Kniga-Online.club
» » » » Эхолотэя - Владимир Александрович Мисечко

Эхолотэя - Владимир Александрович Мисечко

Читать бесплатно Эхолотэя - Владимир Александрович Мисечко. Жанр: Городская фантастика / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
скажет им Михаил.

Заметив, что все, кто в это время находились в доме, держат в руках оружие, готовы по первому сигналу, наброситься на старика. Михаил, обвел их пристальным взглядом, произнёс:

— Отбой ребята, всем отбой! В данный момент лучше вам не высовываться ему на глаза, так как …

Но чародей не договорил, его перебил Вильгельм, выступив на пару шагов вперёд всей команды:

— Ты зачем его отпустил?! Нужно было заманить его сюда, а мы уж его здесь бы встретили и поговорили по душам!

— Как ты себе это представляешь, отец? — взглянул на Вильгельма Михаил. — Ты думаешь, он дурак, чтобы сунуть свою голову в пасть тигра?

— Но …? — открыл рот Вильгельм, чтобы ответить Михаилу.

— Никаких, но! — выпалил Михаил, — будем сидеть здесь, до тех пор, пока не вернётся парень или ведьма! Нам нужно точно знать, а не строить догадки, что принцесса находиться именно в его доме! И если «Макс» разговорит старика на эту, всех сейчас интересующую, тему, тогда и будем решать, как нам поступить, а пока, я вам повторяю, пока будем ждать и надеяться на чудо. Хотя я в такое чудо не верю, — уже спокойным тоном добавил Михаил. — Хелена, — чародей, повернувшись, обратился к амазонке, — последи за улицей и домом падшего, вдруг он ещё раз выползет из своего логова.

— Ты думаешь? — подошла к Михаилу Хелена, — он понял, что ты здесь не один?

— Этого я не знаю, — пожал плечами чародей. — Но по намёкам, что делал мне он, я понял, Деметриус догадывается или уже точно знает, что кроме меня и тех людей, кого он уже видел, в городе ещё кто-то есть.

— Откуда ты это взял, Михаил? — подскочил к чародею и амазонке верховный жрец, размахивая перед собой какой-то штуковиной, похожей короткий жезл или простую дубинку, подобравшую в этом полуразвалившемся доме. — Он, что прямо так тебе и сказал?

— Нет! — бросил в его сторону Михаил. — Но он всё время, пока мы разговаривали, поглядывал на проём дома, словно кого-то в нём высматривал или вынюхивал! Я почувствовал, что старик пытается сканировать дом изнутри. Но у него так ничего и не получилось, ведь я, тщательно, закрыл всё пространство вокруг дома и внутри его заклятием невидимости! Это я хорошо умею делать! А стоя на светлой стороне улицы, он простым взглядом не смог разглядеть в полутьме дома, кто ещё находится внутри! Так что опасаться нам пока нечего, но ухо нужно нам держать востро и не расслабляться!

— Михаил, — поинтересовался Эрмикус, — а если нам всем перепрыгнуть в его дом и затаиться в той комнате, где он держит парня? А когда тот навестит парня, то мы нападем на него и скрутим, как ты на это смотришь?

— Отрицательно! — отчеканил Михаил. — Если мы начнём перемещение, он сразу это почувствует и закроется! А если он это сделает, во время нашего прыжка, то мы тут же застрянем навсегда в безвременном пространстве. Это в лучшем случае, а в худшем, — Михаил на пару секунд прервался и глубоко вздохнув, продолжил, — нас просто разорвёт на мелкие кусочки и раскидает по всему миру, а может и по разным, прилагающим к этому, параллельным мирам. Вы желаете такой участи?

— Ну и что ты прикажешь, нам здесь так просто сидеть и грызть, как мыши, засохший сыр?

— Да, пока парень нам не подаст сигнала, — ответил Михаил Эрмикусу, — мы будим, тихонько здесь сидеть и не высовываться. А если кому так невтерпеж, может убираться отсюда, я держать никого не буду.

— Зачем ты так, Михаил, — заговорил Вильгельм. — Мы по собственной воли сюда прибыли и никто нас к этому не принуждал. Мы желаем тебе помочь, скорее, вернуть домой душу Макса. Ведь он нам не чужой.

— Да, но вы ещё и не забывайте про Ундину, — добавила к сказанному Вильгельмом Дарта. — Ведь принцесса тоже где-то здесь.

— Ничего и никого мы не забыли и не забудем, — за всех ответил Михаил и, пройдя в дальний угол дома, присел на камень.

Хелена, молча, заняла свой пост у проёма, выглядывая на улицу, а остальные занялись своим делом, а если сказать точнее — ничем, просто без дела слонялись по дому.

Дарта, дёрнув отца за рукав, отвела его в сторонку и что-то тихо стала ему говорить.

***

Вернувшись в дом, Деметриус сразу же отправился в комнату принцессы. Он решил, на время её спрятать, ведь девчонка ему скоро понадобится.

— Вставай и следуй за мной! — войдя в комнату и увидев, что она лежит на кровати, бросил старик.

— Зачем? — не поднимаясь, спросила Ундина.

— Если ты сейчас же это не сделаешь добровольно, то пеняй на себя, я это силой сделаю сам и повторять дважды свой вопрос не буду!

— Зачем так кричать и рвать попусту глотку, старик? — задала вопрос Деметриусу девушка и медленно поднявшись, направилась к старику, который стоял у двери. — Сказал бы простым человеческим голосом, я поняла бы. Ну и куда мы отправляемся, — подходя к старику, поинтересовалась Ундина, — конечно если это не секрет?

— Много будешь знать, долго не проживёшь! — разворачиваясь и выходя из комнаты, выкрикнул Деметриус, краем глаза наблюдая, что будет делать дальше девчонка.

И только принцесса вышла вслед за стариком в коридор, как недалеко от её комнаты, где её держали, открылась дверь, и оттуда вышел парень, а за ней девушка.

— Ундина! — сорвался с места парень, направляясь к принцессе, — Ундина, остановись, это я, Макс!

Услышав, что незнакомец назвал её по имени и назвался тем, кто в это самое время лежит бездыханным во дворце её родного мира. Девушка резко остановилась, но старик, перегородив ей дорогу, открыл рот, чтобы что-то ей сказать.

Но он не успел ничего сказать, парень вскинул руки и выпустил в Деметриуса белую молнию.

Но, не долетев до падшего ангела метр, молния исчезла, словно растворилась в воздухе, лишь несколько искорок упали на пол перед его ногами и тут же потухли.

— Не шали, парень, — тихим спокойным, но чётким голосом произнёс Деметриус, — то не посмотрю, что ты гость в моём доме, очень сильно на тебя осерчаю.

Больше ничего не говоря, старик взмахнул головой, и парень застыл на месте.

— Мы сейчас уйдём, а ты, постой здесь и подумай над своей выходкой, продолжил старик, беря принцессу под руку, — а когда успокоишься, мы сядем и всё обсудим, что нам делать дальше. Мы уходим! — дёрнул он не сильно руку Ундины и повёл её по коридору, в тот конец, где была лестница в подвал.

Когда «Макс» увидел принцессу и, сорвавшись

Перейти на страницу:

Владимир Александрович Мисечко читать все книги автора по порядку

Владимир Александрович Мисечко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Эхолотэя отзывы

Отзывы читателей о книге Эхолотэя, автор: Владимир Александрович Мисечко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*