Руины тигра – обитель феникса - Ами Д. Плат
– Хонкги, – позвал я, – что думаешь?
– Как ты решишь, господин, так и будет.
Я взглянул на испуганное лицо Коити. Наверняка он жалел, что нахамил мне утром и отказался работать. Или, может, напротив, его утешит другой владелец?
– А ты, Коити, обрадуешься новому хозяину, который не держит борделей?
Он вдохнул, открыл рот, но не успели слова сорваться с языка, как он бросился к выходу, столкнулся в дверях со слугой и чуть не упал. А я едва не рассмеялся, вспомнив, каким он был неуклюжим, когда мы впервые встретились.
– Господин Ван, – поклонился слуга, – к вам посыльный из столицы. Разрешите ему войти?
Я насторожился, но кивнул.
Вошёл молодой мужчина в жёлтом наряде, что символизировало власть и государственность. Он оглядел нас с презрением, на какое, готов поспорить, не осмелился бы ни один другой слуга, и развернул свиток.
– Великий Император, первый династии Яо, Страны Бесконечной Гармонии, что простирается от Великого моря на востоке до необитаемой пустыни на западе, от диких степей на севере до гор и морей на юге, что высится ещё дальше, до самых Небес, – провозгласил гонец, – велит Ван Гуану, младшему отроку династии Тигра, явиться во дворец незамедлительно.
– С какой целью? – бросил я.
Гонец свернул свиток и поклонился, не утруждая себя глубиной поклона.
– У его императорского величества есть вопросы к вашей службе. Отправляйтесь немедленно, или за вами пришлют войско.
– Это угроза?
– Не кипятитесь, господин Ван, – затараторил советник Си.
Гонца тут же выставили за дверь, и старик продолжил:
– Император не боится вас, раз прислал одного слугу. Он думает, вы не ослушаетесь и смиренно приедете в столицу.
– Конечно, с чего ему бояться? Он знает, что у меня нет армии! Наверняка снова происки Сяоху. Не удивлюсь, если она провела зиму в постели императора, а не с собственным мужем! Наплела…
– Вам срочно нужно ехать! – настаивал советник Си.
Коити выбежал из зала. Я оглядел оставшихся – заискивающее лицо советника, беспристрастное – начальника охраны – и вышел. Поднялся вслед за Коити в его комнату и ворвался без стука. Он стоял около кровати и испуганно обернулся.
– Пришёл сказать, что продаёшь меня?
Уголок губ у меня дёрнулся, хотелось одновременно расхохотаться и разозлиться. Но я остановился: сейчас я напомнил себе отца, который распоряжался человеческими жизнями, будто игрушками. Я вспомнил Сяоху, которая вела себя как заносчивая дрянь.
Их дом – на Небесах, но они говорили, будто спустились на землю, чтобы жить с людьми. На самом деле они ничего не стоили там и теперь на земле, несмотря на все страдания, показуху, хвастовство и напускную мощь, ничего из себя не представляли.
Я же родился среди людей. Я получил силу, потому что был достоин её.
Я лучше их.
– Коити, – сказал я спокойно, – я не бросаю слов на ветер.
Он вскинул голову. Мне захотелось улыбнуться – теперь широко и искренне.
– Я говорил, что ты можешь уйти, когда пожелаешь. И не стану тебя продавать.
– Почему? – Он осел на пол. – Это было хорошее вложение. Сейчас очень бы тебе помогло, если…
– Дурак. – Я отошёл к закрытому окну и сел там на пол, опершись о стену.
– Ты или я?
– Я, что дал такое обещание.
Мы рассмеялись. Коити поднялся, сходил куда-то и вернулся с подносом, на котором стояло сливовое вино и пиалы. Он опустился рядом.
– Прости, что не помогал тебе, – сказал Коити, налив мне напиток. – У тебя сложности, я упрямился…
– Ты слушал совесть, это не так уж плохо.
– Я думал, ты злишься. Думал, послушаешь господина Си. Ты поедешь к императору?
– Посмотрим… Кажется, у меня неприятности. Петля на шее затягивается.
– Ты справишься с любыми трудностями, Ван Гуан. Ты самый сильный из всех, кого я знаю.
