Kniga-Online.club
» » » » Эхолотэя - Владимир Александрович Мисечко

Эхолотэя - Владимир Александрович Мисечко

Читать бесплатно Эхолотэя - Владимир Александрович Мисечко. Жанр: Городская фантастика / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
запоры с двери, чтобы не разорвала парня на мелкие кусочки, когда он будет выходить из дома, Деметриус вывел его на улицу.

— Всё! — бросил в спину парня старик, — дальше выбирайся из города сам, помогать тебе я не буду.

Произнеся эти слова, скорее выкрикнув, старик скрылся в доме, захлопнув за собой дверь.

Отойдя от дома Деметриуса несколько шагов, парень стал вглядываться в соседние дома и высматривать то место, где спрятались, прибывшие, выручать его друзья.

— Макс! — услышал парень голос Михаила, а потом и увидел его самого, выглянувшего из дверного проёма в доме напротив, — иди сюда, но не показывай вида, что здесь кто-то есть и поджидает тебя!

Повернув голову «Макс» мазнул взглядом по двери, откуда ещё недавно вышел и ничего подозрительного не заметив, поплёлся через улицу, как ни в чём не бывало.

Спрятавшись за дверью, Деметриус стал наблюдать, в небольшую дырочку, проделанную в стене, что же будет делать парень дальше и куда отправиться, зная, что так просто город нельзя покинуть, стена окружающая весь Мёртвый город его не выпустит.

Видеть-то он видел, что делает парень, а вот голоса, который его окликнул, он услышать не мог. Словно кто-то закрыл его от старика, захлопнув перед ним непроницаемую дверь. Деметриус увидел, что покрутив головой в разные стороны, парень пошёл по улице, но куда он повернул дальше или скрылся в соседнем доме, этого он уже не видел.

Медленно, словно никуда не торопясь, «Макс» перешёл улицу и юркнул в проём двери, откуда выглядывал Михаил и его сразу же окружили те, кто прятался в доме.

Как только парень исчез из вида, старик оторвался от дырки в стене и отправился в свою комнату, где находилась принцесса. Но, уже подходя к двери, он чётко услышал голос ведьмы, выглянувшей из своей комнаты.

— Деметриус, мне нужно поговорить с тобой! — направляясь в его сторону, произнесла Элина.

— Мне сейчас некогда вести с тобой беседы, ведьма, — обернулся старик.

— Нет, именно сейчас, в данную минуту, ты выслушаешь меня! — выкрикнула Элина, останавливаясь в нескольких шагах от Деметриуса, — или я немедленно ухожу из этого дома, и ты меня больше никогда не увидишь!

— Ну и куда же ты собралась идти, ведьма? — сделал ехидную улыбочку старик. — Кругом Мёртвый город, что окружён высокой стеной, а за ней дикие кровожадные звери, которые разорвут любого, кто покажется на их глаза. Иди, я тебя не держу, только запомни, женщина, обратной дороги тебе не будет. Ты выполнила всё, что я тебе приказывал. И теперь мне больше от тебя ничего не нужно. Только запомни и заруби на своём прекрасном носике. Если ты, каким-то способом покинешь город, благополучно миновав стену, что я сильно в этом сомневаюсь, то мир, в котором мы находимся, не сможешь покинуть.

— Это почему? — поинтересовалась Элина, взглянув в лицо старика.

— Я закрыл его, запечатав, как сургучом бумагу в конверте и тебе, ведьма, не открыть из него дверь. Хоть сколько старайся, у тебя ничего не выйдет. Выход из этого мира знаю только я. Но если ты одумаешься и вернёшься в этот дом, я просто уничтожу тебя, как ненужную вещь, которая уже не представляет никакой ценности. Иди! — выкрикнул старик и, распахнув дверь, скрылся в комнате, где находилась Ундина.

Глава 20

Войдя в дом, где «Макса» уже поджидали, спрятавшиеся люди, он обвёл всех взглядом и, не обнаружив среди них ведьмы, поинтересовался:

— Разве Элины нет среди вас?

— Она вернулась в дом к Деметриусу, чтобы поговорить с ним и выпытать у него, как освободить твою душу, то есть душу Макса из этого тела, — ответил Михаил. — Но если ты здесь, то значит, у неё ничего не получилось.

— Это правда, что Деметриус похитил Ундину? — спросил парень, обводя всех присутствующих взглядом, ни на ком, надолго не задерживаясь.

— Я же тебе уже сказала, — заговорила Дарта, отходя от отца и подходя к парню, — принцессу похитили прямо из дворца, из той комнаты, где лежит твоё тело, то есть тело Макса, но кто именно это сделал, мы не знаем. Грандауль сразу вызвал меня, а я сгоняла за Гварилусом в его башню и попросила его, чтобы он помог мне отыскать того, кто похитил принцессу.

— Ну и как? — повернулся парень к верховному жрецу, — нашёл ты того, кто это сделал?

— Кто это сделал, я не знаю, но след меня привёл в этот заброшенный всеми город, — ответил жрец, внимательно изучая лицо парня, в котором была запрятана душа Макса, словно выискивая в нём знакомые ему черты.

— А если ты ошибся и след привёл не туда? — вновь спросил парень. — Я поговорил, перед уходом, с Деметриусам и он поклялся мне, что ничего подобного не делал.

— И ты веришь ему? — заговорила амазонка, стоявшая рядом с Михаилом и молчавшая до этого времени.

— А почему бы и нет! — отчеканил чётким голосом парень, повернувшись к Хелене.

— Я тоже ему не верю! — бросил Михаил. — Разве ты забыл, какие он говорил слова в том полуразрушенном замке, когда мы пришли туда, чтобы спасти Дариуса?

— Я ничего не забыл, чародей, — выдавил из себя парень. — Но, когда я спросил Деметриуса об этом напрямую, смотря в его глаза, то не заметил в них искры лжи. Если бы он обманывал меня, при нашем разговоре, то я бы это сразу же уловил, ведь Макс, душа которого вселилась в меня, был хорошим чародеям.

— Это почему был?! — выпалила Хелена, подскочив к парню, и схватила его за грудки.

— Веди себя осторожней и раздумчивей женщина, — прошипел в лицо амазонке парень, — я могу постоять за себя, ведь в моём теле, как вы уже поняли, две души.

— Как это? — опешила амазонка, отпуская парня и отступая от него на несколько шагов.

Когда все повернулись к ней, то увидели, что амазонка приняла боевую стойку, выхватив из ножен меч.

— Стоп! — закричал Михаил, поднимая кверху руки, чтобы остудить спорщиков. — А ну, прекратили все склоки и распри, пока я вам …

Но чародей не успел договорить, в дверной проём вошла Элина и, увидев, что здесь затевается драка, застыла на месте, хлопая от удивления и неожиданности глазами и открытым ртом.

— Ну, вот, теперь мы собрались все вместе, — повернулся к ведьме «Макс», — вот теперь можно и поговорить по душам.

— Что здесь происходит? — вышла из ступора от увиденной картины Элина, но хлопать глазами не перестала, словно в них попала соринка и она пытается, оттуда её вытолкнуть.

— Проходи ведьма, а не отсвечивай в проходе, — заговорил парень,

Перейти на страницу:

Владимир Александрович Мисечко читать все книги автора по порядку

Владимир Александрович Мисечко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Эхолотэя отзывы

Отзывы читателей о книге Эхолотэя, автор: Владимир Александрович Мисечко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*