Страна Червя. Прогулки за Стену Сна - Гари Майерс
Оттуда, где я стоял, можно было разглядеть лишь затылок Изодомога. Но лицо Омброса виднелось ясно. Я видел, как его глаза в ужасе вытаращились, когда перед ними предстало то, что он раскрыл. Я видел, как этот ужас обернулся отчаянием, когда Омброс осознал, что именно видит.
Затем зазвучал смех. Но не резкий скрипучий смех, какого можно было бы ждать. Он оказался высоким, чистым и звонким, будто смеялась юная девушка. А ещё смех был жестоким, словно демон в аду приветствовал пропащую душу.
Под этим смехом Омброс хирел на глазах. Вот он рухнул на колени перед неподвижной фигурой. Вот повалился лицом вперёд. Но смех не слабел и не утихал. Он разрастался и креп, разливаясь и заполняя вторящую тьму звуками дикого торжества.
Потом всё стихло. Двигались лишь тени на полу от мерцающей свечи. Только чудом Омброс не выронил её, когда упал. Она стояла на полу вертикально, в его вытянутой руке и пальцы Омброса до сих пор сжимали её.
В том, что я совершил после, не было ничего отважного. Я знал, что это голос Литэ смеялся в темноте, что этот голос всё время принадлежал Литэ. Но вдобавок мне было понятно, что поверг Омброса не голос. Мною владел ужас. Единственной оставшейся мыслью было сбежать подальше из этого жуткого места. Но без света мне бы это не удалось.
Я покинул своё укрытие и направился к телу Омброса. Он лежал ничком, уронив голову Изодомогу на колени. Лица Омброса я не видел. И не пытался увидеть. Я опустился на колени рядом с ним и принялся разжимать пальцы на подсвечнике.
Доселе я старался не смотреть на Изодомога. Всё время, пока возился с пальцами Омброса, то глядел лишь на свои руки. Но, высвободив подсвечник, я не мог оттягивать это и дальше. Я перевёл взгляд выше.
Я не знал, что там увижу, но понимал, что зрелище будет кошмарным. Лишь нечто кошмарное могло поразить человека до смерти одним своим видом. Но действительность оказалась настолько далёкой от моих ожиданий, что я долго не мог осознать увиденное.
То, что я увидел, не было лицом бессмертного. Это лицо принадлежало мертвецу. Он умер уже несколько недель назад и время его не пощадило. Но это лицо всё ещё оставалось лицом Юксиоров и мне не потребовалось ничего другого, чтобы понять: я отыскал тело убитого Омброса.
Перевод — Sebastian
Примечания
1
При этом края некоторых морщинок тоже загнулись вверх(прим. авт.).
2
Невозможно определить, что это подделки(прим. авт.).
3
Пибоди в жизни не видел кенгуру и посчитал его вымыслом (прим. авт.).