Тень крыла - Марибель Ли
– Домой.
– Почему?
– Это все из-за вас!
– Что из-за нас?
– Вы… Ваше Учение… Ваш Глава…
– Только посмей что-то сказать о Главе Бае!
– И Тан! – Я приструнила ее взглядом и вновь повернулась к юной госпоже Хо: – А Мэн, Глава сорвал твою свадьбу, ты поэтому так расстроилась?
– Вы разрушили мою жизнь! Теперь они хотят выдать меня за этого гадкого… гадкого… отвратительного… Они обманули меня! Они сказали, что нашли хорошего жениха, но я прокралась, я увидела его! Они обманули, они решили отдать меня мерзкому старику! А все потому, что вы не дали мне выйти замуж дважды!
– А Мэн… – Она резко оттолкнула меня.
– Почему я должна теперь выходить за старика? Чем я была плоха для господина Сун? Чем я плоха для вашего советника? Почему мне должен достаться этот мерзкий старик?
– И что же ты теперь хочешь? Отменить третью свадьбу?
– Я не выйду на него! Это вы виноваты! Я хочу, чтобы ваш Глава взял на себя ответственность! Пусть на мне женится хоть он, хоть его советник, я не вернусь домой! Это нечестно!
– У Главы уже есть жена, остается советник.
– Гао Фэнь! – Тан-Тан снова вскочила. – Как ты можешь… Эта девчонка и наставник… Наставник никогда…
– Я никуда отсюда не уйду, так и скажи им всем!
А Хо была в отчаянье. Тан-Тан была в отчаянье. И только мне хотелось смеяться.
– Ну же, хватит, раз уж госпожа Хо не желает выходить замуж за третьего жениха, Глава обязательно что-нибудь придумает.
– Зачем мне третий? Вот пусть советник Ду и женится на мне!
– Гао Фэнь, как ты могла впустить ее! – прошипела Тан-Тан. – Просто выгони ее, какое нам дело до ее свадьбы! Никто, кроме ее родителей, не имеет право решать это!
– Ты права, только господин Хо может решать ее судьбу, но что делать, А Мэн уже здесь.
– Я здесь, и я не вернусь!
– Хорошо.
Я подозвала служанку:
– Ступай в Зал Белых Звезд и передай Главе, что мне непременно нужно поговорить с ним. Сейчас.
4
– Гао Фэнь, как ты можешь отвлекать Главу от дел ради этой… ради…
Я просто сделала вид, будто не слышу И Тан.
– А Мэн, если и правда хочешь хорошего мужа, будь почтительна с Главой.
– Гао Фэнь!
– Пейте чай.
Я больше не произнесла ни слова, пока Бай Син не вошел в мои покои.
Он обеспокоенно посмотрел на меня, но, убедившись, что со мной все в порядке, произнес:
– В чем дело?
Я поднялась и подошла к нему.
А Мэн во все глаза уставилась на Бай Сина, позабыв о своей обиде, а Тан-Тан подскочила, чтобы отвесить Главе поклон.
– Я взяла на себя смелость впустить эту госпожу в Учение. А Мэн, поприветствуй Главу Бая.
Но Бай Сина мало интересовала ее почтительность, он вопросительно смотрел на меня.
– Это юная госпожа Хо, Хо Цзоумэн. Она сбежала из дома и добралась сюда, чтобы требовать справедливости.
– Госпожа Хо?
– Да, я… – Юный цветок вдруг засмущался и опустил глаза.
– И в чем же Учение поступило несправедливо с вами?
Секунда, цветок поднял глаза и рухнул на колени перед Главой:
– Моя свадьба… Она… – Ей бы стоило плакать сейчас, но слез уже не было, и выходил один жалостливый крик: – Я не выйду замуж за того старика! Это вы виноваты!
– Учение извинилось перед вашей семьей и компенсировало обиду, утроив ваше приданое.
– Я не вернусь и не выйду за него! Отец говорил, я выйду замуж за вашего советника. Уж лучше за него, чем за того старика!
