Эхолотэя - Владимир Александрович Мисечко
Увидев это, Деметриус ехидно улыбнулся и, открыв дверь, шагнул в коридор.
Закрыв дверь на ключ, чтобы девчонка не смогла покинуть комнату и не шастать по дому, он отправился в свою комнату, чтобы посмотреть, есть кто чужой в городе или нет.
Проходя мимо комнаты, где раньше находился парень, пока не покинул дом, старик резко остановился, словно что-то почувствовав.
Постояв несколько минут, глядя на дверь, он резко распахнул её и шагнул в комнату.
— Проходи, старик! — бросил, появившемуся в комнате Деметриусу, «Макс», — мы тебя уже давно здесь ждём. У меня к тебе есть разговор, как ты недавно выразился — по душам!
— А что эта здесь делает? — спросил Деметриус, переводя свой удивлённый взгляд с парня на ведьму, которая сидела в кресле, закинув ногу на ногу. — Я же сказал ей, чтобы она убиралась из города и не попадалась мне на глаза.
— Объясни, как она это сможет сделать? — заговорил парень, — ведь ты же знаешь, что перемещаться между мирами, она не умеет, да и заколдованная стена не выпустит её из города.
— А ты? — прошёл и плюхнулся в кресло старик, не дожидаясь повторного приглашения. — Я слушаю, что ты на это мне ответишь?
— Деметриус, — взглянул на старика парень, продолжая, как и прежде, стоять в центре комнаты, — ты сейчас не о там меня спрашиваешь.
— А о чём?
— Где ты прячешь принцессу, которую похитил из дворца? — вопросом на вопрос спросил «Макс».
— Её здесь нет, и никогда не было, — ответил старик, усмехнувшись.
— Не ври! — выкрикнул парень.
— Я тебе сказал правду, — стал выкручиваться старик, отведя в сторону глаза, чтобы парень не смог прочитать в них ложь. — Никакой принцессы я не похищал и не знаю, где находится твоя Ундина.
— Стоп! — подскочил к Деметриусу «Макс» и навис над ним, — откуда ты знаешь, как её зовут?
— Кого? — словно не понимая, о ком идёт речь, буркнул старик.
— Не виляй, всё ты понял, — произнёс парень. — Лучше скажи правду и я не стану тебя убивать, а отпущу с миром.
— Ха-ха, ха-ха, ха-ха! — громко рассмеялся Деметриус, взглянув парню в лицо. — Разве ты забыл, юнец, что я бессмертен? Или мне напомнить тебе об этом? И не нужно нависать так надо мной, я этого не люблю! И если тебе, парень, мне больше нечего сказать, то посторонись, я пойду отдыхать!
— Ступай, но я ещё не закончил с тобой! — отступил от кресла парень, в котором сидел старик.
И только он сделал пару шагов назад, как Деметриус исчез, словно его здесь никогда и не было, лишь небольшой порыв ветра пронёсся по комнате, да и тот через мгновение исчез.
Глава 21
Покинув комнату, где только что разговаривал с парнем и ведьмой, Деметриус решил тщательно проверить город, на предмет присутствия в нём чужаков.
«Если те или тот, кто сообщил парню, что принцесса похищена, то он обязательно должен, находится здесь. Возможно, он или они закрылись невидимой завесой, от моего взгляда и я не могу их увидеть при сканировании пространства. Тогда, если я проёдусь пешком по улицам города, заглядывая в ближайшие, от моего жилища, дома, в которых ещё можно спрятаться, тогда вооружённым взглядом я смогу кого-нибудь и обнаружить», — размышляя, старик открыл дверь дома и вышел на улицу.
Посмотрев по сторонам и определив, в какую сторону ему отправиться, Деметриус мазнул взглядом по дому, который располагался почти напротив его дома. Он уже хотел сделать к нему шаг, как что-то или кто-то промелькнуло в проеме двери.
Насторожившись, старик прислушался и уловил какой-то еле-еле слышимый шорох или чьи-то тихие шаги.
Прижавшись к стене своего дома, Деметриус закрыл глаза, посылая своё сознание в этот полуразвалившийся дом.
Осматривая его кругом, заглядывая в каждую щель и дыру, он так ничего и не увидел, но почувствовал, что внутри кто-то находится, но тщательно прячется.
«Значит, я не ошибся? — открыл глаза старик, возвращая назад своё сознание, — в моём городе кто-то появился и поведал парню, что девку похитили? Скорее всего, в город проникли тогда, когда я в нём отсутствовал? Стоп, но после того, как я похитил принцессу, я его не покидал, а это значит, что гость или гости прибыли сюда уже после моего возвращения? Если бы он или они это сделали раньше, то не были бы в курсе похищения? Тогда почему я не почувствовал их появления?»
Прошло несколько томительных минут, как старик неподвижно застыл у стены, но за это время, он больше ничего не смог уловить, хотя был очень сосредоточен и внимательно изучал обижавшую территорию, что окружала дом, который располагался напротив.
Напрямую соваться в этот дом, не зная, что его там ждёт, Деметриус опасался, мала ли, на кого там можно напороться.
Ещё раз, заглянув внутренним зрением в проём дома и никого там не обнаружив, он не выдержал и, сорвавшись с места, медленно направился к дому.
Сделав пару шагов, он останавливался и вслушивался в тишину города, потом шёл дальше. Потом вновь остановка, прислушивание и ещё пару-тройку шагов.
Прошло пять минут, когда он наконец-то перешёл улицу, всё время, бросая свой взгляд в разные стороны, и остановился напротив выбитой двери. Что делать дальше, старик не знал.
«Зайти в дом и всё тщательно там проверить или ударить в него молнией, чтобы всё выжечь внутри, а уж потом войти», — стоя напротив проёма, стал размышлять старик.
Но Деметриус так ничего не успел сделать, о чём думал, как из-за угла, на середину проёма вышел Михаил.
От такой неожиданности, старик обомлел, не зная, что ему предпринять в этот момент.
«Отскочить в сторону или кинуться на чародея и сбить его с ног, а потом добить?» — пронеслось в голове тёмного ангела.
Но и этого он не успел сделать, как Михаил заговорил, смотря в упор на старика:
— Ну, здравствуй, Деметриус! Ты наверно не ожидал меня здесь увидеть?!
— Что? — до старика ещё не дошёл смысл, сказанного чародеем, он стоял перед своим врагом и не мог пошевелиться, только моргал глазами, словно в них что-то попало.
— Пригласишь меня в свой дом или поговорим здесь? — продолжил чародей, внимательно наблюдая за реакцией падшего ангела.
Прошло целых две минуты, как до старика стало доходить, что с ним разговаривают.
Взмахнув головой, Деметриус наконец-то пробурчал:
— Как ты здесь очу…?
— Я уже давно слежу за тобой, — не дал ему закончить Михаил. — Если ты,