Когда земли окутает мрак - Яна Вуд
– Не пойму, ранен ты или нет. От тебя несет кровищей так, точно ты успел с жизнью расстаться раз или два.
– Почти, – ответила за друга Хейта. – Рукс пронзила его кинжалом по указке Мерек. Он едва не истек кровью. Но, к счастью, обошлось.
– Ну и дела… – только и смог вымолвить Мар.
Гэдор протянул целителю руку.
– Ты, стало быть, Фэйр. Побратим нашей Хейты. Она много о тебе рассказывала!
Тот, слегка смутившись, кивнул.
– И очень за тебя тревожилась, – встряла Харпа, смерив целителя оценивающим взглядом. – Благодаря тебе мы с ней, можно сказать, и познакомились. Она бродила в поисках тебя по лесу подле Хольтэста.
Фэйр вновь поспешно кивнул.
– Хейта успела немного рассказать о том, что случилось. Отрадно знать, что я сыграл столь важную роль в вашей истории. Пусть и таким… – он замялся, – малоприятным способом.
Мар крякнул.
– Малоприятным. Скажешь тоже. Ужасающим! Это слово подходит верней. Уверен, тебе есть что рассказать.
Фэйр открыл было рот для ответа, но Брон его опередил:
– Сперва нужно обсудить, что задумала химера.
– Ты, как всегда, прав, мой друг, – посерьезнел Гэдор. – Пойдемте внутрь. Там и поговорим.
Зaмок был старым. Каменный пол прочертили кривые трещины. Стены, расписанные цветными узорами в виде листьев и веток, выглядели немногим лучше. Краска местами облупилась, местами выцвела. Картины на стенах обросли слоем пыли. Даже факелы роняли свет уныло и тускло. Хейте мигом припомнился замок химеры. В нем тоже властвовало унылое запустение.
Правитель Бервита, рослый поджарый мужчина, обнаружился в темном, скромно обставленном парадном зале. Он сидел, задумчиво опершись на спинку простого дубового кресла.
Приблизившись, Хейта различила, что светлые волосы его уже припорошила первая седина, а кожу испещрили частые морщины. Плащ, небрежно накинутый на плечи, смотрелся поношенным, а серебряная крудна[35] в волосах блестела слабо и тускло.
Девушке подумалось, что, невзирая на это, правитель выглядел мужественным и крепким, однако голубые глаза его хранили тень усталости и печали. А одинокие стражники, подобно воронам маячившие за его спиной, только усиливали общее гнетущее впечатление.
Запоздало приметив гостей, правитель решительно поднялся и сошел по ступеням. Губы его тронула слабая улыбка.
– Здравствуй, Чара. И тебе доброго дня, целитель. Рад, что вы добрались. Я – Верт Второй, правитель Бервита.
Хейта и Фэйр невольно переглянулись. Для правителя Верт вел себя довольно странно. Тот, приметив их недоумение, понимающе улыбнулся.
– Не удивляйтесь моему простодушию и здешней тишине. Бервит не пользуется популярностью у торговцев, – он махнул рукой, – да вообще у кого бы то ни было. Ввиду каких событий, думаю, вам и без меня прекрасно известно.
Хейта и Фэйр снова неловко переглянулись.
– Мы… сожалеем, – проговорила девушка.
Верт вновь учтиво улыбнулся.
– Благодарю. Но что поделать. Дети часто расплачиваются за ошибки отцов. От моего покойного отца, Верта Первого, мне в наследство достался опозоренный город, клеймо труса и неудачника. А теперь над Бервитом и вовсе нависла смертельная угроза. И не от кого-то – от последней из химер! – Он тяжело вздохнул. – Идемте. Нам надо о многом поговорить. Трапезный зал подойдет для этого как нельзя лучше. Хотя в нем уже много лет не собиралось столько народу. Никто не хочет иметь дело с сыном Грязного Верта[36].
