Одри, герцогиня Йорк - Айлин Лин
– Ох! – простонала леди Бакрей с трудом выпрямляя спину и потирая поясницу, – это ж сколько я так простояла? По ощущениям – не меньше часа!
– Леди Йорк, нам следует с вами многое обговорить. Фея под конец сказала, чтобы я предоставил вам необходимые ресурсы.
То есть не мне одной она что-то шепнула на ушко.
– Да, нужно железо. Хорошего качества. Кузнецы, желательно неистинные, но если просто талантливые мастеровые, то их я тоже у вас одолжу с превеликим удовольствием.
– Что-то ещё? – Ликон сел в кресло перед моим рабочим столом, я тоже вернулась в своё, и мы внимательно посмотрели друг на друга.
– Да, Ваше Величество, ещё много чего.
– О каких таких маши-нах шла речь?
– Я расскажу потом, а лучше покажу результат. Вы действительно помогаете святости травить фей? – было и правда любопытно.
– Нет. Узнал об этом сегодня, как и все вы, – по тёмным глазам видела: Ульрих не лжёт. И он сам разберётся с ушлыми торговцами, ох и не завидую я их судьбе. – Но подобное больше не повторится. Как много подзорных труб вы можете мне продать?
– Эта пока в единственном экземпляре, – смущённо ответила я. – Но производство будет налажено в ближайшее время.
– А вас не смущает, что вы начинаете сотрудничество со мной, в обход Карла Третьего?
– Ну, если он согласится на все мои условия, я, несомненно, не откажусь вести дела и с ним. Конец мира, он когда ещё будет, а мои люди хотят есть каждый день, и желательно с маслом.
– Ох, Ваша светлость! Вы меня поражаете всё больше! – хитро блестя глазами, усмехнулся Ликон. – И всё же обдумайте вариант породниться с моим родом. Раз я вам не по нраву, то у меня ещё есть двое сыновей. И не важно, что один из них женат.
Глава 22
Я чуть воздухом не поперхнулась, услышав предложение Ульриха. Вот же ж! Даже не сразу смогла подобрать подходящее слово. Но ушлый, этого не отнять. Король, одним словом, и даже не совсем человек. Он перешагнул некую грань и теперь являлся кем-то выше в эволюционном плане, нежели простые люди, даже с магическими способностями.
– Я вас вижу насквозь, Ваше Величество, – сухо заметила я, – а вы меня?
– Даже представить не могу, что твориться в вашей прекрасной голове, Ваша светлость, – развёл руками мужчина.
– Жаль, не то бы поняли: я пока не горю желанием стать замужней дамой. Сначала дело, затем всё остальное, – но слова феи о том, что нужно успеть и в любви, тоже запомнила. Едва удержалась, чтобы не посмотреть на Лиама, хмурого, с играющими на щеках желваками – предложение Ликона явно его крайне взбесило! – Пойдёмте, поедим? – пригласила я, чувствуя, как желудок буквально прилип к спине, – это утро выдалось несколько переживательным. Не каждый день в гости наведывается древнее существо и читает нотации, пугает страшным прошлым и туманным будущим. И при этом не верить ей никак не выйдет. Феи не лгут и не преувеличивают.
– Позвольте сопроводить вас в обеденную залу? – Ульрих галантно подал руку, и я, выйдя из-за стола, вложила свою ладонь в его.
Вскорости все домочадцы: сэр Ховард, сэр Имарк, леди Бакрей, Лиам, оба Ликона, расселись за красиво сервированным столом.
Слуги, одетые в нарядные ливреи, с почтением и грацией выносили одно блюдо за другим, держа огромные серебряные подносы, наполненные глубокими мисками с горячим супом, будто несли пушинку. Аромат свежесваренного куриного бульона с пряными травами от Ниты разносился по всей зале, вызывая аппетит у гостей. Мой желудок противно мявкнул, сжимаясь в судороге. Рот мигом наполнился предвкушающей слюной.
После бульона в залу внесли плоские тарелки с жареной дичью: куропатки и гуси, с золотистой, хрустящей корочкой, украшенные веточками розмарина. Рядом с птицей лежали медовые яблоки, которые должны были придать блюдам изысканный сладковатый вкус.
Следом настала очередь разнообразных гарниров: мягкое пюре из репы с маслом и чесноком, запечённые овощи, к ним добавились тарелки с ароматными кашами из разных злаков, приправленные специями и зеленью.
На столе также появилась рыба двух видов: приготовленная в печи и жареная на сливочном масле.
Калейдоскоп умопомрачительных ароматов кружил голову, заставляя сидящих за столом давиться слюной. Ко всему этому разнообразию я приложила свою руку, я далеко не повар, но кое-что из блюд и способов готовки подсказать смогла.
– За приятное знакомство и дальнейшее плодотворное сотрудничество! – вскинув руку с бокалом вина, торжественно провозгласила я и пригубила рубиновый терпкий напиток.
– За вас, Ваша светлость! – кивнул Ульрих и осушил свой бокал одним махом.
Было бы совсем скучно вкушать такую красоту в полной тишине, потому я пригласила в замок менестреля. Молодой человек устроился перед камином и, следуя незаметному знаку Берты, принялся наигрывать на своей лютне лёгкую, приятную для слуха мелодию.
Не обращая более внимания на происходящее вокруг, молча приступила к еде. Давно я не была настолько голодной! Будто пару суток и крошки во рту не держала. Утолив первый голод, подняла глаза на гостей: те увлечённо пробовали одно блюдо за другим, одобрительно кивая в такт двигающимся челюстям.
– Леди Одри, передайте моё восхищение вашему повару! – проглотив кусочек перепёлки, искренне попросил Бернард. – Ничем не хуже нашего Олава. Возможно, в чём-то даже лучше, – криво улыбнулся он.
– Передам, – серьёзно кивнула я. – Мой мастер Бонн – талантливый повар, искусный кондитер. Вскорости принесут его десерты, сможете оценить его мастерство.
– Умеете же вы заинтриговать! – сверкнув зелёными глазищами, тонко намекнул принц.
– Нет, что вы! Из меня интриганка, как из коровы танцовщица, – приподняв уголки губ в вежливой улыбке, отзеркалила я.
– Взять бы у вас пару уроков, – наседал Бернард. – Что весьма удивительно в ваши-то невеликие годы. Впрочем, я уверен, вы достойный учитель.
– Не возраст и не рост возвышает человека над землёй, – уже откровенно забавлялась я.
– Как метко сказано! А что же тогда? Интересно было бы вас послушать, – тёмная бровь Его Высочества вопросительно изогнулась.
– Дела, только они одни, – пожала плечами я. – Вы ешьте-ешьте, не то остынет.
Ульрих и все остальные не вмешивались в нашу странную беседу, но явно ни единая фраза не ускользнула мимо внимания короля Ликонии.
– Ваша светлость, – минуту спустя продолжил Бернард, – есть ли у меня хотя бы маленький шанс снискать вашей благосклонности?
– Безусловно, – нисколько не покривив душой, ответила я, у Лиама мигом вытянулось лицо, а Ульрих просиял, что солнце, неожиданно вынырнувшее из-за пелены серых облаков. – Всегда хотела иметь старшего брата, на которого во всём смогла бы положиться, –