Kniga-Online.club

Владимир Корн - Счастливчик Леонард

Читать бесплатно Владимир Корн - Счастливчик Леонард. Жанр: Любовное фэнтези издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Там ногами не во что будет упереться, – засомневался Головешка.

– Ничего, обойдемся как‑нибудь и без них, – успокоил его Блез. – Затем возьму еще правее, снова крюк и первый карабин. Затем так, так и так. – Наш скалолаз обошелся уже без объяснений, лишь кивая своим собственным мыслям. – Ну а уже сверху скину вам вервь.

– Ее длины точно не хватит, – уверенно заявил Головешка.

И в этом он был полностью прав. Мало того что у нас с самого начала, как выразился Блез, «верви» было мало, так еще и часть ее осталась в брошенной повозке.

Я с тоской посмотрел на свернутый и уложенный на Пегги тент. Придется разрезать его на тонкие полоски, чтобы сплести из них недостающую веревку. Полотно было жалко уже только потому, что приобретал я его на свои личные деньги, не вскладчину. Сделав при этом убедительный вид, что моя покупка продиктована не корыстными целями – прикрыть нас с Клер от посторонних глаз, а продиктована заботой о товарищах.

Вообще‑то веревку можно было бы получить и от Пегги, если спустить с лошади шкуру и порезать ее на ремни. Но зная, что Головешка будет категорически против, да и саму животину было безумно жаль, я скрепя сердце с потерей тента смирился. И открыл уже рот, чтобы объявить о том, откуда мы возьмем недостающую веревку, когда Клер, ненадолго куда‑то отлучавшаяся, внезапно спросила:

– А может, проще туда по ступенечкам подняться?

– По каким еще ступенечкам?.. – безмерно удивились мы все трое.

– Каменным, – пожала плечами девушка. – Там, – махнула она рукой, – они до самого верха идут.

– Где?! – Наши голоса слились в унисон.

– Клер, ты шутишь? – добавил я уже один.

– Лео, ты что, внезапно ослеп? – поводила она ладошкой перед моим лицом. – Вон же они. – И она снова указала направление.

То, о чем она заявила, однажды со мной действительно произошло, но сейчас‑то я вижу хорошо как никогда!

– Пойдем, так уж и быть, покажу, – вздохнула она, будто ей предстояло нечто очень тяжелое.

Клер не поверили ни Блез, ни Головешка, которые ожидали от нее очередного выпада в мой адрес, и потому смотреть на «ступенечки» отправились мы вдвоем.

Каково же было мое удивление, когда через каких‑то полста шагов они действительно возникли. Поначалу я не поверил своим глазам и даже взглянул на Клер: кажется мне или нет? Но вот же они, пусть и истертые временем. Ступени начинались не от самой земли – на высоте нескольких человеческих ростов, но добраться до них не составляло особого труда.

Я сделал несколько шагов назад, и они снова пропали. Шагнул вперед и увидел их вновь.

– Ну что, поверил наконец? – спросила Клер. И тут же, понимающе вздохнув, добавила: – Теперь я догадываюсь, почему у тебя до сих пор нет собственной спальни, – причем таким тоном, будто разговаривала с конченым неудачником.

И что мне было ответить? Пусть и сама она обнаружила ступени случайно, но мне‑то, человеку с огромным опытом поиска сокровищ Прежних, должно было прийти в голову хорошенько все в округе осмотреть? Единственным утешением служило то, что никогда прежде мне не доводилось бывать на дне каналов, устроенных еще самими Прежними.

Не дожидаясь остальных, я ловко вскарабкался наверх, благо что трещин на монолите в этом месте хватало. И только тогда сообразил, что не догадался взять с собой веревку. Конечно же сюда ее можно закинуть – высота невелика. Но для этого необходимо прикрепить к ней груз, затем точно метнуть, ну а мне самому ловко ее поймать. Не проще ли было полезть с ней туда изначально?

Пришлось спуститься.

– Дорогу разведал, – на всякий случай сообщил я Клер. – Вдруг наверху какая‑нибудь ловушка?

Но как бы там ни было, на площадке, откуда и начинался наш путь наверх, оказались мы все, причем со всеми нашими пожитками, внизу оставалась одна лишь Пегги, которая пыталась найти редкие клочки травы, насколько позволяла ей привязь.

Я шел первым. Талант обнаруживать ловушки Прежних у меня никто не отнимал, а после случившегося в подземелье храма схиллартов я был осторожен вдвойне. Один лестничный пролет, другой, третий, четвертый, десятый…

Ловушка обнаружилась там, где я и предполагал ее увидеть: на последней ступеньке перед самым выходом на поверхность. Ступень свободно вращалась на оси, и стоит на нее только встать, как полетишь туда, где тебя встретят до сих пор не потерявшие своей остроты металлические стержни. Причем вращалась она легко, как будто ось смазали только вчера.

