Тень крыла - Марибель Ли
– Но тогда вам придется прождать здесь до ночи. Боюсь, раньше никто не сможет исполнить ваше желание.
– И пожалуйста!
Девушка уселась на землю и с вызовом посмотрела на меня. Я еле сдержала желание рассмеяться. Эта девочка была еще сущим ребенком.
– Госпожа, – служанка потянула меня за рукав, – нужно сообщить…
– Никого без приказа Главы впускать нельзя! – выпалила И Тан, будто кто-то здесь не знал об этом.
Я усмехнулась и прошептала ей:
– Но что, если господин советник расстроится, узнав, как мы были жестоки к этой юной госпоже?
– Чушь! Наставнику нет до нее никакого дела!
И Тан беспомощно впилась в меня своим гневным взглядом, но я лишь махнула страже:
– Впустите нашего гостя!
Стражники недоверчиво переглянулись, но все же исполнили приказ.
– Нельзя! Гао Фэнь! – И Тан вцепилась в мою руку, но стоило мне смерить ее холодным взглядом, пальцы ослабили хватку, а губы процедили: – Госпожа Бай, нельзя!
– Ха, вот видишь, можно! – Юный господин тут же поднялся с земли и соизволил войти. – Где советник Ду? Проведи меня к нему!
Эта молодая госпожа обещала неплохо поразвлечь меня сегодня. Я пригласила ее следовать за мной и усмехнулась.
– Госпожа Бай! Гао Фэнь! – И Тан злилась на меня, но остановить не могла. Она поплелась за нами на расстоянии трех шагов, и я даже спиной могла чувствовать ее яростный взгляд.
– Так ты и есть та самая госпожа с Горы Ворона? – с надменным любопытством протянула гостья, считая, что имеет права бесцеремонно осматривать меня. Видимо, эту девочку мало учили приличиям. Если вообще чему-то учили.
– Та самая?
– Говорят, ты вышла из весеннего дома, была убийцей, а потом сумела стать госпожой двух Учений, – в голосе девушке проскользнули нотки восхищения и брезгливости.
Я усмехнулась:
– В кои-то веки слухи не лгут. Убиваю я, правда, чаще, чем играю на цине.
– А?
Госпожа Хо посмотрела на меня с легким испугом.
– Разве до вас не дошли слухи, молодой господин, что госпожа Белого Лотоса нещадно отрезает языки лгунам, а тех, кто посмеет выказать непочтительность, сбрасывает в пропасть? И Тан, неужели об этом так мало говорят? Или никто не смеет даже произносить моего имени?
Я обернулась к Тан-Тан и насмешливо вскинула бровь. Несколько секунд она растерянно смотрела на меня, но потом, сообразив, что я и правда все это сказала вслух, быстро проговорила:
– О да! Госпожа Бай впускает всех, кто хочет попасть на Гору Лотоса, а потом уже решает, какую именно смерть выбрать для непрошеного гостя! В прошлый раз она лично выколола бедняге глаза!
– Ч-что?
Личико бесстрашной гостьи посерело, она резко отшатнулась от меня, готовясь с ужасом звать на помощь.
– Но раз уж вы гостья советника Ду, так и быть, я позволю вам встретиться с ним живой, госпожа Хо.
– О-откуда вы знаете, как меня…
Я усмехнулась.
– Значит, вы и правда ничего обо мне не слышали!
Я чуть приблизилась, нагоняя на этого ребенка еще больше страха. Ее ручки уже подрагивали. Зато больше она не смела называть меня убийцей и даже смотреть в мою сторону. А когда я пригласила ее войти в покои Семи Лепестков, она вдруг испуганно проговорила:
– Вам нельзя меня убивать, моя семья отомстит!
– Тан-Тан, скажи, сколько великих мечников вырастила семья Хо?
– Ни одного.
– Значит, мне не стоит бояться их мести. Прошу, госпожа, входите, я велю подать нам чай.
Я подала знак служанкам, и те завели перепуганную гостью в комнаты.
– Гао Фэнь! – Тан-Тан все еще смотрела на меня с недоумением.
