Kniga-Online.club
» » » » Катастрофы по расписанию - Матильда Старр

Катастрофы по расписанию - Матильда Старр

Читать бесплатно Катастрофы по расписанию - Матильда Старр. Жанр: Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
среди гостей единый вздох умиления.

— Дорогие Роберт и Марина! Дорогие гости! — раздался голос регистраторши из районного загса. Демьен самолично доставил ее сегодня в наш городок… Ворчал конечно, но больше для проформы. Мне казалось, что роль шафера пришлась ему по нраву.

Все остальные звуки смолкли. Казалось, будто все присутствующие даже затаили дыхание, боясь помешать этой прекрасной церемонии. Она что-то еще говорила, а просто тихо радовалась: очень уж хорошо у них все сложилось, так отчего не порадоваться?

— Марина и Роберт, — вещала регистраторша. — Обменяйтесь кольцами в знак верной и крепкой любви.

Я достала из кармана коробочку, раскрыла ее и протянула вперед. И пока невеста и жених надевали друг другу кольца, успела переглянуться с Демьеном. Поймав мой взгляд, он улыбнулся и кивнул.

Кажется, самое трудное было позади. Никаких эксцессов на свадьбе колдуна из нашего ковена не произошло.

Под аплодисменты новоиспеченные муж и жена взялись за руки и вместе пошли мимо рядов кресел.

— Здоровья и счастья! — перекрыл все аплодисменты старческий, но очень бодрый голос, и на головы Маринки и Роберта просыпался целый дождь из риса, гречки и овса.

— Да куда ты со своей кашей! — тут же цыкнул другой, такой же старческий и еще более бодрый. — Ладно хоть не сварила! Монеты же надо!

И на молодоженов тут же обрушился поток монеток разного калибра. Прикрывая головы, они поспешили ретироваться, пока не пострадали. Гости последовали за ними.

И только две старушки, не обращая внимания на опустевшие стулья, продолжали яростно спорить.

— Да когда это у нас молодых монетами посыпали? — яростно спрашивала одна из них, подперев руками бока. — Это басурманская традиция! А у нас на счастье да благополучие крупы сыпали!

— Да много ты не понимаешь! — не отставала другая. — Какой ритуал на благополучие без монет? А, ну скажи, какой?

— А такой!

— Баб Вер, Анфиса Ивановна, давайте уж, пожалуйста, сегодня без ссор, — вмешалась я.

С тех самых пор, как эти две достопочтенные ведьмочки познакомились на рынке у прилавка с корнем девясила они, кажется, не пропустили ни одного дня, чтобы не встретиться и не вступить в острую полемику. И даже самая прекрасная свадьба на свете не могла нарушить их традицию.

— А кто это ссорится? — обе старушки повернулись ко мне с таким грозным видом, что мне немедленно захотелось начать спасаться бегством.

— Делать нам нечего, только на свадьбе ссориться! Энергетику молодым портить. Как тебе только в голову такое пришло! — возмутилась Анфиса Ивановна.

— Мы ведем дискуссию на тему свадебных традиций, — сказала баб Вера с таким видом, что, посмей я что-то возразить, получила бы аргумент кулаком в глаз.

— Дискуссию так дискуссию, — кивнула я. — Давайте только тихо, мирно и без хулиганств. А то посмотрите, что вы…

Только я хотела указать старушкам на мусор, а его уже и не было. Ни одной монетки, ни одной рисинки не осталось на полу. Я осторожно заглянула под ближайшее кресло и только присвистнула. На меня из темноты таращился… мой собственный домовой. Карманы его были так туго набиты «богатством», что убежать бы он точно не смог.

— Я ему, главное, говорю, тут свадьба, — послышалось из-под соседнего кресла.

Еще один домовой!

— И сколько вас тут? — стараясь не привлекать внимания, спросила я.

— Дык все собрались, кого ентот женишок тогда к себе сцапал, — без тени зазрения рассказал мой домовой. — Это ж, выходит, не совсем чужой он нам… Не без нашей помощи он свою кралю сосватал. Что ж теперь и на свадьбе не погулять?

— Хорошо, — кивнула я. — Только ведите себя, пожалуйста, тихо.

— Что за глупость — невесту красть? Напротив, нельзя разлучать с женихом весь свадебный вечер.

— Просто необходимо украсть! Чтобы потом никто и ничто уже не разлучило!

Дискуссия ведьм, кажется, набирала обороты и грозила обернуться похищением.

— А давайте-ка сначала шампанского выпьем, — предложила я. — За счастье молодых.

— Это дело, — кивнула Анфиса Ивановна.

— Лучше водки, — проворчала баб Вера. — Чтоб союз крепче был.

Вообще на этой свадьбе нашлось все и для всех. Столы ломились от закусок и напитков, тосты и смех не смолкали ни на минуту.

Я старалась ни на шаг не отходить от подруги, все еще опасаясь разных колдовских вмешательств, хотя короткий промежуток уязвимости уже давно закончился.

Когда настало время ловить букет невесты, я так устала, что проявить должное усердие не смогда. В итоге чудесная композиция из белых пионов благополучно пролетела мимо меня и приземлилась в руки нашей с Маринкой бывшей однокласснице.

— Ну вот, а я думала, ты выйдешь замуж следующей, — проговорила мама, когда возгласы восторгов по этому поводу стихли.

Она приехала в гости вместе со своим мужем Лучано из Италии, где счастливо прожила последние несколько лет.

— Ну ма-ам, — тут же протянула я. — Какое там замуж! У меня учеба впереди.

А еще меня в этот самый замуж никто не зовет. Но это я озвучивать не стала. Только бросила украдкой взгляд на Демьена — он как раз в компании неженатых гостей уворачивался от подвязки.

–, — резко отрезала мама. — Вот у двоюродного брата Лучано есть сын Марио. Очень симпатичный молодой человек. Учится на адвоката, и ему уже прочат блестящую карьеру. Я и пригласила его к тебе погостить.

Марио? Погостить?! О чем она вообще думает!

— Ну мам, ну зачем… — застонала я.

— Да ты не бойся, — продолжила она. — Я же тоже не дура, прекрасно вижу, что у тебя что-то с этим мальчиком, который свидетель у Роберта. Вы так смотрите друг на друга, так смотрите!

Да уж, назвать мальчиком Демьена с этой его седой прядкой и волос и чувством собственного достоинства размером с вселенною могла только моя мама. Но спорить с ней все равно было бесполезно, и я промолчала. Эх, мне хотя бы отстоять свое право не принимать в гостях какого-то там Марио, уже будет хорошо.

— Так вот, я пригласила Марио не к определенному сроку, а так, в общем, — продолжала щебетать мама. — И если этот мальчик не решится позвать тебя замуж, я тут же привезу к тебе Марио. Я тебя уверяю, к чему-то это да приведет. Один влюбится, второй приревнует, а там и до свадьбы недалеко. Уж кто-то да предложение и сделает…

— Не надо никого везти, — раздался совсем рядом голос Демьена.

Он тут же заключил меня в свои объятия, и я утонула в его тепле и силе.

— И заставлять ревновать не надо, — продолжил он, нежно прижимая меня к себе. — И даже букеты ловить не надо. Цветы Александре я и сам могу подарить.

С этими словами он протянул мне неизвестно откуда взявшуюся красную розу. Я взяла цветок и улыбнулась своему мужчине.

— И

Перейти на страницу:

Матильда Старр читать все книги автора по порядку

Матильда Старр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Катастрофы по расписанию отзывы

Отзывы читателей о книге Катастрофы по расписанию, автор: Матильда Старр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*