Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - Лин Рина
Даже не хотела представлять, с какими головными болями он сегодня проснется. К счастью, я так не реагировала на крепкие напитки и утром чувствовала себя прекрасно, будто пила вчера обычную воду, а не алкоголь.
– Почему вдруг передумала? – спросила мисс Брэндон-Уэлдерсон по дороге в Лондон-Сити. Она так пристально смотрела на меня, словно могла прочитать причину на кончике моего носа, если бы только продолжала так же внимательно меня разглядывать.
– Нашла кавалера. Это оказалось на удивление легко, – просто ответила я, как будто в этом не было ничего особенного, и изо всех сил старалась не улыбаться, как влюбленная дурочка, чтобы случайно не выдать своих чувств.
Конечно, это была только половина правды. Я бы не стала ей рассказывать, что собираюсь расспросить сэра Годрика Перси о погибшем Дэвиде Брайтоне и его последнем изобретении.
– Нашла кавалера? – удивленно ахнула мисс Брэндон-Уэлдерсон. Было ясно, что она не поверила ни единому моему слову. Так даже лучше.
– А вы с кем собираетесь пойти? – решила я сменить тему, и мисс Брэндон-Уэлдерсон тут же недовольно поджала губы.
– Я писала мистеру Риду, но он не отвечает. Его помощники из библиотеки сказали, что ему, кажется, пока некогда, хотя послание он, вероятно, получил, – сказала она, чуть понизив голос, будто боялась, что нас мог подслушать кто-то, кому об этом знать совсем необязательно.
Комментировать это откровение было бы не слишком уместно, и поэтому я воздержалась от своего мнения.
Мистер Рид никогда не ответил бы ей, и она никогда бы не смогла покорить его сердце. Потому что его сердце принадлежало одной лишь Анимант, которую он, к несчастью, сам же и отпугнул.
Какая драма.
Кстати, должна признать, что в последние дни я почти не думала об этой драме, так меня захватило это расследование с чемоданом. А еще новые знакомства, встречи…
– Поэтому пойду одна. Без сопровождения. Танцевать вовсе не обязательно, да и жизнь на этом не заканчивается, верно же? – смело заявила она, но все равно не смогла скрыть своего разочарования.
Мне стало ее очень жаль, и я даже обрадовалась, что согласилась пойти на это мероприятие.
Через полчаса я, несколько смущенная, уже стояла в примерочной у портнихи. На мне было вечернее темно-зеленое платье, которое теперь, точно по мановению волшебной палочки, идеально подходило мне по всем параметрам.
– Заказала платье заранее, как раз на случай, если ты вдруг передумаешь, – поделилась со мной мисс Брэндон-Уэлдерсон, как будто я ни о чем не догадываюсь.
Обычно в такие моменты я тайно закатывала глаза, надеясь когда-нибудь самостоятельно управлять своим гардеробом, но в тот день мне не хотелось ее лишний раз расстраивать. Пусть хоть на несколько часов отвлечется от своих переживаний по поводу неотвеченного письма. Потому я благодарно улыбнулась ей.
Платье сидело на мне просто восхитительно. Украшения на декольте и бедре делали мою фигуру более женственной, а не похожей на трость, обмотанную как попало дорогой шелковой тканью. И цвет был очень приятный, так что даже в глазах появился едва заметный нежно-зеленый оттенок, и они теперь казались менее холодными.
Дело не в том, что я избегаю общества. Мне даже нравилась вся эта суета, новые знакомства и возможности, которые представятся мне, как только я преодолею все препятствия званых вечеров. В конечном итоге это было бы даже полезно, если я в дальнейшем хочу пробиться по жизни.
Но когда я думала о рождественском бале, у меня в груди все сжималось, и по спине катились холодные липкие струйки пота.
В прошлом году этот бал стал моим первым выходом в свет в сопровождении мисс Брэндон-Уэлдерсон, и я вспоминала о нем исключительно с ужасом.
Моя благодетельница только что предоставила мне место для учебы, оплатила все расходы, разрешила даже переехать к себе, чтобы у меня было больше возможностей для карьеры. Это включало в себя также и уроки танцев, и новые платья, и правила этикета и хороших манер, и многое-многое другое. Удивляюсь, как у меня голова тогда не лопнула от такого количества информации.
Для бала меня переодели в голубое платье, и я чувствовала себя так, будто меня засунули в огромный красивый торт. Я не понимала, как в нем двигаться, не понимала, когда можно пойти к буфету, как себя вести с джентльменом, когда он приглашает на танец. В общем, я растерялась и вдобавок ко всему прочему подверглась насмешкам со стороны гостей, так что не горела желанием снова попадаться на глаза семейству Винтерглоу.
Тем не менее, сейчас передо мной стояла более высокая цель, заставляющая меня преодолеть свои чувства.
↫
Связано это, конечно, было не с раскрытием дела, а с тем фактом, что ты идешь туда с мистером Грином.А ты что, сомневался в этом?
Я покружилась у зеркала в новом бальном платье, поправила сочетающиеся с ним перчатки, убеждая себя, что этот вечер пройдет иначе. Не так, как год назад.В конце концов, теперь у меня было гораздо больше опыта.
На университетском балу месяц назад я даже повеселилась. Правда, у меня очень сильно разболелся бы живот, не будь рядом Анимант.
– Подол нужно сделать немного длиннее, иначе лодыжки обнажаются, а так быть совсем не должно. Не хочу, чтобы все подумали, будто у нас недостаточно денег, чтобы хорошо ее разодеть, – мисс Брэндон-Уэлдерсон все еще обсуждала мелочи с мисс Пруденс, пока ее помощница Глори записывала все пожелания в тетрадочку и поглядывала на меня с нескрываемой завистью. Я надеялась, что она не посыплет платье какой-нибудь гадостью, когда ей придет время удлинять подол.
Мы с Глори были давно знакомы. Она тогда шила для меня одежду из остатков ткани, а я убиралась в ее швейной мастерской. Услуга за услугу. Это соглашение приносило пользу нам обеим, поскольку мы обе были без гроша в кармане. Однако подругами нас назвать нельзя.
Пока я ждала, когда мисс Брэндон-Уэлдерсон закончит примерять свое заказное платье – у нее было светло-розовое шелковое платье с поясом и шлейфом, – я села за маленький столик у витрины, и Глори принесла мне чай.
Я рассеянно погладила бархатную ленту, которая украшала спинку стула, и вдруг заметила мужчину, переходящего улицу перед швейной мастерской. Узнала я его не сразу, потому что шарф, защищающий от падающих с неба мягких снежных хлопьев, скрывал половину его лица. Это был сэр Джонатан О’Нил, ирландский лорд. Его рыжие волосы сверкали под цилиндром, и это было единственное яркое пятно на фоне серо-белого фасада зимы.
В моем горле образовался твердый комок. Я ведь, кажется, видела его на празднике мисс Брэндон-Уэлдерсон в прошлую субботу? А до этого… Он шел по улице с тем напомаженным типом, что