Kniga-Online.club

Любовь по имени Тала - Маргарита Зирен

Читать бесплатно Любовь по имени Тала - Маргарита Зирен. Жанр: Героическая фантастика / Прочие приключения / Юмористическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p">Чарльз вскричал: «Как интересно! Весть он мне принёс «благую»,

Что ко мне вернулась бездна! Сгинь, нечистый! Пошёл прочь!»

Тин

–Я не тьма! А ты, мой

Друг, благодари за это дочь, коль я явился

Для услуг. Твоя детка-гордость Света. О, если б только

Не она! Навеки б сгинула планета, и от смерти

Не свернуть. Но заградила Мраку путь

Непроходимая стена.

Чарльз

– У меня есть дочь родная?

Тин

– Тала умница большая,

Годочков десять ей уже. И внешне

Прелесть, и в душе. Ну а где они сейчас?

В родовом гнезде уж, Чарльз! Но об этом мы потом.

Я спрошу не с любопытства. Что творишь со

Стариком? И разве это не бесстыдство

Томить друзей своих в неволе?

Чарльз

–Одно могу лишь я сказать,

И не скажу без слёз и боли. Всегда желал

Он хворь забрать, ещё с тех пор, как был я мал. И вот сбылось,

Отнял он наконец, мой страж и названный отец, хоть я согласий не давал.

А теперь он умирает… То страсть сжирает его силы. На глазах он

Просто тает, друг единственный, мой милый. Вот так

Себе он «удружил» для того, чтоб я пожил.

И Чарльз о маге рассказал, и как явился вдруг покой.

И видя, как старик страдал, догадки все сложились в строй.

Тин

–Сразил поступок сей меня! Мне надо срочно отлучиться.

Чарльз

–Но, как же, друг, семья моя? Ты ж обещал всё рассказать.

Как в клетке запертой, я птица.

Тин

–И мы, увидимся опять.

Но, как вышли из каюты,

Увидел Чарльз через минуты, как человек

В прыжке невинном обратился вдруг дельфином. Не знал,

Что делать ему муж толи плакать, толь смеяться?

Иль правда ждёт с любовью сушь? Иль

Тьма явилась, надругаться?

XVII

Им не ведать, что их ждёт,

Дома в море тесный грот, что отмщение

«Углом» примут деточки потом. Но даже если бы и

Знали, что лишатся они воли? Навряд ли были бы в печали. Так

Шалунов прельстили роли, и так горели они местью, что не вспугнуло бы

И вестью. Уж сутки ждут они приказ, какой им выйти бы позволил.

Когда б настал тот главный час, который кары их утроил,

Вот потому морской народ, событий ведая исход,

Воспринял заговор, как милость.

Напевая, шла старуха,

Настроенье ж появилось. Знать, испытывала

Радость, ожидая в доме духа. Уже к таинству готовясь, изымала

В шкафу, роясь, всякий нужный хлам в обряде. Подсыпала соль в золу, Расставляла на закате кругом свечи на полу. И большое покрывало

Принесла, кряхтя Рябая. А затем и в центре зала ставит

Стулья, прижимая спинками друг к другу.

Ряба

–И, конечно же, без детки приведи сюда «подругу».

Рэла

–Станет жутко малолетке. Верещать начнёт девчонка,

В темноте одна стоявши. Да и пусть подол ручонка

Цепко держит у мамаши.

Ряба

– Ладно уж, веди трофей, пока разбойнички при деле.

Да, чтоб увидеть не сумели, закончим с Дорой поскорей.

И как дочь их в зал ввела, «Доре» молвила Рябая:

«Посмотри, как расцвела моя Рэла, дорогая. Хочешь

Быть такой красивой, молодой, приметной, милой?»

«Да, хочу, хочу, хочу!» – «Дора» хлопала в ладоши.

Ряба

– Ну, тогда задуй свечу, да компот возьми хороший.

И их удобно усадив, обошла с кристальным шаром.

