Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - Лин Рина
Миссис Симпсон поспешно сняла чайник с плиты, налила кипяток в высокий, расписанный тонкими цветами кувшин и вместе с двумя горничными скрылась на лестнице.
Их шаги раздались в коридоре, и мистер Грин сделал то, чего никогда раньше не делал в моем присутствии: он сел рядом со мной.
Я знала его только в вежливой роли дворецкого, со строгим взглядом и железным молчанием. Он всегда держал дистанцию в общении со мной и видел во мне всего лишь очередного гостя в доме его хозяев.
Я бы с удовольствием насладилась этим моментом, что он наконец-то обращается со мной как с равной, просто как с человеком, но слишком устала, и в голове кружилось слишком много мыслей.
– Вы выбрали худший момент из всех возможных, чтобы свалиться нам как снег на голову, – откровенно заявил мистер Грин, и я бы рассмеялась от души, если бы наша ситуация не была такой неприятной.
– Прошу прощения, мистер Грин. В следующий раз постараюсь не сталкиваться на улице с вооруженными головорезами аккурат в пять вечера, – с сарказмом отозвалась я, снова схватила бутылку виски и сделала еще один глоток.
– Да уж, история просто жуткая. Как же вы умудрились ввязаться в такие неприятности? – спросил он, пристально глядя на меня, а затем перевел взгляд на Джейми, который понемногу приходил в себя.
Он даже не заметил пронзительного взгляда дворецкого, потому что до сих пор не мог поверить, что ему удалось избежать смерти.
↫
Я и впрямь подумал, что вот-вот пробьет мой последний час. Я, конечно, парень сильный, крепкий, но вот выдержки у меня никакой. Сам не помню, как мы сбежали. Все как в тумане.
– Все началось с чемодана, – как из пушки выпалил Джейми, снимая с себя куртку. – Он упал с неба и пробил стеклянную крышу библиотеки Королевского университета. – Тут он остановился, потому что, снимая длинный шарф, умудрился запутаться в нем, и я воспользовалась моментом, чтобы немного обобщить и сократить долгую и непростую историю.
– И теперь мы пытаемся раскрыть убийство, – заключила я с улыбкой, наблюдая за реакцией мистера Грина. Он внимательно посмотрел на меня, но промолчал.
– Лиз, – укоризненно прошипел Джейми, который, конечно, предпочел бы рассказать более длинную и подробную версию событий.
– Мы приехали в Кенсингтон, потому что у убитого Дэвида Брайтона была здесь вилла. Мы успели пообщаться с экономкой, – тут я умолкла, вспоминая разговор с миссис Ли. Я так зациклилась на той пристройке за домом, что чуть не упустила один не менее важный момент.
– Она говорила, что до Лондона Брайтон обычно добирался на дирижабле! Джейми, вот оно! Чемодан выпал из дирижабля! – торжествующе воскликнула я. Картинка складывалась. – Похоже, за ним и планами его изобретения кто-то охотился. А Брайтон, не желая отдавать чемодан, вышвырнул его из дирижабля. И потом его просто шлепнули, – изложила я свою версию и, сама того не осознавая, вскочила на ноги.
– Либо его убили гораздо раньше, а чемодан потом выбросили, чтобы уничтожить планы. – Джейми допил свой виски и прислонил к виску холодный стакан. Похоже, он выпил слишком много алкоголя, и теперь у него раскалывалась голова и терялась концентрация.
Да-да, сам виноват. Не нужно было столько пить.
– И кто же мог такое сделать? – нахмурилась я.
– Конкуренты? – предположил Джейми, ставя пустой стакан на стол. Я снова села и внимательно посмотрела на него.
Слушай, если бы я знала, что ты так на крепкие напитки реагируешь, то не предлагала бы тебе столько. Просто я подумала, если алкоголь меня успокаивает, он и тебя успокоит.
– Но ведь они бы наверняка захотели сохранить эти планы для себя, – задумчиво проговорила я и продолжила рассуждать вслух: – Кто еще под подозрением? Может, инвесторы? Вдруг один из них захотел в одиночку править всем миром?
Джейми снисходительно покачал головой.
– Элиза, машина не способна поработить человечество, – категорично отрезал он, и я вскинула брови.
– А ты в этом уверен? – с вызовом спросила я, понимая в глубине души, что эта теория точно из раздела фантастики. Но мне хотелось больше драмы, так, чтобы прямо дух захватывало.
– Давай все же оставаться реалистами, – примирительно сказал Джейми, и я раздраженно вздохнула.
Я-то надеялась, что поездка в Кенсингтон поможет пролить больше света на это дело. А в итоге появилось только еще больше теней.
– Миссис Хеммильтон, – вмешался мистер Грин. – Вы и ваш друг все равно не можете врываться, не предоставив вразумительного объяснения вашему поведению.
Я посмотрела ему прямо в глаза, которые в скудном свете свечей казались черными, хотя на самом деле они были темно-синими. Он спокойно выдержал мой взгляд.
– Признайтесь, вам очень любопытно, – заговорщически подмигнула я ему, снова не сумев удержаться от того, чтобы не поддеть его.
– Мисс Хеммильтон, – строго повторил он, и я прикусила губу.
– Ладно, – недовольно протянула я. Не думай о чувствах, Элиза, сейчас не время. Вспомни-ка лучше о манерах. – Что ж, мистер Грин, позвольте представить вам моего друга Джейми Леннокса. Он механик и часовщик. По невероятной случайности, у него в руках оказался тот самый чемодан, в котором обнаружились зашифрованные планы загадочного аппарата. Они принадлежали убитому инженеру Дэвиду Брайтону. И теперь за чертежами и за нами тоже кто-то охотится.
– Вы обращались в полицию? – спросил мистер Грин, и я демонстративно закатила глаза.
– Разумеется. В итоге они арестовали Джейми, решив, что он и украл этот проклятущий чемоданище. Их помощь была просто неоценима.
В тот момент я готова была об заклад биться, что, когда мы сидели в закусочной, констебль Эван Миллер уже знал, что чемодан упал с дирижабля. А теперь, оглядываясь назад, я точно это знаю.
– А откуда вы друг друга знаете? – поинтересовался мистер Грин, не сводя с меня взгляда, однако его голос уже не звучал так резко.
По моим губам скользнула усмешка.
– А разве это имеет значение, мистер Грин? – спросила я, хитро прищурив глаза, и он расправил плечи. Я думала, он еще многозначительно откашляется, но нет. Сдержанность – самое важное.
– Конечно нет, – отрывисто проговорил он, но получилось так, будто на самом деле он очень хотел это узнать. Я была просто уверена в этом. Но, возможно, мне просто показалось. Возможно, это было связано с моей глупой мечтой, что он приревнует, если мы с Джейми окажемся больше, чем просто друзьями.
– Пора покончить с этим, – внезапно вмешался Джейми, резко поднимая голову.
– Что? – удивленно спросила я. – Да мы еще и не начали даже.
– Лиз, у меня кончились нервы, я так не могу больше. Сначала ко мне в мастерскую вламываются, потом меня арестовывают, хотя я ни в чем не виноват, а теперь еще эта погоня с реальной угрозой для жизни. Давай отнесем чертежи в полицию и выйдем из игры. Еще не поздно остановиться, – умоляюще протянул