Kniga-Online.club
» » » » Скотт Линч - Красные моря под красными небесами

Скотт Линч - Красные моря под красными небесами

Читать бесплатно Скотт Линч - Красные моря под красными небесами. Жанр: Иностранное фэнтези издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Как это?

– Сам увидишь, – загадочно ухмыльнулся Утгар. – Еще как увидишь. Ладно, иди досыпай, до твоей вахты часа два осталось.

2

Острова архипелага Призрачных ветров понемногу окружали «Ядовитую орхидею», будто шайка уличных воришек, подбирающихся к ничего не подозревающей жертве. На горизонте теснились туманные горы, поросшие густым лесом; из высоких черных пиков к низкому серому небу поднимались клубы дыма; на корабль то и дело обрушивались ливни – не безжалостные шторма открытых морей, а ленивые, теплые, как кровь, струи, что едва колыхались под ветерком, несшим запахи джунглей. Казалось, здесь, в знойных тропических широтах, по́том исходили даже небеса.

Чем дальше корабль уходил на запад, тем светлее становилась вода за бортом, кобальтовые глубины сменились небесной голубизной и прозрачным аквамарином. Повсюду кишела живность: в небе кружили птицы, по отмелям серебристыми облаками проносились стайки рыб, преследуемые темными тенями всевозможных хищных тварей. Впрочем, подводные хищники не оставляли без внимания и «Ядовитую орхидею»: за кормой, в кильватерной струе, то и дело мелькали зловещие силуэты синих вдовцов, кинжальников, серпуг, матросских злосчастников, но самыми страшными были местные волчьи акулы с раскрасом под цвет морского песка – они, сливаясь с бледной мутью воды под килем, собирались у носа корабля, так что поход в гальюн превращался в опасное приключение. Локк благодарил всех богов, что местные волчьи акулы не прыгучие.

Еще полтора дня «Ядовитая орхидея» шла прежним курсом, огибая мелкие рифы и островки. Дракеша и Дельмастро уверенно прокладывали путь, лишь изредка сверяясь с лоцией. На отмелях то и дело попадались следы пребывания человека – то обломок мачты, то каркас старинного судна, а однажды Локк заметил на дне перевернутый корпус затонувшего корабля, облепленный сотнями каких-то существ, похожих на крабов, только размером с собаку. При виде «Ядовитой орхидеи» крабы испуганно сорвались с насиженных мест и, вспенив воду, мгновенно скрылись в морской глубине.

Спустя несколько часов Локк, отстояв вахту, обнаружил, что команда корабля пребывает в непонятном напряжении. Дракеша, озабоченно расхаживая по юту, отправила дозорных на мачты и начала негромко обсуждать что-то с Дельмастро и Молчуном.

Локк обратился к Жану, надеясь, что приятелю известно больше.

– Ох, Эзри сейчас такая… В общем, у лейтенанта Дельмастро объяснений просить бесполезно, – вздохнул Жан.

– Ну уже это говорит о том, что радоваться пока рановато, – сказал Локк.

Вечером, перед сменой вахт, Дракеша объявила общий сбор. Толпа встревоженных, взмокших от работы и зноя моряков сгрудилась у юта. Сверкающий медный диск солнца медленно опускался за вершины далеких гор, в закатном небе пламенели облака, а острова постепенно погружались в темноту.

– Что ж, дело обстоит так, – начала Дракеша. – Вот уже несколько дней дует проклятый южный ветер и, судя по всему, меняться не станет. Добраться до Порт-Транжира можно уже к вечеру, но не через Торговый проход.

Моряки взволнованно зашептались. Лейтенант Дельмастро, встав рядом с капитаном, опустила ладонь на эфес сабли и прикрикнула:

– Тихо! Не ссать! Сами знаете, нам не впервой.

– Верно, не впервой, – кивнула Дракеша. – Крепитесь, ребята. Все пройдет как обычно. Красный отряд, отдыхайте пока, а через пару часов – свистать всех наверх, и до тех пор, пока на якорь не станем, никому не спать, не напиваться и по углам не обжиматься. Синий отряд – на вахту. Дельмастро, объясните новичкам, в чем дело.

– Вот именно, в чем дело-то? – спросил Локк, но толпа уже начала расходиться.

– В Порт-Транжир попадают двумя путями, – сказал Джебриль. – Во-первых, по Торговому проходу, на севере – миль двенадцать вилять, там повсюду рифы и отмели. При южном ветре плавание несколько дней займет.

– Ну и как же быть?

– Есть второй путь, по Гостиному проходу – с запада, вполовину короче, хотя тоже извилистый, зато южный ветер не помеха. Только этим путем редко пользуются.

– Почему?

К Джебрилю и остальным морякам с «Красного гонца» подошла лейтенант Дельмастро, словно бы мимоходом коснувшись плеча Жана.

– Потому что там странное творится, – сказала она. – Там что-то обитает.

– Как это? – с трудом сдерживая раздражение, переспросил Локк. – Что, кораблю грозит опасность?

– Нет, – ответила Дельмастро.

– В таком случае поставим вопрос иначе. А команде корабля что-то угрожает?