Трапезным залом оказалась еще одна невзрачная комната, вполовину меньше парадного. Ее единственной достопримечательностью, не считая лавок, сундуков и очага, был длинный стол, украшенный резьбой в виде вьющихся побегов плюща.
Верт сел, как и положено, во главе. Остальные разместились по обе руки от него. Потешники тоже пришли. Кром учтиво склонил голову, проходя мимо Хейты. Его спутники одарили девушку лучистыми улыбками. И от этой нежданной теплоты она задышала ровнее, страх и боль, исподволь сковывающее ее существо, на время ослабили хватку.
– Мои братья, – представил их Кром. – Младший – Грай и средний – Дерт.
– Прости, что не помогли тебе тогда, в деревне, – вместо приветствия пылко бросил Грай, как видно, выразив тревоги всех троих. – Мы тогда не сразу смекнули, что к чему.
Хейта мягко улыбнулась.
– Покинув деревню, я обрела многое. Порой именно трудности приводят нас туда, где нам до́лжно быть. Можете быть покойны, я ни о чем не жалею и вас ни в чем не виню.
Потешники не нашлись с ответом, но глаза их замерцали ярче, а плечи, точно освободившись от тяжелой ноши, распрямились.
Правитель устремил на Хейту проницательный взор.
– Поведай, Чара. Удалось ли вам еще что-нибудь выведать у химеры?
Девушка тяжело вздохнула.
– Удалось. Только вряд ли вам эти вести придутся по нраву.
Верт пожал плечами.
– Древичи так говорят: «Всегда лучше знать, с какой стороны ударит меч».
Хейта понимающе кивнула.
– Я думала, на подмогу Мерек явятся только существа из Сумрачного леса, – проговорила она. – Что само по себе ужасно. Но это не всё. Придут изгои с болот.
Гэдор помрачнел лицом.
– Эти болота бескрайние, страшно представить, сколько изгоев там укрывается.
– И все сплошь грабители и головорезы, – тихо заметил Брон.
Правитель сдвинул брови.
– Воистину зловещее известие.
– Меня больше волнует, кто к ней явится из Сумрачного леса, – заявила Харпа.
Следопыт поглядел на Хейту.
– Мерек что-нибудь говорила об этом?
Девушка качнула головой.
– Нет. Она не вдавалась в подробности.
– Слышала, в Сумрачном лесу расплодились злыдни, – добавила Харпа. – Готова поспорить, эти точно явятся.
– Упыри тоже, – процедил Мар.
– Уверен, что и оборотни, – проронил Брон. – Все, кто не прочь безнаказанно полакомиться человечиной.
– Но отчего они с ней заодно? – сдвинул брови Верт.
– Многие придут просто потому, что им разрешат рвать людей, – бросила Харпа. – Другим она могла что-то посулить.
– Монеты и драгоценности, – неожиданно проронил Фэйр.
Мар недоверчиво сощурился.
– Откуда они у нее? Неужто Дорг Лютый до своей гибели успел забить золотом всё подземелье?
Хейта покачала головой.
– Не Дорг Лютый, а сама Мерек. Она лично мне в этом призналась. Красные камни уничтожают всё живое, дома же остаются нетронутыми. Государство химер находилось в горах. Химеры буквально сидели на драгоценных камнях, которые часто продавали или выменивали на другие нужные им вещи. Мерек была дочерью правителя химер Керрака, но и другие химеры были небедны. А после их гибели богатство досталось ей одной.
Мар присвистнул.
– Да за такие сокровища на ее зов явится весь лес!
– Не забывайте про гаргулий, – вновь подал голос Фэйр. – Они, конечно, не умеют плеваться огнем, как драконы, но и бед могут доставить немало.
Верт развернул подробную карту города и окрестностей. Мар с любопытством навис над столом и потер ладони.
– И какие у нас преимущества?
– Думаешь, они есть? – Брон скептически изогнул бровь.