Норман Спинрад - Братство убийц. Звездная крепость
Все шестеро были одеты в простые туники зеленого цвета; мужчины обуты в короткие сапоги, женщины носили сандалии. Все в этих людях, любая деталь, большая или маленькая, выглядело совершенно обыденно. Кроме общего впечатления.
Они держали себя так, будто им принадлежит вся вселенная, будто они являются наследниками многих и многих поколений и приняли это наследие как нечто само собой разумеющееся. Они, улыбаясь, переглядывались между собой перед этой демонстрацией силы, будто присутствовали на безвкусно поставленном спектакле. Их маленькая группа, казалось, излучает спокойствие и доверие. С беспечным видом они направились к толпе высших офицеров, и даже эта беспечность выглядела проявлением исходящей от них внутренней силы.
— Я — Великий Маршал, Люк Куровски, Главнокомандующий военных сил Объединенного Человечества, — представился Куровски, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
Землянин с большими зелеными глазами рассеянно улыбнулся.
— Меня зовут Линго. Дирк Линго.
— Это вы капитан корабля? — спросил Куровски. — Там у вас воинское подразделение?
Палмеру этот вопрос показался просто нелепым. Человек так и лучился властностью, как звезда — исходящим из нее светом.
— Да, я — шеф этого корабля, — сказал Линго. Было ясно, что для него это слово являлось титулом.
— Робин Морель, — продолжил он, указывая на рыжеволосую женщину.
— Фран Шаннон, — взмах руки к шатенке.
— Рауль Ортего, — Линго склонил голову в сторону человека с черными усами.
— И, наконец, Макс Бергстрем и Линда Дортин, — указал он на блондинку и блондина с рыжеватыми волосами. Макс и Линда медленно и удивительно согласованно провели взглядом поверх голов присутствующих, как бы читая что-то секретное, видимое только им на лбах людей. Палмер заметил, как по лицам офицеров пробежала волна растерянности и беспокойства, когда по ним прошел взгляд солариан.
Затем движение глаз пришельцев остановилось, и они уставились прямо на него. Глаза в глаза. Джей попытался отвести взгляд и не смог. Он заметил, что обе пары глаз, глядящих на него, были полностью идентичны — большие, спокойные карие глаза с маленькими голубыми крапинками в радужной оболочке. Он ощутил странное давление у себя в мозгу. Потом в его голове что-то взорвалось радостным смехом: он почувствовал нечто вроде наслаждения. Неясная истома охватила его разум, будто рука любимой женщины с нежностью прикоснулась к его душе.
Внезапно солариане отвели глаза в сторону, и странное ощущение тут же исчезло.
— Доб… добро пожаловать в Олимпию, — услышал он заикающийся голос Куровски. Лицо маршала выражало полную растерянность.
— Благодарю вас, — ответил Линго, поднимая взгляд к громадине Пентагона-Сити. — Это… хм… здание весьма впечатляет. Монумент, говорящий о… хм… определенном уровне мышления. В нашей системе нет ничего подобного!
Это замечание никак не походило на комплимент.
— Могу ли я спросить, какова цель вашего визита? Сейчас, спустя три века изоляции? — спросил Куровски, который понемногу приходил в себя. — Я надеюсь, вы прибыли не только для того, чтобы высказать свое мнение о нашей архитектуре?
Линго рассмеялся. Его смех был глубок и музыкален, и в то же время что-то в нем слегка беспокоило.
— А как вы считаете, зачем мы сюда прибыли? — спросил он. — Чтобы победить, конечно.
— Победить в войне? — недоумевающе спросил Куровски. — Вшестером?
— Именно так, — ответил спокойно Линго. — От большего… от большего числа не будет большого толка.
— Вы думаете, мы поверим в эту чушь? — проскрипел маршал. — После трехвекового бездействия, в течение которого вы оставили нас один на один с Дуглаари, после трех веков… Сол имеет наглость послать шесть человек, чтобы учить Конфедерацию, как вести войну? Шесть…
— Маршал Куровски, — прервал его Линго, — вы выигрываете эту войну? Ах, нет! В таком случае любое изменение может только увеличить ваши шансы.
— И что же вы предлагаете?
— У нас есть план. И есть средства для его выполнения. Или, точнее сказать, мы сами являемся этим средством.
— И что же это за план?
Линго обезоруживающе улыбнулся.