Бай Син перевел взгляд с А Мэн на меня.
– Госпожа Бай, раз дело касается брака, почему бы вам самой не решить этот вопрос?
– Как я могу?
– Как госпожа Белого Лотоса, чего вы не можете?
Потом он наклонился и прошептал:
– Чжу-эр!
Я удивленно посмотрела на него и поняла, что ему и правда было не до заплаканного цветка семьи Хо.
– Что ж, мне не следовало беспокоить Главу этим делом.
Он довольно кивнул и направился к выходу.
– Гао Фэнь!
Тан-Тан опять спешила. Бай Син услышал ее обращение и обернулся. Под его ледяным взглядом та испуганно пролепетала «Госпожа Бай». Прежде чем она успела бы сказать еще хоть слово, я взяла Бай Сина под руку и выпроводила из покоев.
– Ты правда хочешь, чтобы я сама решила этот вопрос?
– Я скажу Вэй-гэ, чтобы он зашел к тебе. Я думал, мы уже уладили это дело.
– Хорошо.
Я отпустила его руку, но он вдруг притянул меня к себе и коснулся губами моего лба.
– Бай Син!
Он уже пошел прочь.
Несколько секунд я с улыбкой смотрела на его удаляющую фигуру, а потом вернулась в покои.
Тан-Тан больше не решалась произнести ни слова, но продолжала прожигать меня взглядом. А Мэн растерянно моргала.
– Что ж, госпожа Хо, вы уже можете подняться. Глава поручил мне помочь вам.
Я опустилась у стола и наполнила чашу. Теперь все слезы были выплаканы, а чай остыл.
– А Мэн, должно быть, ты устала с дороги, я прикажу приготовить тебе комнату.
– Я не хочу отдыхать.
– Но ты ведь сказала, что не вернешься домой и непременно хочешь выйти замуж…
– Да, пусть ваш советник женится на мне!
– Советник Ду никогда…
– Тан-Тан, кажется, Страж Вэнь скоро начнет тебя искать. Разве ты не ответственна за тренировки младших? Ступай!
– Гао Ф… Госпожа Бай! – она смотрела на меня почти умоляюще.
– Ступай. Ступай!
Ее глаза подчинялись с застывшим в них отчаянным криком злости. Эта глупышка Тан-Тан и правда не понимала, что происходит, и совсем не доверяла мне.
– А Мэн, – я повернулась к девушке с примирительной улыбкой, – скажи мне, ты и правда хочешь замуж за советника Ду или ты просто хочешь замуж? А может быть, ты просто хочешь больше никогда не возвращаться домой?
– Я не хочу замуж за старика! Значит, выйду за советника Ду! Отец приказал. Сказал, если я не подчинюсь, он отречется от меня! Но лучше пусть выгонит меня на улицу, чем этот брак с отвратительным страшилой!
Я сомневалась, что ей действительно пришлась бы по душе жизнь на улице, но все же ей хватило смелости устроить целое представление у ворот Учения Лотоса.
– Хорошо, я подумаю, чем Учение может помочь тебе. А пока почему бы тебе не отдохнуть?
– Просто позовите советника Ду и прикажите ему жениться на мне!
– А Мэн, почему же обязательно господин Ду? Я могу найти тебе жениха куда лучше.
– Отец говорил, что…
– А Мэн, господин Ду никак не может жениться на тебе, потому что связан клятвой.
– Не может быть! – Этого она никак не ожидала: – Какой? Клятвой любви?
– Что-то вроде того, – я улыбнулась и похлопала ее по руке, – но я придумаю, что мы можем сделать.
А Мэн насупилась и отвела взгляд, а я с облегчением сделала глоток холодного чая.
5
Решить это дело было несложно.
Я вызвала Лу-Лу и поручила ей заботу о сбежавшей невесте, потом послала записку Ду Хувэю с требованием, чтобы он и близко не подходил к девушке, а затем