Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - Лин Рина
– Дэвид Брайтон не отправлялся в Америку на пароходе. Он мертв. Его убили. И произошло это именно здесь, в Лондоне, – наконец рассказала я, как на самом деле обстоят дела, и мои слова поразили цель, точно стрела.
Сэр Годрик Перси вздрогнул так, что пунш выплеснулся из его бокала и растекся по полу кроваво-красным пятном. Глаза лорда испуганно расширились, и он с трудом смог перевести дыхание.
– Но это же… это… Ох, Господь Всемогущий!.. – буквально простонал сэр Перси, и мистер Грин поспешно подал ему руку, на которую он тут же оперся, чтобы не упасть.
– Вы точно в этом уверены? – он умоляюще посмотрел на меня, видно, отчаянно надеясь услышать, что я просто не слишком удачно пошутила.
– Да, к сожалению, – ответила я, и лорд снова судорожно вдохнул. – Вы хорошо знали друг друга? Когда вы в последний раз видели его?
Сэр Перси нервно провел рукой по волосам, приведя их в полный беспорядок.
– Мы… мы не были друзьями. Но я знаю… То есть я знал его лет семь-восемь. Он спроектировал световую установку для моей виллы. Тогда он еще жил в Лондоне, – сказал он, а затем остановился.
– Выпейте немного, – предложила я, он кивнул и одним глотком выпил оставшийся в бокале пунш. – Может, принесете ему еще? – глухо спросила я мистера Грина, который тут же посмотрел на меня с неодобрением.
– Последний парнишка, которого вы напоили, пытаясь ободрить, уснул прямо на столе, – напомнил он, и я коротко улыбнулась.
– Я же не об алкоголе говорю, – решила я поддразнить его снова, и он раздраженно фыркнул. Видимо, хотел таким образом показать, что я заставляю его нервничать. Но я не могла не радоваться тому, что он снова проявляет какие-то эмоции, а не прячет их за суровой маской.
Сэр Перси, который к тому времени смог восстановить равновесие, спокойно отпустил руку мистера Грина, когда тот медленно отошел от нас.
Я же снова привлекла внимание лорда, мягко коснувшись его плеча.
– Так когда вы видели Дэвида Брайтона в последний раз? – снова спросила я, и он моргнул, будто пытаясь припомнить, когда же это было.
– В середине октября. Да, он прибыл тогда в Лондон на дирижабле, привозил мне люстру. Он сказал, что планирует приехать еще в начале ноября, чтобы завершить последние приготовления, установить еще рычаги в коробке передач или что-то в этом роде. Но… – сэр Перси тяжело вздохнул.
– В назначенный срок он так и не появился, – закончила я за него, и он грустно кивнул.
– Знаете, была у него одна интересная идея. Проект, который мог бы породить настоящую техническую революцию. Нечто более масштабное, чем те же паровые машины. А я… я, разумеется, согласился вложить деньги в его новое изобретение, – поделился он, ища при этом что-то в моем взгляде. Только я так и не поняла, что именно.
– Мы уже знаем об этом, – сказала я, чтобы ободрить его и показать, что он может продолжать говорить.
– Вы из-за этого ко мне обратились? – спросил он, понижая голос, когда мимо нас прошествовала группа дам, которые кокетливо подмигнули сэру Перси. Я попыталась их проигнорировать.
– Да. Мы хотим выяснить, что это была за машина. Потому что опасаемся, что Дэвида Брайтона убили именно из-за этого, – ответила я, пристально глядя на лорда, чтобы он тоже не отвлекался на своих поклонниц.
– Убили из-за электрогенератора? – испуганно ахнул он.
– Электрогенератор? – рассеянно переспросила я. Надо будет запомнить и рассказать об этом Джейми. Жаль, что у меня не было с собой моей записной книжки, но для нее просто не нашлось бы места.
– Да, это изобретение должно было генерировать электричество, – пояснил лорд, и глаза его вдруг заблестели. – Дэвид открыл метод получения электричества, который должен был обеспечить в двадцать раз больше энергии, чем обычная конструкция того же размера. Таким образом, одна такая машина производила бы столько же электроэнергии, сколько целая электростанция, – он широко развел руками, пытаясь, очевидно, изобразить нечто необъятное.
– О… Да, это действительно потрясающе, – проговорила я, хотя на самом деле мало что в этом понимала.
Эх, жаль все-таки, что со мной тогда не было Джейми Леннокса. Он бы сразу понял, какое значение имело это изобретение, сообразил бы, что к чему.
– Он приезжал в Лондон раз в месяц и представлял нам, меценатам, свой прогресс, а также обсуждал, сколько денег ему понадобится для следующих этапов развития, – продолжал рассказывать сэр Перси.
– А вы сами много вложили? – перебила я его, и он слабо улыбнулся.
– Многое относительно, если вы так же богаты, как я, мисс Хеммильтон, – сказал он, поправляя жилет и приглаживая волосы, как будто ему неожиданно пришло в голову, что он должен выглядеть респектабельно. – Для него это была очень крупная сумма, но не для меня.
Я ему сразу поверила, но по-прежнему сохраняла серьезное выражение лица. Что было довольно утомительно. В этот момент я даже позавидовала удивительной выдержке мистера Грина.
– И что произошло на встрече в ноябре? – напомнила я о цели нашего разговора, и блеск воодушевления в глазах сэра Перси тут же померк.
– Дэвид что-то очень долго не появлялся, – медленно проговорил он. – Дело было… сейчас вспомню, погодите… одиннадцатого числа. Выходит, он в тот момент был уже мертв? – со страхом в голосе спросил он. На этот вопрос я ответить не могла и только вздохнула.
– Его тело обнаружили на берегу Темзы всего неделю назад. Мы точно не знаем, когда его убили, но все возможно, – я не удержалась от того, чтобы не задеть его, хотя искренне верила, что он очень серьезно относится к этому происшествию и действительно переживает.
– Ох, боже ты мой, – простонал он, обеспокоенно хватаясь за голову. – А мы так злились на него… Были очень разочарованы. Знаете, мы ведь всерьез решили, что он нас подвел, даже предал. А его, оказывается, убили…
Пожалуй, это было слишком для сэра Перси.
– А почему вы вообще решили, что он уехал именно в Америку? Как вам это в голову пришло? – попыталась я отвлечь его прагматичными вопросами, лихорадочно высматривая в толпе мистера Грина. Куда он пропал? Что могло его так задержать?
– Мы, то есть все меценаты, собрались тогда у меня в малом салоне. Мы всегда там собирались. Ждали только Дэвида и еще Пауэлла. Но нас это не очень удивило, Пауэлл обычно всегда опаздывал, если только Дэвид не подвозил его, – ответил лорд.
Снова Пауэлл. Не в первый раз уже я слышала это имя. Вот и миссис Ли, экономка виллы в Уэст-Брикстоуне, тоже упоминала о нем.
– То есть обычно на встречу меценатов они прибывали вместе? – уточнила я, и сэр Перси утвердительно кивнул.
– Они очень дружили. Дэвид даже гостил у Пауэлла, когда прибывал в город.
Об этом миссис Ли тоже говорила, и я уже поняла, что Пауэлл будет