Kniga-Online.club
» » » » Вероника Уитни-Робинсон - Дантуинские развалины

Вероника Уитни-Робинсон - Дантуинские развалины

Читать бесплатно Вероника Уитни-Робинсон - Дантуинские развалины. Жанр: Эпическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Решив последний раз посмотреть на небо перед сном, он выскользнул через двойную дверь, чуть не споткнувшись о чьё-то тело. Сначала он подумал, что кто-то поранился, но потом понял, что некоторые особо буйные клиенты буквально вываливались из дверей. Быстрый осмотр показал, что они тоже порядком подустали. Обходя их стороной, он заметил Даск, которая шла к казино. Тендо улыбнулся было, но уголки губ обоих ртов опустились, как только он рассмотрел её поближе.

Девушка шла с опущенной головой и полузакрытыми глазами, потирая руками виски. Она была настолько погружена в свои переживания, что чуть не прошла мимо. Тендо протянул длинную руку и похлопал её по плечу. Она испуганно обернулась с таким выражением на лице, что иторианец вообще задумался, кто из них больше напуган.

– Что случилось? – спросил он, не скрывая волнения ни одним из ртов.

Она ответила не сразу. Тендо получше рассмотрел её в свете вывески казино: светло-русые волосы были в ещё большем беспорядке, нежели обычно; лицо пылало, а глаза остекленели от непролитых слёз. Тендо знал, что женщины человеческой расы, в отличие от других, склонны к резким переменам настроения, вызванным изменениями в уровне гормонов, но не предполагал, что Даск может пасть жертвой гормональных циклов. Он вообще ни разу не видел её в таком состоянии.

Когда он встретил её несколько месяцев тому назад, она потрясла его своей серьёзностью. После его долгой отлучки от службы Императору коллеги ещё не успели проникнуться к Тендо доверием. Будучи единственным иторианцем в коллективе, он смирился с судьбой вечного изгоя. Поэтому Тендо был очень рад новой коллеге. Поскольку Даск была единственной женщиной, он понимал, что ей трудно общаться с другими биоинженерами. Она была трудолюбива, усердна и, чему он убедился на собственном опыте, безукоризненна в деле сбора образцов. Даск работала без ошибок, она досконально разбиралась во всех тонкостях своего дела. Но больше всего его поразило её отношение к другим существам.

Нужно ли было взять образец ДНК у парализованного животного или проникнуть в логово или ареал обитания на разведку, он видел, что она всегда прекрасно чувствует себя в любой обстановке. Даск выказывала такое хладнокровие и уравновешенность, какие он редко встречал у других людей. Среди животных она обычно была довольна и спокойна. Сейчас Даск была совсем другой.

Он мягко коснулся её лица, провёл по брови и смахнул непослушную прядь со лба. Она перестала бояться и закрыла глаза при его прикосновении.

– Что случилось? – повторил он.

– Ничего, Тендо, – Даск пожала плечами и устало сказала: – Наверное, сегодняшний день меня доконал. Если не возражаешь, я объявлю его законченным, – добавила она, собираясь уходить, но иторианец просто так не сдавался.

– Коли уж ты пришла, не выпить ли нам чего-нибудь вместе? Поможет расслабиться, – напомнил он, не собираясь отпускать её, не выяснив, что же её так расстроило.

Даск слабо улыбнулась – понятно, что ей не хотелось, но она согласилась. Только потому, что он попросил.

– Ты же всё равно не примешь отрицательного ответа, – усмехнулась Даск.

– Не от тебя.

Даск покачала головой и махнула рукой.

– Всё в порядке. Правда, – сказала она, стараясь отвлечься от своего состояния. – Наверное, действительно стоит выпить чего-нибудь перед уходом.

Тендо кивнул и пригласил её ко входу в казино. Они перешагнули через пьяного трандошана, который продолжал валяться на земле. Двери открылись с тихим свистом, и звуки игры волнами обрушились на биологов. Даск споткнулась, как будто плохо стояла на ногах. Иторианец шёл позади неё и предложил ей свою кривую и тонкую руку. Она с сомнением опёрлась на неё, и Тендо повёл девушку к бару. Он пригнул голову, чтобы один из его ртов находился рядом с её левым ухом.

– Чего-нибудь выпьем, перекусим и уйдём спать. Идёт?

– Идёт, – ответила она, наконец-то искренне улыбнувшись.

В баре сидело два десятка клиентов. Пока Тендо и Даск искали свободные места, он заметил, что многие мужчины оборачиваются ей вослед. Такое случалось часто, и Тендо лишь посетовал про себя, что она столь нервно относится к реакции других. Как и большинство иторианцев, он боготворил природу и видел красоту во всех её созданиях. Трудно было не заметить, что Даск очень привлекательна, но, что самое грустное, за её красотой немногие готовы были разглядеть личность. И ей это было хорошо известно. Каких бы успехов она не достигала, её пол оставался камнем преткновения. В последнее время она брала всё более опасные задания. Тендо подозревал, что она пытается перестать быть женщиной в глазах своих начальников, и боялся, что её страсть бросаться в опасные приключения доведёт её до беды, когда он не сможет ей помочь.

