Рацидор-2. Живой огонь - Александр Анатольевич Романов
— Но ведь туда уже отправился корабль седламского посланника! — сказал я.
— Карион сомневается, что один посланник сможет убедить трёх правителей Союзного государства. А без их мощной армии сражаться с друндалами по всем фронтам будет очень трудно.
Он хочет, чтобы в упреждающей войне с племенами дикарей участвовали все страны мира одновременно. Мы с этим предложением согласны, поэтому приняли условие Азалима.
Литон в качестве нетрунского посланника отправиться в Тарронг вместе с нами. Он зафрахтует какой-нибудь быстроходный корабль. Водное путешествие займёт у нас меньше времени, чем пеший переход. Потом мы посетим Глардию и Союз трёх, а оттуда сможем вернуться домой.
Седламские воины, расположившиеся на другом конце большого стола, недовольно заворчали. Они рассчитывали на более продолжительный отдых в Нетрун-салте и вовсе не ожидали, что в ближайшие дни им снова предстоит длительное путешествие.
— Ну, что вы разнылись, как девки! — с насмешкой спросил Канак. — Вы что, никогда на кораблях не плавали? Это ведь намного безопасней, чем возвращаться домой через проклятые болота и джунгли.
И вообще, наша жизнь стоит любых приключений, даже очень опасных. А сейчас вам лучше про все забыть, набраться новых сил и взбодриться.
Впрочем, я вижу по вашим рожам, что вы уже успели где-то развлечься⁉
— Это точно, — кивнул я и принялся рассказывать друзьям о драке в таверне «Пей и пой».
Тем временем хозяин дома вызвал колокольчиком слуг с приготовленными к ужину блюдами. Все гости, кроме меня и псевдо-Трои приступили к трапезе.
Следующие два дня мы отдыхали и развлекались в городе, как только могли, не нарушая местных законов. Наглец Стеур и его богатые друзья на нашем пути больше не появлялись, хотя пару раз я замечал, что за нами кто-то внимательно наблюдает. Не исключено, что пострадавшие в драке дворяне вынашивали планы мести, но открыто нападать не решались. Всё-таки политические связи кариона Азалима с иностранными посланниками были важнее любых личных обид. И новая драка со мной могла грозить мстителям серьёзным наказанием.
Всё это время зафрахтованный Дэвидом корабль под названием «Хабис», готовился к отплытию. Его трюм загружался провизией, водой и всем необходимым снаряжением для многодневного путешествия. Вечером третьего дня наш отряд в полном составе поднялся на борт судна.
«Хабис» был небольшим двухмачтовым парусником с командой из десяти человек, включая капитана и боцмана. Корабль казался довольно лёгким, но при этом весьма устойчивым, благодаря усовершенствованной конструкции.
Создателем чертежей этого судна являлся ни кто иной, как Дэвид. Ему же принадлежала идея обшить нижнюю часть корабельного корпуса медными листами и оснастить подводным механическим винтом. Трёхлопастный винт приводился в движение с помощью пружинного механизма, вращающихся валов и передаточных шестерней. Причём, конструкция механического двигателя была разработана таким образом, чтобы забортная вода не могла попасть внутрь корабля.
Во время штиля или, наоборот, сильного шторма двое матросов периодически закручивали пружину или постоянно вращали специальное колесо, заставляя работать винт и двигать шхуну вперед. Именно так называл её Дэвид по аналогии с земными быстроходными кораблями. Похожие судно я впервые увидел в порту Вандарс-салта. Незадолго до того, как на меня напал убийца Пронг.
Пока Рене и Дэвид беседовали с капитаном Тиросом, а Канак и седламские воины знакомились с остальной командой «Хабиса», я с псевдо-Троей прошел на корму корабля. Отсюда можно было спокойно наблюдать за закатом Сауртана. Его огненный диск уже коснулся далекого горизонта, и теперь окрашивал полнеба и часть океана в красно-оранжевые тона. Этот красочный вид напоминал мне картину семимесячной давности, когда мы с Рене отплывали на белом пассажирском корабле из порта Вандарс-Салта. Разница была только в том, что сейчас с нами были новые друзья, и мы готовились к путешествию не на восток, а на запад по волнам океана Гурзанадор.
Уж где-где, а в глубинах этого огромного водного пространства должны были водиться монстры подобные брюхоногу, если не больше. Но, по словам местных моряков, опасные океанские чудовища беспокоили их довольно редко, что, на мой взгляд, было необычно. Я до сих пор с ужасом вспоминал о столкновении с агрессивным драконом из моря Рандаггур. Встречаться второй раз с подобным чудовищем у меня не возникало ни малейшего желания. Поэтому я надеялся, что предстоящее плаванье пройдет гораздо спокойней.
Размышляя об этом, я не заметил, как к нам подошел Дэвид. Он встал рядом и посмотрел в багряную даль. Где-то там за горизонтом на южном полюсе располагался большой архипелаг, частично покрытый толстой ледниковой шапкой. На далёких островах удалось побывать лишь трём путешественникам, но легенды об этих холодных землях ходили самые разные.
За прошедшие сутки мы с Дэвидом неплохо сдружились, и в узком кругу успели поговорить на разные темы. В основном, старого инженера-механика интересовала современная жизнь на Земле, и те события, которые произошли в Федерации за последние двадцать шесть земных лет, которые равнялись почти полутора сотням лет на Рацидоре.
— Ну, что, Литон, расскажите, о чем вы говорили с капитаном? — поинтересовался я с улыбкой.
— Да так, — отмахнулся Дэвид, — просто спрашивал Тироса, как работает корабельный винт. Этой шхуне уже больше десяти лет, и пружинный механизм пора менять на новый. Изобретение хорошее, но, к сожалению не вечное…
— А почему ты так поздно занялся его созданием? Лишь по прошествии сотни рацидорских лет.
— Дело в том, Сандр, что на «Импульсе» я был всего лишь инженером-механиком, а не знатоком старинных механизмов. Поэтому мне было бы гораздо проще изготовить из подходящих материалов какой-нибудь простенький энергоблок, чем заново придумывать примитивные механизмы, в которых я мало что понимаю. Для этого нужно быть настоящим изобретателем.
К сожалению, местные производственные мастерские и мои знания не позволяют создать элементарный электрический или паровой двигатель. Я не представляю. Как их можно сделать. Смешно, но это факт. Мне приходится изобретать всё заново, а это нелегко. Уж поверь мне — старику……
Впрочем, Рене должен был тебе рассказывать, что мы сделали огромный вклад в развитие научно-технического прогресса на Рацидоре, особенно в последние полвека.
До этого мы, в основном, создавали базу для внедрения необычных новшеств и постепенно продвигались к высшим ступеням касты учёных-творцов. Просто так нас бы туда никто не пустил, будь мы хоть трижды гениями. А нам ещё довольно часто приходилось переезжать из одной страны в другую. Понимаешь?..
— Конечно, — кивнул я, — но за полтора века вашей жизни на этой планете можно было столько всего успеть, изобрести и внедрить столько