И, зелье им в бокал налив, накрыла чёрным покрывалом.

Ряба

– Да чтобы с лаской говорили!

«Хочу я образ свой отдать. Прошу тебя, мой

Облик взять». А ну-ка, хором повторили! А теперь до дна

Испейте! Что ж, теперь и я займусь. Да помогут

Ведьме черти, им я в верности клянусь.

И начала она бродить вокруг

Сидевших смирно дам. Сумбур бредовый

Говорить. Поднесла огня свечам. На коленях приклонялась…

И наконец-то, «милости» дождалась…

Глядела Ряба изумленно,

Как плед взлетел под потолок, и, как

Кивая беспокойно, под ним был в панике зверёк.

Но хвост той твари голубой, когда б зверюга

Покатилась, разбил всю мебель у Рябой,

Явив неслыханную живость.

Но сей погром добавил сил,

Проститься с «Дорой» в странной маске.

Когда финал уж подходил к своей намеченной развязке.

И с ножом за ней гоняясь, закричала грозно бабка: «Здохни! Здохни, Задыхаясь! Уж поможет тебе тряпка! Иль я навыки теряю?

Где ошиблась, дочь, не знаю? Но в рыбе

Доркина душа!»

«Дора»

– За что меня ты обманула? И юность Доре не вернула?

Ведь я не Рэла, госпожа!

Тут на крик явились слуги.

И, схватив её на руки, трехметровую рыбину,

Потащили к речке шустро. Но льнула старая к дельфину, ощущая

Вины чувство. И не зря она страдала, проклиная жребий Рэлы. В полнолунье, Ведьма ж знала, что силы тьмы весьма умелы. И заклятье так сильно, что

Не разрушится оно. Была уверенность в старухе:«Не исправить ничего. Непочтеньем, дочка гнев пробудила в тёмном духе. И не казнить

Мне никого, коль урожай, взрастил посев».

XVIII

В уголочке «мать» с «дитём» проливать вдруг стали слезы.

Но оставшись там вдвоём, поменяли тут же позы.

Кет

– А не правда ль я прекрасна?

Гай

– Себя узрев со стороны, загордилась

Ты напрасно. Теперь вас две красотки в море и силой,

Кети, вы равны. И не сразишь ее ты в споре. А если вдруг ещё она

Тобой надумает назваться? Беда! Останешься одна.

Позволь тогда нам сомневаться.

Кет

– Ты пугаешь меня, брат!

Гай

–Шутка, шуточка то злая,

Не тревожься, дорогая, не дождаться злу

Наград. Отражение души, чтоб ты знала, очи Кети. Ведь

Не лгут ничьи глаза. Твои глазки хороши. А в её?

Плетутся сети, да беснуется гроза.

Кет

– Но злючку сгоним все равно, не будет дряни этой в братстве!

И пусть живет в соседнем царстве, и пусть заляжет там на дно!

Гай

–Притон оставьте, «Дора», сей, пока хозяйка не пришла.

Кет

– Не вижу братец я камней… Ах вот они! Уже нашла.

Гай

– И, куда ты прёшь сундук?

Кет

–На телегу ставь добро. И спеши помочь мне, друг.

Злато, камни, серебро надо в замок возвратить. Иль

Прикажешь долг простить даме с липкими руками?

Гай

–А если лишку заберём?

Кет

–Да будет вся она дарами, за причинённый нерву шторм.

И подмигнув, она прогнулась,

Вдруг лошадкой обернулась. И впряженную

В телегу по пустынной мостовой понесло стрелой с разбегу,

Когда бы бился Гай спиной. Не умеет бегать просто Кет размеренно,

Степенно. С таким нравом у норд-оста дочь имеется наверно. И, встав

В заброшенном саду, вблизи разбойного

Перейти на страницу:

Маргарита Зирен читать все книги автора по порядку

Маргарита Зирен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь по имени Тала отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь по имени Тала, автор: Маргарита Зирен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*