В дальнем углу он увидел пустой столик и пригласил Даск туда. Когда дроид-официант принял заказ и исчез, Тендо снова попытался узнать, что же с ней произошло:

– Куда ты ходила?

– Бродила вокруг, смотрела по сторонам, – уклончиво ответила она. – Разве ты не тем же занимался?

– Ты пробовала поиграть? – он проигнорировал её вопрос.

– Да, выиграла немного, – Тендо заметил горечь в её голосе. – А ты? Чем ты занимался?

– Ну, – медленно протянул он. – Я ходил по казино и наблюдал за игроками.

– Ты передал мой привет Мастиво?

– Нет, я его не нашёл. Боюсь, тут вообще нет наших знакомых.

– Да, совсем никого. Хм:

Казалось, она чего-то недоговаривает. Иторианец задумался. Даск была одной из самых прямолинейных существ, которых он знал. А сейчас она ходит вкруг да около и что-то скрывает.

Вернулся дроид с заказом, и Даск замолчала. Тендо заметил, что, ковыряясь в дыне, она то и дело украдкой оглядывает помещение. Кого она ищет? Знает ли сама, кого ищет? Забеспокоившись, иторианец решил попробовать другой подход:

– Смотрю, хозяева заведения позаботились обо всём. Даже пригласили музыканта с наларгоном. Он настоящий виртуоз.

– Его всё равно едва слышно сквозь шум. Я прислушиваюсь к нему последние несколько минут. Удивительно, но от его музыки у меня проходит голова.

– Да, эта музыка успокаивает, – согласился Тендо. Казалось, от наларгона и еды Даск немного расслабилась. Он сделал ещё одну попытку: – Так что же с тобой случилось этим вечером?

Даск резко подняла голову, как будто взвешивая какую-то мысль. Она слегка наклонилась вперёд, прикусив губу. Насколько ему было известно, такое поведение говорит о том, что её что-то сильно беспокоит. Она уже хотела что-то произнести, как рядом кто-то заговорил, и она передумала.

– Не здесь, – вымолвила она.

Иторианец решил ненадолго оставить попытки выяснить правду. Они ели молча, в отличие от всех остальных в казино. Тендо решил, что когда придёт время, она сама ему обо всём расскажет.

Справа от них собралось несколько укротителей с арены. Те, кто проиграл, сначала переживали по поводу своих убитых питомцев, а потом стали обсуждать то, что от них осталось: от особо прочных перчаток до более специфических приспособлений, используемых для дрессировки зверей. Тендо в пол-уха слушал их на случай, если они расскажут что-нибудь интересное о своих животных. Он использовал любые возможности, даже те, которыми другие пренебрегали.

– Это невозможно, – заявляла одна из укротительниц. – Тебе не приручить летучих мышей.

– А, да ты просто не пыталась, – пошутил её товарищ.

Забрачка, которой принадлежала первая фраза, медленно сняла левую перчатку, стукнула локтём по столу и махнула в воздухе рукой. Тендо заметил, что у неё оторвано два пальца.

– Поверь, я пыталась, – сказала она.

Её спутник помрачнел и потупил взор.

– Борглы не просто злобные, – продолжила укротительница. – Они – сама злоба. Может быть, это потому, что они живут в пещерах, в темноте.

– Они с Рори? – спросил пристыженный товарищ уже с большим уважением, чем до демонстрации изуродованной руки.

– Не знаю, – ответила Фингерс. – Про эту луну Набу ходит много пересудов, но вряд ли кому-то известен ответ.

– Ты о чём?

– Ну, я не историк, но, кажется, никто никогда не сойдётся во мнениях насчёт того, кто первый колонизировал Рори и что для неё является родным. Одни говорят, вроде, первыми на Набу высадились люди-колонисты, но им там не понравилось, и они прилетели на Рори. Другие говорят, первыми на Рори обосновались космические шахтёры в поисках руды. Но как было на самом деле, никто не знает.

– Вообще-то, я слышал, что изначально там было поселение гунганов.

– Видишь? Все говорят по-разному.

– Я тоже слышала версию о шахтёрах, – шепнула Даск Тендо. Иторианец удивлённо посмотрел на неё. Он не думал, что она тоже внимательно слушает соседей. Но когда он заметил, как Даск смотрит на Фингерс, он подумал, что его коллегу занимает мысль о приручении зверей.

Перейти на страницу:

Вероника Уитни-Робинсон читать все книги автора по порядку

Вероника Уитни-Робинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дантуинские развалины отзывы

Отзывы читателей о книге Дантуинские развалины, автор: Вероника Уитни-Робинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*