– Разве я не так должна нагонять страх?
– Ты и правда… – Она осеклась, а потом снова задрала подбородок и заявила: – Нельзя было впускать ее!
Я рассмеялась.
– Чего ты боишься? Что эта вздорная девочка явилась сюда, чтобы женить на себе Ду Хувэя?
– Что?
Подбородок опустился и чуть задрожал.
Я только громче рассмеялась и направилась к покоям. Только у самых дверей я обернулась и кинула Тан-Тан:
– Ты что стоишь? Разве тебе не любопытно?
Второй раз звать ее не пришлось.
3
Госпожа Хо Цзоумэн была юным непочтительным цветком, который пытался замаскировать свои лепестки шипами, но тем самым только выдавал свою слабость.
– Вам нельзя убивать меня! – снова процедила она, стоило мне войти в комнату.
– Раз нельзя, так и быть, не стану убивать вас сразу.
Я уселась напротив нее и приказала служанкам принести больше сладостей.
– Что стоишь, Тан-Тан, присаживайся!
Госпожа И послушно села, при этом ни на секунду не отрывая взгляд от Хо Цзоумэн.
– Раз уж я не стану убивать вас сразу и даже позволю дождаться советника Ду, то почему бы нам не побеседовать с вами?
Такой дружелюбной улыбки у меня не выходило уже давно. Но юная гостья не оценила моих усилий и только с большим ужасом уставилась на меня.
– Как я могу звать вас? Госпожа Хо или А Мэн?
– Я…
– Раз уж я старше вас и даже пока сохраняю вам жизнь, позволю себе звать вас А Мэн, а вы можете звать меня сестрицей.
– Гао Фэнь! – Тан-Тан протестующе повернулась ко мне. – Какая еще сестрица?
– Если хочешь, можешь звать меня так же.
– Вот еще!
Я рассмеялась.
– Милая А Мэн, знает ли ваша семья, что вы оказались совсем одна и так далеко от дома?
– Зачем им знать? Зачем тебе знать? Я пришла не к тебе!
– К советнику Ду, верно. И все же, прежде чем пустить тебя к нему, я должна узнать, зачем ты так жаждешь видеть его.
– А затем! Он сам знает.
– Сам знает?
– Ничего тебе не скажу, все знают, что ты жалкая убийца, а не госпожа!
– Как ты смеешь так говорить с женой Главы? – Лицо Тан-Тан перекосилось от гнева, она подскочила, и А Мэн испуганно отпрянула.
– Будет тебе, Тан-Тан, не пугай нашу гостью.
– Я… Вы не можете ударить меня. Я молодая госпожа почтенной семьи!
– Ну вот, теперь вы хотя бы перестали уверять нас, будто вы мужчина.
Ее щечки зардели.
– А Мэн, – я вдруг заговорила ласково, и она растерянно уставилась на меня. – Зачем ты сбежала из дома, да еще и в таком жалком наряде?
– Думаете, я хотела?
– Ни одна юная госпожа не захотела бы навлечь на себя позор.
– Это вы заставили меня. Вы все!
Вдруг ее глаза заблестели, и я поняла, что этот цветок накопил слишком много росы. А Мэн разрыдалась. Тан-Тан беспомощно заморгала, не зная, что теперь делать с вдруг замаячившей соперницей.
– Ну же, А Мэн, не плачь.
Я поднялась и присела рядом с девочкой. Забыв о том, что я жалкая убийца и та самая госпожа, она вдруг начала еще громче рыдать, уткнувшись мне в плечо.
– Ну же, все хорошо.
Она плакала, всхлипывая, как ребенок.
– Гао Фэнь, кто она такая? – прошептала Тан-Тан.
– Тс!
И Тан послушно умолкла, а я еще минут пять успокаивала рыдающую госпожу Хо.
– А Мэн, слишком долго плакать вредно.
– Я не вернусь, – ловя ртом воздух, проговорила она. Ее ладони неловко стирали слезы, а всхлипы уже перешли в икоту.
Я приказала принести воды, и вскоре Хо Цзоумэн почти успокоилась.
– Куда