Я повернул голову к Коити и пристально посмотрел. Дурак дураком. И при этом умён. Как свойственно людям.
– Последнее время я всё чаще чувствую себя странно, – сказал я. – Будто всё больше становлюсь своим отцом. Я помню, что всегда этого боялся. Не хотел быть таким же и всё равно повторяю многие вещи, которые делал он. Смотрю на людей свысока. Но ты напомнил мне, что я один из вас.
– Ты же в курсе, что мы из разных стран? – попытался пошутить он, но я не улыбнулся.
– Я не хочу терять свою человечность, Коити. Но теряю.
Он накрыл мою ладонь своей, тёплой и мягкой. Кожа пахла пряным шалфеем и мускусом.
– От тебя пахнет тем маслом…
– Маслом нарда? – догадался Коити. – Пользуюсь с тех пор, как оно подлатало раны Хонкги у водопада. Мне нравится этот запах.
– Мне тоже.
– Я дам тебе пузырёк.
– Спасибо.
Мы сидели, пили вино и молчали.
– Ты принимал много сложных решений, – наконец сказал Коити. – Но ты всё равно человек. Этого никто не сможет у тебя отнять.
– А если сможет? Тигриная сущность, или Сяоху, или император?
– Нет, – покачал он головой, – не бойся. У тебя есть друзья, которые этого не допустят.
Я аж подавился, вино чуть не полилось через нос:
– Друзья?
– Можешь перестать называть нас с Хонкги слугами. – Коити улыбался и, пока я не успел ничего возразить, продолжил: – Но мне на самом деле нужно перед тобой извиниться. И не подумай сейчас, что я специально наговариваю на господина Си, потому что злюсь или хочу отомстить.
Он шумно выдохнул, его плечи опали.
– Между вами что-то произошло? – насторожился я.
– Я должен был сказать раньше. – Коити опустил голову. – В тот день, когда мы поругались в борделе и я перестал помогать… Господин Си кое-что сделал.
– Говори быстрее!
– Госпожа Лю отвела меня в кабинет управляющего, где хранились её записи. Мы всегда проверяли отчётность по документам господина Си. И я впервые подумал сравнить. По данным госпожи Лю, дохода бордель получал гораздо больше. Господин Си всё переписывал и преуменьшал. Я полагаю, что разницу он оставлял себе.
– Как?! – воскликнул я.
– Ты можешь сам сравнить записи. И не только в главном борделе. Подозреваю, в остальных будет то же самое. Если, конечно, господин Си не уничтожил улики.
– Как ему удалось такое провернуть?
– Просто никому прежде не приходило в голову сравнить. Но я не мог понять, зачем записи дублировались… поэтому и решил взглянуть.
– Почему ты раньше не сказал?! Советник много лет работал на отца и помогал мне перенять дела! В это невозможно поверить!
– Ты ведь и сам замечал, что бордели приносят гораздо меньше денег, чем прежде.
– Я думал, это оттого, что мы стали продавать меньше опиума! Он почти исчез с рынка из-за неурожая и взорванных кораблей иностранцев.
– Думаю, это не единственная причина.
– Как ты мог столько молчать!
– Прости, – потупился Коити. – Я несколько раз извинился, что ещё мне сделать?! Я не хотел участвовать в торговле людьми!
– Уж извини, что мы живём в таком обществе, где это разрешено и пользуется спросом! Могу пожелать тебе будущего, в котором такие вещи недопустимы! А пока – прошу простить! Нужно разобраться со стариком.
Я вышел в коридор. По пути постучал в комнату Хонкги, он выглянул – ещё в своих обычных латах – и без вопросов последовал за мной. Я мельком отметил, что меч, как всегда, при нём.
Мы спустились в зал, где советник Си ещё сидел в одиночестве, наслаждаясь вином. Я никогда не обращал внимания, как часто он остаётся ночевать во дворце или, наоборот, пропадает на целые сутки. Мне было всё равно, пока он хорошо работал. Пока его верность не вызывала сомнений.
Но теперь разного рода вопросы разрывали меня.
– Схватить его! – велел я.
Хонкги замешкался лишь на мгновение, немой вопрос застыл на его лице, но он подошёл к старику и схватил его за плечо. Я мотнул головой,