Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи
Повелитель тут же ответил:
— Его жизнь ничего не стоит, но, если ты умоляешь, мы помилуем его.
Он бросил выразительный взгляд на старшего евнуха, и тот мгновенно бросился выполнять высочайшее повеление.
Яркие губы Е Бин Шан тронула улыбка:
— Ваше величество так великодушны!
Тан Тай Цзинь улыбнулся ей в ответ.
Гоу Ю недовольно заметил:
— Для Бин Шан всё, что ей угодно, а с моей госпожой всё время торгуется.
Су Су легонько прикоснулась к нему, ничуть не рассердившись.
Тан Тай Цзинь, казалось, совсем забыл, что за пологом его кровати прячется Су Су. Хотя, возможно, он ни разу не взглянул в её сторону именно потому, что не хотел, чтобы Бин Шан знала о ней. И принцесса Чжаохуа благополучно удалилась в полном неведении.
Тан Тай Цзинь покинул опочивальню вслед за ней. Как императору ему этим утром предстояло возглавить заседания правительства.
Су Су решила воспользоваться этой возможностью, чтобы улизнуть и поискать бабушку. Тигр, лежавший у порога залы, увидев её, испуганно заскулил и прикрыл лапами морду, но, вспомнив о своей роли охранника, лёг поперек дверей, не пуская девушку наружу. Та, недолго думая, прокусила себе подушечку пальца и с помощью своей крови сотворила заклинание. Из воздуха появился топор и со всего маху рубанул тигра-оборотня по мясистой ляжке. От боли демон взвыл и убежал, поджав хвост, а Су Су беспрепятственно покинула покои. Теперь ей было понятно, почему Тан Тай Цзиню понадобились воскресшие мертвецы. Тигр выглядел страшным, но ни умом, ни смелостью не отличался. Старший брат ценил его за устрашающий вид, но для младшего этого было явно недостаточно.
Су Су порадовалась тому, что её обрядили прислугой. Во дворце полным ходом шла подготовка официальной церемонии коронации нового императора. В связи с этим у Тан Тай Цзиня накопилась масса дел. К тому же, во дворец съехалось множество разного люда. В этой суматохе Су Су в платье придворной служанки могла беспрепятственно ходить везде, где ей вздумается, не вызывая ни малейших подозрений.
Обходя сад камней, она заметила придворную даму, лицо и фигура которой ей показались знакомыми. Едва завидев её, та прикрыла лицо рукавом и попыталась бежать, но быстрая Су Су, настигла её и похлопав по плечу, проговорила:
— Я узнала вас, господин Пан.
«Дама» развернулась и, опустила рукава, открыв раскрасневшуюся и пристыженную физиономию. Пан И Чжи меньше всего ожидал встретить во дворце императора Чжоу третью дочь семейства Е, да ещё и предстать перед ней в таком постыдном виде. Уважаемому министру не пристало носить женское платье.
Особой привлекательностью черт Пан И Чжи не обладал, поэтому, в отличии от Тан Тай Цзиня, вряд ли смог бы выдать себя за женщину. К тому же, гордец не снизошел до того, чтобы подражать женской походке. «Это просто чудо, что никто его до сих пор не разоблачил», — подумала Су Су.
— Господин Пан, что вы делаете в Чжоу Го?
Глаза министра заледенели и смущение исчезло. Сжав от негодования кулаки, он запальчиво заговорил:
— Проклятый вор Тан Тай украл принцессу Сюань! Я вызволю её из лап негодяя и верну домой!
Так вот в чем дело! Он тоже без ума от Е Бин Шан. Как же она могла забыть о портрете старшей сестры, который когда-то нарисовал влюблённый придворный ученый. И хотя поведение Пан И Чжи было до крайности нелепым, она не могла не уважать его за то, что в прошлом он, единственный при дворе, поддержал генерала Е в борьбе за независимость Великой Ся. Поэтому она попыталась министра образумить:
— Тан Тай Цзинь не настолько прост, как вы себе представляете. Вам нелегко будет пробраться во дворец и тем более украсть кого-то, кто принадлежит ему.
Пан И Чжи в её словах почудился укор, и он вдруг начал оправдываться:
— Третья госпожа, я виноват, знал, что вас сослали в Лючжоу, но не пришел вам на помощь. Простите меня, но я обещал принцу Сюаню приглядеть за его наложницей. Сяо Линь оставил ей защитников из Ордена затаившегося дракона. Они мне помогают.
Девушка не удивилась услышанному. Наследный принц отличался прозорливостью и предусмотрительностью. Он всегда продумывал разные варианты развития событий. Судя по всему, участники тайного ордена имели обширные связи и возможности, чтобы помочь Пан И Чжи пробраться в императорский дворец.
Су Су понимала, что все их усилия напрасны, но мог ли подумать наследный принц, что минует всего полгода, и его жена перейдёт на сторону Тан Тай Цзиня?
Она поинтересовалась:
— Министр, а вы не думали о том, что Бин Шан может отказаться покинуть дворец Чжоу?
Пан И Чжи всплеснул руками:
— Конечно, нет!
Он с укоризной посмотрел на третью госпожу. Какая же она все-таки злая! Её несчастная сестра сейчас, должно быть, мучается, пытаясь сохранить свое целомудрие рядом с этим тираном, а она смеет такое о ней говорить.
Су Су поняла, что он ей всё равно не поверит, поэтому сказала только одно:
— Будьте осторожны, — и повернулась чтобы уйти.
Пан И Чжи остановил её:
— А вы не хотите бежать с нами?
Су Су покачала головой.
— У меня здесь ещё есть дела. Спасибо вам за вашу доброту! Горы высоки и путь неблизкий. Желаю вам всего наилучшего!
Пан И Чжи сделал пару шагов вслед за ней, но потом, сжав кулаки, развернулся и бросился на поиски Е Бин Шан.
* * *
Су Су так и не нашла свою бабушку, зато встретила Нянь Му Нин, которая принесла от нее весточку. Всего пара слов: «Всё хорошо, не волнуйся!» — и девушка вздохнула с облегчением.
Нянь Му Нин успокоила её:
— Пока с третьей госпожой всё в порядке, и старушка будет благополучна. — А потом добавила: — Не нужно, чтобы принцесса Чжаохуа узнала о вас. Это расстроит её, а, значит, и его величество будет огорчён.
Су Су внимательно посмотрела на телохранительницу императора:
— Спасибо.
Нянь Му Нин промолчала. Она понимала желание господина сделать Е Си У служанкой, чтобы выместить на ней обиды, полученные в бытность принцем-заложником. Но вот зачем он потребовал во дворец старшую сестру, для нее оставалось загадкой.
Су Су расхотелось гулять. Она вернулась в императорскую опочивальню и усевшись в позу лотоса, сосредоточилась на медитации.
Едва стемнело, вернулся Тан Тай Цзинь.
— Где ты была сегодня? — спросил он, пристально глядя на неё.
— Надеялась увидеть бабушку и бродила по дворцу.
— И что видела?
— Дворец роскошный, много золота и сокровищ.
Подозрительность в его глазах чуть растаяла и губы дрогнули в лёгкой улыбке.
— Мы придумали, чем