– Не знаю, – сказала Дельмастро, переглянувшись с Джебрилем. – Точно известно одно: на борт ничего не проберется. А вот захочется ли кому-нибудь из вас покинуть корабль… этого я сказать не могу. Все от вас зависит.

– Ну, близкое знакомство с обитателями здешних вод меня не прельщает, – сказал Локк.

– В таком случае вам, наверное, не о чем волноваться, – вздохнула Дельмастро. – Главное – помните, что капитан сказала. Сегодняшняя передышка будет половинной, а потом – авральная вахта. Пока есть время, отсыпайтесь. Жером, а к вам у меня есть отдельный разговор.

Локк не смог сдержать улыбки.

– Ты спать пойдешь? – спросил Жан.

– Какой тут, к черту, сон! Я скоро с ума сойду от этой неизвестности. Может, в картишки с кем перекинуться…

– Боюсь, не выйдет, – улыбнулась Дельмастро. – С вашей-то репутацией.

– Ну почему никто не верит, что мне просто везет?! – воскликнул Локк.

– Полоса невезения пришлась бы весьма кстати, – сказала Дельмастро, посылая ему воздушный поцелуй. – Мудрый человек давно бы сообразил, как это подстроить, Равейль.

– Ох, вы лучше своего драгоценного Жерома воспитывайте, – с притворной обидой заявил Локк и довольно ухмыльнулся: с недавних пор Дельмастро относилась к нему не в пример лучше прежнего. – В очередной раз подразните Треганну, а я оценю, что у вас получится. О, кстати, вот и развлечение нашлось – делать ставки на то, как сильно магистра разозлится.

– Только попробуйте… – пригрозила Дельмастро. – Я вас за причинное место к якорю цепью прикую и по рифам проволоку.

– А что, отличная мысль! – сказал Жан. – Можно неплохо разжиться. Значит, делаем ставки, а потом…

– Валора, между прочим, у «Ядовитой орхидеи» два якоря!

3

В сумерках Жан и Эзри снова вышли на ют. Дракеша, стоя у поручня, держала на руках Козетту и пыталась напоить дочь из серебряной чашечки.

– Выпей, солнышко, – шептала Замира. – Это вкусно. Особое питье для маленькой пиратской принцессы…

– Не-а… – Козетта надула губы.

– Ты ведь пиратская принцесса, да?

– Нет!

– А по-моему, принцесса. Ну, сделай глоточек…

– Не хочу.

Жан вспомнил, как в Каморре отец Цеппи обращался с малолетними Благородными Канальями, когда те капризничали. Хоть они тогда были постарше Козетты, но все дети одинаковы, а в усталых глазах Дракеши сквозило беспокойство.

– Ух ты! – сказал он, подойдя к Замире. – Какая у вас чашечка красивая, капитан!

– И чашечка красивая, и питье вкусное, – ответила она.

– Фу! Не хочу. Не буду, – заныла Козетта.

– Ну, пей же!

– Капитан, знаете что, – начал Жан, с притворным восхищением разглядывая чашечку. – Если Козетте не нравится, отдайте эту прелесть мне.

Дракеша удивленно посмотрела на него и улыбнулась:

– Что ж… Раз Козетте не нравится, то, наверное, лучше вам отдать.

Она медленно протянула чашечку Жану. Малышка ошеломленно округлила глаза и завопила:

– Мое!

– Ты же не хочешь, – напомнила Замира дочери. – А Жерому нравится. Так что, солнышко, отдадим чашечку Жерому.

– Ах, и я сразу все выпью, – сказал Жан, жадно облизывая губы.

– Мое! – повторила Козетта, потянувшись к чашечке. – Не дам!

– Козетта, – укоризненно произнесла Замира, – если хочешь чашечку, то обязательно выпей то, что в ней налито. Ясно тебе?

Малышка торопливо закивала и, испуганно приоткрыв рот, снова потянулась к неожиданно желанной чашечке. Замира поднесла чашечку к губам дочери, и девочка жадно проглотила содержимое.

– Умница! – Дракеша поцеловала дочь в лоб. – А теперь пойдем в каюту, я уложу вас с Паоло спать.

Она сунула пустую чашечку в карман, прижала Козетту к груди и благодарно кивнула Жану:

– Спасибо! Дельмастро, остаетесь за старшего. Я скоро вернусь.

Дождавшись, пока Дракеша не спустится по трапу в каюту, Эзри негромко заметила:

– Она терпеть этого не может.

– Что, Козетту на ночь кормить?

– Нет, маковым молочком детей поить – ну, перед Гостиным проходом. Понимаешь, лучше, если они спят.

– Да что за чертовщина там происходит, в этом Гостином проходе?

– Так сразу и не объяснишь, – ответила Эзри. – Легче самому испытать. Но ты выдержишь, я знаю. С тобой ничего не случится. – Она ласково коснулась его плеча. – Ты же терпишь приступы моего дурного настроения.

– У женщин с такой чуткой душой, как у тебя, дурного настроения не бывает, – улыбнулся Жан. – Бывает только хорошее… и превосходное.

Перейти на страницу:

Скотт Линч читать все книги автора по порядку

Скотт Линч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Красные моря под красными небесами отзывы

Отзывы читателей о книге Красные моря под красными небесами, автор: Скотт Линч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*