой, уважаемый читатель, выучим китайский язык. Осталась хуйня — всего лишь свыше 100 000 иероглифов. Вот тогда-то и заживём — вся китайская культура будет открыта нашим глазам… Нет, если серьёзно, то для полноценной жизни в Китае достаточно выучить 5–6 тысяч иероглифов, но вот усю читать — это, конечно, 9 тысяч, как минимум.
2 — Винная башня — кит. 酒樓 — цзюлоу, где цзю — это не «Костя», а «вино», а лоу — это «башня» — это заведение общественного питания, как правило, двух- или трёхэтажное, причём на первом этаже, как правило, наливают вино и кормят, на втором этаже номера, а вот на третьем этаже происходит самое интересное. Третий этаж — это блядушник, то есть, VIP-комнаты, в которых можно не только выпить и покушать в компании друзей, но ещё и «приобщиться к культуре» через «поэтесс» и «певиц». Имею в виду, что эти шлюхи ещё и стихи пишут, а также поют.
3 — Моджо — это внутренний магнетизм, харизма, удача, обаяние, энергия, фарт и «огонь в глазах» в одном флаконе. Произошло это слово из афро-американского сленга и изначально так называли амулет из вуду, магический мешочек на удачу. Потом это всё проникло в блюз и джаз, а уже там начало значить что-то внутреннее. Если на примере: Моджо — это когда ты стоишь один, шатаешься от пампа, меч в крови, а бабка в окне говорит: «Он победит». И ты побеждаешь. Не потому что сильный. А потому что у тебя моджо.
Nota bene
Книга предоставлена Цокольным этажом, где можно скачать и другие книги.
Сайт заблокирован в России, поэтому доступ к сайту через VPN. Можете воспользоваться Censor Tracker или Антизапретом.
У нас есть Telegram-бот, о котором подробнее можно узнать на сайте в Ответах.
* * *
Если вам понравилась книга, наградите автора лайком и донатом:
Громче меча