Рацидор-2. Живой огонь - Александр Анатольевич Романов
— Да, ты прав. Однако лучше, не спеша, заново создавать что-то старое, чем вовсе ничего не делать. По крайней мере, моё примитивное изобретение тридцатилетней давности очень перспективно для будущего Рацидора. Думаю, в скором времени винтами будут оснащены все корабли на планете, а чуть позже пружинный механизм можно будет заменить паровой и даже электрической машиной. Но над этим ещё придется поработать.
Молчавшая до этого псевдо-Троя иронично усмехнулась и разочарованно прокомментировала:
— Хм, странная получается штука, господа…
Ты говоришь, Дэвид-Литон, что был инженером-механиком на космическом корабле. Значит, ты знаешь каждую его деталь, И смог бы создать любую из них при наличие необходимых материалов и оборудования. А тут для изобретения обычного парового двигателя тебе приходится ломать голову. Как это понимать?
— Вот так и понимай, Аор-Троя, — пожал плечами главный конструктор Нетруна. — Одни знания к человеку приходят, а другие уходят. Старые изжившие себя изобретения сменяются новыми идеями и постепенно стираются из учебников. Так было всегда. Ничто не вечно в этом мире и тут ничего не поделаешь!
я абсолютно уверен, что через несколько сотен лет земляне, увлёкшиеся антигравитацией, вообще забудут, что такое колесо, и зачем оно нужно. А ведь когда-то оно было венцом человеческого творения, его величайшим открытием. Благодаря колесу земная цивилизация стала быстро развиваться и прогрессировать.
Рано или поздно, если ничего не помешает, то же самое произойдет на Рацидоре. И когда-нибудь здесь тоже будут летать флаеры и космолёты…
Дэвид подмигнул мне, и мы отправились в корабельную надстройку, где Рене продолжал общаться с капитаном судна.
Глава 7
Самые скучные дни
На рассвете «Хабис» покинул пристань Нетрун-Салта и на всех парусах устремился по бескрайним просторам Гурзанадора. Первым пунктом нашего назначения была столица государства Тарронг.
День за днём мы плыли вперёд, подгоняемые попутным ветром на значительном удалении от побережья материка. Время тянулось медленно и однообразно. Океанское путешествие проходило без приключений, и это навевало на меня скуку. За всё время на корабль не напало ни одно глубоководное чудовище, а единственными развлечениями для нас были карты и рыбалка. Мы соревновались, кто поймает самую крупную рыбу. Я полюбил это занятие, но мне почему-то везло меньше всех. Лишь однажды я чуть было не вытащил на борт корабля трёхметровую арцену — хищную рыбину с зубастой пастью, внешне похожую на земную акулу, но в последний момент она сорвалась с крючков и ушла в глубины океана. После этого моё настроение совсем испортилось.
— Ничего, Лесонт, — с иронией говорил мне Рене, — не везёт в игре и рыбалке — повезёт в любви!..
— Да уж… — хмуро отвечал я, в очередной раз закидывая в океанские волны бечёвку с блесной и крючками. — Сначала надо вернуться в Седлам-Салт, а нам ещё плыть и плыть.
— А что делать? Назвались посланниками — извольте работать. Или ты уже начал жалеть, что отправился со мной в это утомительное путешествие⁈
— Ну, не то чтобы жалеть… Просто сейчас мне стало как-то скучно и уныло.
— Скучно, говоришь⁈ Ха-ха… А тебе всё приключения подавай?
— Да нет, дело не только в этом.
Если честно, я сам не знаю, что со мной происходит.
— Значит, ты просто хандришь. Такое бывает.
Алман был прав на все сто процентов. Днём меня одолевала хандра, а по ночам, когда трудно было уснуть, я начинал скучать по Трое. Это была самая настоящая зелёная тоска, от которой невозможно было избавиться одним лишь усилием воли. Не помогали даже шутки и прибаутки друзей. В их присутствии я старался не унывать, но Аора и тут провести не удавалось.
Таэцзар читал моё настроение, как книгу, и всячески старался меня поддерживать, за что я был ему благодарен. При взгляде на улыбку псевдо-Трои мне становилось немного легче. Однако я предпочёл бы видеть перед собой настоящую девушку, а не её точную копию воплоти. Тут меня тоже не обманешь. В любом случае, приходилось довольствоваться тем, что есть.
Чтобы доплыть до портового города Тарронг-Салт, нашей быстроходной шхуне потребовалось чуть больше одного рацидорского месяца. К вечеру двадцать седьмого дня на северо-западе показалась серая полоска суши, а ещё через пару часов мы разглядели город.
Остановка в столице Тарронга обещала быть не очень долгой — максимум два-три дня. После этого нас ждал путь к границам Глардии. Наконец-то я смогу побывать в стране, из которой якобы родом. Она располагалась в районе Карзитского пролива, соединявшего океан Гурзанадор с морем Тангур, на побережье которого я когда-то совершил посадку. Как же давно это было?.. Кажется, что прошли годы, хотя на самом деле всего несколько месяцев.
Когда «Хабис» причалил к одному из свободных пирсов Тарронг-Салта, Сауртан уже скрылся за горизонтом, но я был этому только рад. Вечернее время отлично подходило для прогулок по набережной незнакомого города. После непрерывной корабельной качки, хотелось поскорее встать на твердь суши и уверенно пройтись по булыжной мостовой.
Как только Рене с Дэвидом ушли в карионский дворец договариваться насчёт аудиенции, а Канак с воинами и моряками отправился в ближайшую портовую таверну, мы с псевдо-Троей неторопливо двинулись по городской набережной. Постепенно я начал привыкать к отсутствию качки и вскоре ко мне вернулась привычная легкая походка.
Поскольку в глазах прохожих мы выглядели обычной парой влюблённых, а каких здесь было немало, на нас почти никто не обращал внимания и самое главное не приставал с наглыми предложениями. Впрочем, в компании неуязвимого Аора я мог вообще ничего не опасаться.
Половина фонарей на улицах не горели. И было похоже, что за ними практически не следят. Скорее всего, их зажигали сами горожане, жившие в домах рядом с фонарными столбами.
К сожалению, отсутствие нормального уличного освещения не позволяло мне по достоинству оценить достопримечательности городской набережной и близлежащих улиц, а углубляться в Тарронг-Салт сегодня не хотелось. Внимательный осмотр столицы я решил отложить на завтра.
Спать я лёг, не дожидаясь друзей. Что стало этому причиной, я так и не понял. Возможно, отсутствие сильной качки на волнах, к которой я так и не смог полностью привыкнуть. Слава Богу, в этот раз меня хотя бы не беспокоила морская болезнь.
Проснулся я от мысленного зова метаморфа, которому вообще не требовался сон и отдых:
«Сандр, вставай. На корабле происходит что-то непонятное».
Я встрепенулся и вскочил с койки, пытаясь продрать глаза.
Рене с Канаком, вернувшиеся из города поздно вечером, крепко спали на своих местах,