— Я уверен, что мы сможем обсудить это в более подходящей обстановке, а не на улице. Впрочем, я считаю, что мое сообщение должно быть представлено вашему Высшему органу власти. Исполнительному Совету или…
— Я мог бы собрать Генеральную Ассамблею Штабов, — скрепя сердце предложил Куровски.
— Это было бы отлично. Теперь вы разрешите нам войти?
Не дожидаясь ответа, Линго повернулся спиной к маршалу и направился к входу в здание в сопровождении остальных членов экипажа. Он даже не потрудился удостовериться, следуют ли за ними Куровски и остальные члены его свиты. Но те молча поспешили за странными гостями. Палмер среди остальных офицеров, чином пониже, пошел вслед за начальством. По дороге он поймал себя на мысли, что поражен той легкостью и непринужденностью, с которой за несколько коротких минут разговора, не приведя никаких весомых аргументов, Дирк Линго смог себя поставить по крайней мере на ту же ступень иерархической лестницы, на которой находился сам Куровски.
Соларианин вел себя настолько спокойно и уверенно, будто просто выполнял свой долг, как того требовала данная ситуация. Будто не было ничего более естественного в том, что никому не известный пришелец ведет себя с Главнокомандующим вооруженных сил Федерации как… как с простым командующим флотом!
3
Зал Главной Ассамблеи Генерального штаба был, как и следовало ожидать, весьма впечатляющим. Высокий потолок украшала гигантских размеров карта, подобная той, что висела в кабинете Куровски. Одна стена была задрапирована огромным полотнищем, символизирующим флаг Конфедерации: желтая пятилучевая звезда на голубом фоне. Большой стол из дюропластика в форме полумесяца заполнял половину помещения.
Куровски сидел в центре. По бокам, до самого конца стола, в строгой субординации расположились: Главный Программист, шеф разведки, начальник логистики, затем руководитель психологического отдела, Гражданский координатор и восемь Командующих Театром военных действий. Никто из присутствующих не имел звания ниже генеральского. Никто, кроме команданта Джея Палмера, который скромно примостился на стуле в самом конце стола, тщетно пытаясь разобраться в необходимости своего присутствия в этом блестящем обществе. Единственное, что он знал точно — его присутствие, как, впрочем, и само собрание, вызвано вмешательством Дирка Линго…
В тот момент, когда прибывшие солариане были уже на пороге здания Пентагон-Сити, Палмер, следовавший за группой высших офицеров, заметил, как Линго остановился и что-то спросил у маршала. По недовольному выражению, появившемуся на лице Куровски, было понятно, что вопрос ему неприятен. Вот почему, когда поверх голов всей толпы маршал подозвал его к себе, у Джея на душе заскребли кошки.
— Это командующий флотом Палмер, — представил его маршал.
— Как поживаете, командующий Палмер? — очень учтиво спросил Линго. — Я весьма сожалею о гибели вашего флота.
Палмер чуть не подпрыгнул от удивления. Это было совершенно не в духе Куровски — сообщать первому встречному о только что проигранном сражении. Лишь затем он обратил внимание, что маршал, кажется, поражен услышанным не меньше его самого.
— Господин Линго хотел познакомиться с вами, быстро произнес маршал, пытаясь заглушить только что происшедшую утечку информации. — Я совершенно не понимаю, каким образом…
— Я только подумал, что было бы неплохо встретить боевого офицера, — сказал Линго, — кого-нибудь званием ниже генерала, только что вернувшегося с поля боя…
— Откуда вы это знаете? — взорвался в конце-концов Куровски. — Вы не могли…
— Назовем это хорошо просчитанной ситуацией, — ответил Линго, слегка пожав плечами. — Главное, чтобы на ассамблее присутствовал кто-либо из боевых офицеров, и командант Палмер подходит так же, как и любой другой.
— Об этом не может быть и речи, — вновь заскрипел Куровски. — Никто рангом ниже генерала не может присутствовать на заседании Генерального штаба. В противном случае все…
— У меня нет чина генерала, — произнес Линго с интонацией, заставившей пробежаться неприятному холодку по спинам присутствующих. — И ни у кого из моих друзей. Значит ли это, что ассамблеи не будет?
— Конечно, нет, — пробормотал Куровски. — Это совершенно другое дело. Вы не относитесь к армии Конфедерации. Но командант Палмер подчинен ее субординации. И никакой младший офицер…
— Командант Палмер будет присутствовать на собрании, — спокойно произнес Линго, — или оно вообще не состоится.