Ловец Мечей - Кассандра Клэр
– Кто? – хрипло выговорила Лин. – Может быть, этот человек согласится продать мне книгу?
Торговец ухмыльнулся. У него не хватало нескольких зубов.
– К сожалению, не могу сказать, – ответил он. – Я не называю имен своих клиентов. Может быть, подобрать для вас что-нибудь другое?..
Лин решила сказать правду.
– Эти книги принадлежали моему другу. Когда он умер, хозяйка квартиры продала все его имущество. У вас не найдется ничего другого из его вещей?
Она сразу же пожалела о своих словах. Глупо было довериться этому жулику; наверняка он сейчас вытащит какие-нибудь дрянные, никому не нужные книжонки и попытается всучить ей, нажиться на ее «горе». Она уже хотела уйти, когда он наклонился и извлек что-то из-под стола.
– Эта книга не из тех, что принадлежали вашему другу. Однако в ней упоминается о Касмуне. Здесь речь не о магии, это историческое сочинение.
Лин вернулась к прилавку. Торговец протягивал ей старинную книгу в выцветшем от времени кожаном переплете. На обложке золотыми буквами были вытиснены название и имя автора: «Рассказы о королях-чародеях. Лаокант Аурус Иовит».
– Историческое сочинение, посвященное Расколу, – пояснил торговец. – После падения Империи большинство экземпляров были уничтожены. Но не все. Редкое издание – десять золотых крон.
– Не стоит таких денег, – возразил невесть откуда взявшийся Кел. – Я читал эту книжку. Немного истории, но в основном автор превозносит великодушие и мудрость императоров, казнивших магов. Мы уходим.
Они отправились дальше, но Лин успела заметить злобный взгляд, брошенный торговцем на Кела.
– Вовсе не обязательно было презрительно отзываться о книге, – недовольно сказала Лин.
Кел пожал плечами.
– Пошлю ему письмо с извинениями. Меня обучали правилам хорошего тона. – Он обернулся и посмотрел на Лин. – Жаль, что вы не нашли того, что искали. Это очень важно?
– Да. У меня… – Ей почему-то захотелось выговориться. – У меня есть подруга. Она умирает. Я на все готова, чтобы ее спасти. Я надеялась найти в той книге что-то полезное. – Она подняла голову, взглянула ему в лицо. – Наверное, можно сказать, что это моя государственная тайна.
– Я вам очень сочувствую, – произнес он, и Лин поняла, что сейчас разрыдается.
Но тут же разозлилась на себя и сурово сказала себе, что не будет плакать при нем. Да, Кел ей почему-то нравился, но он оставался чужаком, мальбешем…
Что-то на краю поля зрения привлекло внимание Лин. Знакомый жест, знакомое слово? Она не поняла, что это было, но все-таки повернула голову. И увидела Орена Канделя.
Он медленно шел между прилавками, равнодушно разглядывая товары. Со стороны нельзя было сказать, что он ашкар. Он был одет в серый льняной костюм лавочника. Темные волосы свешивались на лицо, но Лин знала, что он может в любой момент поднять взгляд, увидеть и узнать ее.
– Я знаю его, – прошептала она на ухо Келу. – Он из Солта.
– И он знает вас?
– Мы все друг друга знаем. – Она прижалась спиной к стене и прошептала: – Он сейчас меня увидит. И расскажет махараму.
Орен, как будто услышав ее слова, поднял голову – и в этот момент Кел закрыл Лин своим телом. Она почувствовала прикосновение его рук, в изумлении взглянула на него и увидела отражение луны в его глазах.
– Смотрите на меня, – велел он и поцеловал ее.
Поцелуй был неожиданным, но нежным. Его губы осторожно касались ее губ, он привычным жестом приподнял ее подбородок. Она понимала, что он хочет спрятать ее лицо от человека, который мог ее узнать. Прикосновение его ладоней, покрытых шрамами, было одновременно грубым и нежным, как прикосновение кошачьего язычка.
Она откинула голову назад, прижалась затылком к руке, обнимавшей ее. Ее уже целовали мужчины, на Празднике Богини. Раз в году в Солте наступал такой день, когда молодые люди и девушки могли целоваться и не давать друг другу клятву верности – а если кто-то замечал их, это не считалось постыдным. Но то было быстрое прикосновение к губам; а такого, как сейчас, с Лин прежде не случалось.
Он целуется как благородный, подумала она. Как мужчина, который уже много раз делал это, потому что ему это было позволено; потому что он жил в мире, где поцелуи ничего не значили, где они были таким же обычным явлением, как магия до Раскола. Он целовался умело, но бесстрастно, а она испытывала странное незнакомое чувство, как будто электрический ток бежал по ее телу, как будто ее осыпали искры из разворошенного костра. Ей стало жарко, колени подогнулись, задрожали руки, сжимавшие лацканы его сюртука.
Когда он отпустил ее, раздались свистки и уханье. Она огляделась, словно в тумане; Орен исчез. Кел ответил на восторги толпы величественным кивком, который напомнил Лин принца. Ей стало немного страшно. Интересно, каково это, целоваться с принцем, промелькнула неожиданная мысль, – так же, как с Келом, или иначе?
Она велела себе забыть об этих глупостях. Толпа потеряла к ним интерес, и Кел повел Лин прочь с рынка, на Арсенальную улицу.
– С вами все в порядке? – вполголоса спросил он. – Простите. Мне больше ничего не пришло в голову.
– Правда? Ничего, кроме этого, не пришло вам в голову? – Лин прикоснулась к губам кончиками пальцев.
Она еще ощущала боль. Это был очень настойчивый поцелуй.
– Правда, – уныло ответил он. – Если это было ужасно, прошу прощения.
Он был похож на щенка, которого застукали за поеданием шлепанца. Лин невольно улыбнулась.
– Нет, это было не ужасно. Наоборот, я вам очень благодарна. Если бы Орен меня увидел… – Она вздрогнула.
– Итак, – произнес Кел, – хотите выяснить, кто купил нужную Андрейену книгу? Вы были правы – возможно, этот человек согласится ее продать…
Лин замерла. От группы подозрительных фигур в черном отделилась одна и направилась к ним. Это был мужчина среднего роста, в одежде с капюшоном, низко надвинутым на лицо.
Когда он приблизился, Лин разглядела военный китель с множеством блестящих пуговиц. Часть лица была прикрыта потускневшей серебряной маской. Однако Лин поняла, что он еще молод; судя по безобразному шраму около правого глаза, ему случалось участвовать в серьезных драках.
Кел тяжко вздохнул.
– Джеррод, – произнес он.
– Очень не хочется отрывать тебя от интересного занятия, – ответил Джеррод и бросил на Лин презрительный взгляд, – но я устроил тебе встречу, о которой ты просил. Сейчас.
На лице Кела отразилось раздражение.
– Ты за мной следил?
– А ты как думаешь? – хмыкнул Джеррод с таким видом, как будто в жизни не слышал ничего глупее.
Лин поняла, что эти двое друг друга терпеть не могут.
Кел обратился