Катастрофы по расписанию - Матильда Старр
— По-моему, платье не очень… — Маринка нахмурилась. — Жемчужины эти еще… Ну вот зачем так много? И юбка слишком пышная. Сколько здесь слоев? Сто? Тысяча? Куда я смотрела, когда его выбирала?
Вот это я очень хорошо помнила. Смотрела она в зеркало, и столько восторга было в этом взгляде! Покачав головой, я повернулась к подруге и положила руки ей на плечи.
— Это самое красивое платье из всех, что я когда-либо видела, — уверенно заявила я. — Гости обалдеют от восторга… — Этого было явно недостаточно, и я добавила: — А Роберт, возможно, даже упадет в обморок.
— Скажешь тоже, — отмахнулась Маринка, все еще хмурясь. И вдруг спросила: — Ты думаешь, что я все правильно делаю? Ну, то есть, вообще все?
Она широко развела руками, как бы намекая, что границы ее вопроса выходят далеко за рамки количества воланов и жемчужин у выбранного ею платья.
— Дай-ка подумаю, — с наигранной задумчивостью произнесла я. — Так-так-так… Значит, ты выходишь замуж за парня, которого любишь… За того самого красавчика, который готов носить тебя на руках, засыпает подарками и вообще идет по жизни под девизом «Все для любимой Маринки»… Кхм… Пожалуй, надо все отменить и найти вариант похуже.
Она наконец рассмеялась.
— Вот уж нет! Никаких других вариантов нам не надо! Как вспомню его в больнице. Даже представить не могу, что было бы если бы тогда… И как бы я…
Не закончив мысль, она закусила губу, стараясь сдержать слезы. Интересно, все невесты такие или только конкретно эта?
— Значит так, отставить нюни! — распорядилась я, хотя у самой горло пощипывало от надвигающихся слез. — Сейчас мы натянем на тебя это прекрасное платье и фату и отправим тебя под венец. И пока ты не станешь законной женой Роберта, больше никаких разговорчиков!
⁂
Все случилось точно так, как я и предсказывала. Стоило Маринке ступить на ковровую дорожку, ведущую к алтарю, как гости замерли в немом восхищении. Да и было отчего, скажу я вам. Свадьбу играли на закате, и в лучах садящегося солнца жемчужинки на платье искрились и переливались самыми невероятными оттенками. А многочисленные юбки при каждом шаге взлетали в воздух, создавая ощущение, что невеста не идет как какая-нибудь простая смертная, а парит. Готова поклясться, в нашем городке таких красивых невест еще не было.
Я бы с удовольствием любовалась ею всю церемонию, но расслабляться было нельзя. Надо было бдить.
Заняв свое место главной подружки у свадебной арки, я внимательно оглядела Роберта. Парень во все глаза смотрел на приближающуюся к нему невесту и, кажется, весь остальной мир перестал для него существовать. В общем-то, как я и предполагала. Пойти, что ли, в предсказательницы?
Поднявшись на носочки, я заглянула жениху за спину и встретилась взглядом с шафером. Ну надо же, какой красивый! Высоченный, широкоплечий, с черными как смоль волосами с седой прядкой у виска. А глаза какие красивые — один серый, другой карий…
Карим он мне тут же подмигнул, отчего меня сразу бросило в жар. Я бы и забыла обо всем на свете, если бы Демьен (а это был именно он) не кивнул с самым серьезным видом и не повернулся к гостям. Он тоже бдил.
Я последовала его примеру и обвела взглядом территорию. Гостей и правда было очень много. А ведь сначала хотели пригласить только самых близких. И как так получилось, что список расширился до доброй сотни?
И, пока все внимание было приковано к невесте, я внимательно осматривала ряды, стараясь вычислить, не просочился ли сюда какой злодей. Так-так-так… Родственники, друзья, соседи, ведьмы и колдуны из ковена…
«Коллеги» жениха расселись по периметру, охраняя его от внезапного вторжения извне. Что же, мудро.
Илона тоже была здесь. Она сидела в самом последнем ряду и, в отличие от остальных гостей, не улыбалась, не утирала слезы умиления уголком платочка и даже не подносила руки к груди, чтобы прижать их к сердцу.
Как всегда, держа голову высоко и гордо, она смотрела прямо перед собой серьезно, сосредоточенно. Бдит. Вот и я не буду отвлекаться.
Увидев знакомое до боли лицо, я чуть не подскочила. Лизавета! Владелица магазинчика хозяйственных товаров, на которую я батрачила почти целый год, под конец которого она попыталась меня обмануть и обокрасть. И вот, пожалуйста, сидит в первом ряду среди ближайших родственников. Это явно было неспроста.
Воспользовавшись тем, что церемония еще не началась, я подошла к ней, наклонилась и шепотом спросила:
— А вы тут что делаете? Что-то не помню вас среди приглашенных!
Приглашения рассылала я, и уж точно не допустила бы, чтобы такая неприятная особа оказалась на нашем празднике.
— Да что вы себе позволяете! — попыталась возмутиться она.
— Тссс! — шикнула я на нее так строго, что она тут же замолчала. — Как вы сюда пробрались? Только не говорите мне, что вы троюродная тетушка жениха.
— Не тетушка, — огрызнулась она, но, к ее чести, тоже очень тихо. — А матушка. Почти родная.
— Что случилось, дорогая? — из-за роскошного бюста бывшей начальницы выглянул мужчина и, строго на меня посмотрев, положил ей руку на плечо, как бы намекая, что эта прекрасная дама под его защитой.
— Вы? — только и смогла сказать я. — А вас что, уже выпустили из сумасшедшего дома?
Возможно, это было и невежливо, но когда я в последний раз видела Аристарха, единственного сына Ангелины, на нем красовалась смирительная рубашка, а люди в белых халатах вели его к машине Скорой помощи. Роберту он приходился родным отцом, о чем я почему-то всегда забывала.
— Как видите, — с достоинством кивнул тот. — Я даже жениться успел. И с сыном помириться. И теперь ни в коем случае не хочу пропустить его свадьбу.
— Ну извините, — прошептала я удивленно и поспешила вернуться на свое место.
Лизавета и Аристарх. Надо же, чего только не бывает в жизни!
Но и об этом думать было некогда. Торжество подходило к своей кульминации. Маринка сделала последний шаг и остановилась напротив Роберта.
— Ты лучшее, что случалось в моей жизни, — произнес он, всматриваясь в ее лицо влюбленными глазами. — И я счастлив, как никогда, что эту жизнь мы проведем вместе.
— Ах! — пронесся