Kniga-Online.club

По дымному следу - Шимус Сандерленд

Читать бесплатно По дымному следу - Шимус Сандерленд. Жанр: Космическая фантастика / Прочие приключения / Разная фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">— Ну конечно, — процедил Уолш. — Как я мог упустить из внимания низменные животные позывы? Значит, верность Джека Линтела стоит один особо жаркий спарринг с белобрысой? Или одним там не обошлось, а, Линтел?

— Во-первых, следи за языком, — Джек сдвинул брови. — Во-вторых, у «белобрысой» есть имя, которое ты прекрасно знаешь, Уолш.

— Так это я должен следить за языком⁈ — Руби поднялся на ноги.

— Что за белобрысая? — спросил Стивен.

В его глазах начал разгораться огонёк любопытства, который в момент потух, стоило Руби и Джеку синхронно рявкнуть:

— Не сейчас, шкет!

— Да, Уолш, тебе стоит следить за языком, а не бросаться подобного рода обвинениями, хорошенько во всём не разобравшись.

— А в чём тут разбираться? — ухмыльнулся Руби. — И так видно, что Тори умудрился проморгать вредителя на борту.

— Переход на личности обычно ведёт прямо за внешний шлюз.

— Кто-то в последнее время слишком осмелел, — Уолш недобро прищурился. — С чего бы это, Линтел?

Джек уже приготовил остроумный ответ, но не озвучил его, так как в кают-компании снова появился стюард. Учтиво покашляв, он привлёк к себе внимание всех присутствовавших и сказал:

— Мистер Линтел, мистер Уолш, мистер Уолсли ожидает вас в своей каюте. Мистер Лесли, будьте добры заступить на пост на мостике.

Стрельнув друг в друга злобным взглядом, Руби и Джек направились в капитанскую каюту. Проход в неё был открыт, однако пилот на всякий случай постучал по переборке.

— Войдите! — раздалось изнутри.

— Дамы вперёд, — бросил Джек Уолшу.

Тот явно хотел показать пилоту какой-нибудь неприличный жест, но сдержал себя в руках и первым прошёл в каюту. Уолсли ожидал их, сидя за рабочим столом. Судя по выражению лица капитана, доклад, сделанный Кроу по поводу инцидента в кают-компании, ожидаемо не пришёлся Старику по душе. В контраст грозному виду Уолсли, в самой каюте царило умиротворение и спокойствие. Фоном Джек слышал музыкальную запись: некий тенор задушевно пел об укрытых туманом родных горах. Финальным штрихом был лежавший на капитанской койке Тори, внимательно смотревший на обоих вошедших.

— Джентльмены, кто-нибудь потрудится объяснить, что произошло в кают-компании? — спросил Уолсли, окинув обоих негодующим взглядом.

— Небольшое взаимное недопонимание, сэр, — ответил Джек.

— Недопонимание⁈ — возмутился Уолш. — Да я не побоюсь заявить об акте предательства!

— Я тебе, кажется, сказал следить за трёпом и не пороть горячку.

— Не склонен наделять каким-либо весом слова, воспроизведённые раздвоенным языком, — процедил в ответ Уолш.

— Джентльмены, попрошу вас…

— Знаешь, Уолш, а ты меня удивляешь. Как настолько неуравновешенному типу вообще дали удостоверение сотрудника ДБ?

— На фоне твоей двуличности это просто меркнет!

— Джентльмены! Требую немедленно прекратить!..

Однако было уже поздно. Обмен «любезностями» с эпизодическими переходами на личности вскоре достиг таких оборотов, что ни Руби, ни Джек на их фоне уже не слышали призывов капитана восстановить порядок и хорошенько прополоскать рты с мылом. В какой-то момент показалось, будто Уолсли сдался: откинувшись на спинку кресла, он будто ждал, когда пилот и оперативник всё же выдохнутся.