Я резко надавил на нее, заставив крутиться, после чего посмотрел на Клер. Может, теперь она поймет, почему, поднимаясь наверх, я большую часть времени провел на коленях? Заодно указав пальцем на частые отверстия в стене, из которых примерно на ладонь выглянули заостренные металлические штыри. Механизм не сработал полностью, но сама идея была мне знакомой.

Почувствуешь, что ступень под ногой пришла в движение, отпрянешь назад, тут‑то тебя и нанижет, как на вертел. Попадаются и тройные ловушки, когда в комплексе еще и огнеплюй. На этот раз его не было, но кто сможет мне пообещать, что его не окажется выше?

– Все, ждите меня здесь, – заявил я всем, когда мы оказались перед строением, так напоминавшим миниатюрный дворец. – Дальше я один. Может, поцелуешь на счастье?

– Лео, давай как‑нибудь в другой раз! – Клер, впрочем, как и Блез с Головешкой, смотрела на дворец завороженно, и глаза у всех них горели азартом: сколько сокровищ он в себе хранит?

Мне оставалось лишь грустно вздохнуть. Поцелуй и всего‑то сказанные мне несколько слов: «Лео, умоляю тебя – будь осторожен!» – здорово бы меня приободрили. Но по крайней мере предчувствие не умоляло: «Лео, не вздумай в него входить! Лео, там верная смерть!» – что само по себе уже обнадеживало.

Вернулся я нескоро. Время от времени мне приходилось громко кричать: мол, со мной все в порядке и не вздумайте отправляться меня спасать. А заодно и в расчете на то, что активируется срабатывающая на шум ловушка. В окна было видно, что Блез соорудил костер вскипятить воду, напоил всех чаем и даже немного вздремнул. Головешка зачем‑то наведался к Пегги. Ну а Клер, когда я долго не давал о себе знать, каждый раз пристально всматривалась в строение, будто пытаясь меня в нем увидеть. Но встретила она меня так равнодушно, будто я не исследовал гипотетически полное смертельных опасностей сооружение, а отлучался за дровами для костра.

– Держи. – Вернувшись, я протянул Блезу спираль, которая приятно холодила руки. – Теперь и у тебя наконец‑то будет нормальная фляжка.

– Лео, как ты думаешь, что в нем было раньше? – поинтересовался Блез сразу же после того, как благодарно кивнул, принимая подарок. – Мы тут от предположений головы себе сломали.

– Бордель, – не задумываясь, ответил я. – Или что‑то подобное. Слишком уж все на то указывает.

После чего запоздало схватился за голову, мысленно. Сейчас Клер удовлетворенно кивнет, после чего заявит, что для завсегдатая подобных мест определить предназначение не доставит никаких сложностей. И будет не права, хотя в одном из них мне даже пришлось некоторое время поработать… вышибалой, чтобы вы не подумали лишнего. Когда очень хочется кушать – даже судьей станешь, не то что вышибалой в борделе.

Клер почему‑то промолчала, остальные смотрели на меня с нетерпением, и потому я заявил:

– Ни одной ловушки внутри не обнаружил. Думаю, там их и не должно быть, учитывая специфику заведения.

– Жаль, конечно, что бордель, пусть даже, судя по внешнему виду, дорогущий. – Головешка кисло поморщился. – Что ценного в нем можно найти?

В этом он прав. Что может быть ценного у девушек легкого поведения, которые когда‑то здесь работали? Дешевые побрякушки с фальшивыми камнями? Конечно, любители найдутся и на них: некоторые дают неплохие деньги даже за глиняный горшок, лишь бы он был оставшимся от Прежних.

– А в подземелье спускался?

Я развел руками:

– Если оно даже здесь и есть, мне его найти не удалось. Разве что в подвале нашел нечто интересное. Там имеется ход, который идет наклонно вниз в канал. Мне даже мысль пришла – он специально для того, чтобы от клиентов незаметно избавиться. Привязал к телу груз, и в воду. Но, возможно, все это только мои фантазии.

– Так можно уже идти и искать, фантазер? – Клер от нетерпения с ноги на ногу переминалась.

Знакомое чувство – то, что называется азартом.

– Можно. И все же будьте настороже! А ты, Клер, держись ко мне поближе и даже на шаг от меня не отходи.

Как бы внимательно я все ни осмотрел, случиться может всякое. Пол под ногами внезапно провалится. Или обрушится потолок. Или стены сдвинутся. Или помещение вдруг полностью будет охвачено пламенем. Или заполнится водой. А то и все сразу. Так, стоп! Воды и пламени одновременно быть не может, но все остальное – вполне.

Перейти на страницу:

Владимир Корн читать все книги автора по порядку

Владимир Корн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Счастливчик Леонард отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливчик Леонард, автор: Владимир Корн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*