Однако разрядка наступила самым неожиданным образом. Не прошло и пяти секунд, как капитан встрепенулся, резво вскочил на ноги и рявкнул «СМИР-НА!» так, что у обоих спорщиков зазвенело в ушах. Одновременно с этим в каюте раздалось злобное рычание, за которым последовало не менее злобное шипение. Руби и Джек разом замолкли и, машинально вытянувшись по струнке, увидели на капитанском столе оскалившегося Тори с вставшей дыбом шерстью. Закончив шипеть, ксено-кот занял стойку, будто перед броском, и начал издавать угрожающие ворчащие звуки.

— Благодарю вас, мистер Тори, — шумно выдохнув, сказал Уолсли. — И, будьте любезны, покиньте стол.

Напоследок рыкнув, ксено-кот вернулся на койку Старика, где, как ни в чём не бывало, свернулся клубком.

— Теперь, вы двое, — Уолсли ощетинился усами. — Просто омерзительно, отвратительно! Хуже старшеклассников, не поделивших девчонку из соседней школы!

— Близко к истине, сэр, — попытался пошутить Джек.

— ТИШИНА! — показалось, что капитан двинет по столу кулаком. — Будете говорить только тогда, когда получите соответствующую команду, вам ясно, мистер Линтел⁈

— Сэр.

— Никто не смеет устраивать столь жалкие сцены на борту этого корабля! И никто не смеет бросаться громкими обвинениями, не обеспечив им достойную почву! Вам ясно, мистер Уолш⁈

— Да, сэр.

— Ваш доклад?

— Сэр, при всём моём уважении…

— Мистер Уолш, формально вы всё ещё являетесь членом экипажа, и вы на пару с первым пилотом умудрились создать ситуацию, требующую разбирательства на уровне капитана. Я очень внимательно слушаю вас доклад.

— Сэр, в ходе выполнения розыскных мероприятий на Лиме-5–3 произошла встреча с людьми гражданина Эрхардта. Джек Линтел вступил с ними в переговоры. На основе услышанного мною был сделан вывод, что Джек Линтел находится с ними в сговоре. В результате дальнейших событий были утеряны находившиеся в лаборатории гражданина Дока данные. Доклад окончен, сэр.

— Мистер Линтел, вы подтверждаете сказанное?

— Отчасти, сэр.

— Ваши возражения?

— Я, действительно, вступил в переговоры, так как тактическая ситуация не способствовала благоприятному исходу боя. В результате переговоров мне удалось добиться договорённости в части доступа к данным. Неудача в части их получения вызвана нападением вогов. В свою очередь я отрицаю своё вступление в сговор с людьми Эрхардта. Более того, я имею все основания не согласиться с тем, что утеря данных стала безвозвратной.

— Да ты издеваешься!..

— Шакал ты лишайный, не перебивай!..

— ТИШИНА! — на этот раз Уолсли всё же хлопнул по столу ладонью. — Если оба сейчас же не успокоитесь и не умолкните — сгною обоих по нарядам, как гальюнных матросов, ясно⁈

— Сэр, — немного вразнобой ответили они.

— Мистер Линтел, что вы можете сказать насчёт последнего пункта?

Вместо ответа Джек достал из кармана носитель данных и положил его на стол. Краем глаза пилот заметил, как вытянулось лицо Уолша, и почувствовал острое желание съязвить на этот счёт, но всё же благоразумно промолчал.

— У вас есть основания утверждать, что это то, что требуется мистеру Уолшу?

— Да, сэр.

— Сэр, вы разрешите? — Руби уже достал свой планшет.

— Разумеется, мистер Уолш.

Проблем с подключением носителя у оперативника не возникло. По мере появления на экране новой информации лицо Руби вытягивалось всё сильнее и сильнее. В какой-то момент он поднял на Джека удивлённый взгляд

Перейти на страницу:

Шимус Сандерленд читать все книги автора по порядку

Шимус Сандерленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


По дымному следу отзывы

Отзывы читателей о книге По дымному следу, автор: Шимус Сандерленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*