Kniga-Online.club

Песнь ста миров - Цзюлу Фэйсян

Читать бесплатно Песнь ста миров - Цзюлу Фэйсян. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
однако теперь время оставляло на ее теле нестираемые следы. Она смотрела, как стареет изо дня в день, но баньяновое дерево все не подавало признаков рождения нового горного божества.

Бай Гуй знала, что горе Лофушань, едва восстановившей одухотворенную ци, для рождения нового божества могло понадобиться и сто, и тысяча, и десять тысяч лет, а возможно, и вся вечность. Бессмертием женщина не располагала, зато могла спокойно ждать. Когда-то Жунси сказал ей, что в этом мире не было ничего утомительнее ожидания, но именно оно даровало наибольшую надежду.

Для нее ожидание перестало быть простым желанием увидеть его.

Каждый рассвет и закат, каждый весенний цветок и осенняя луна были по-своему красивы в ее глазах. Лишь спустя время она поняла смысл, кроющийся в словах «живи счастливо», которые ей сказал Жунси перед исчезновением.

Оказалось, что тот вежливый, изысканный мужчина видел ее насквозь.

Годы шли, и люди у подножия все обсуждали историю старушки с горы Лофушань. Но Бай Гуй по-прежнему продолжала каждый день сидеть в кресле-качалке во дворе и любоваться миром вокруг, вот только любой жизни рано или поздно наступал конец.

Однажды, после полудня, во дворе под лучами ясного солнца Бай Гуй медленно прикрыла глаза в своем кресле. Будто сквозь сон она увидела спрыгнувшего с баньянового дерева мальчишку, он подбежал к ней и, хорошенько осмотревшись вокруг, звонко спросил:

– Кто ты? И почему сторожишь меня?

Ее губы тронула слабая улыбка:

– Если ты устал от меня, старухи, то я перестану.

Подумав немного, он покачал головой:

– Нет, продолжай, я не против.

– Вот только передохну, – голос Бай Гуй зазвучал тише. – Столько лет прошло. Позволь мне передохнуть, и я навещу тебя уже в другом виде.

Все вокруг заполнила тьма.

К счастью, мир оказался милосерден и исполнил ее последнее желание.

Сто лет спустя.

Бай Я с ног до головы в крови вбежала на земли горы Лофушань. С большим трудом она принялась взбираться наверх и, когда наконец-то достигла вершины, увидела под старым баньяновым деревом ветхий деревянный дом. Ее сердце неожиданно дрогнуло, внутри вдруг появилось необъяснимое чувство чего-то знакомого.

В непонятный момент погоня позади нее исчезла. Ведомая любопытством, Бай Я вошла в окруженный деревянной оградой двор – с каждым шагом чувство знакомого только усиливалось – и встала перед деревянным домом. Однако не успела она толкнуть дверь, как сзади неожиданно раздался мужской голос:

– Ты вернулась.

Бай Я испуганно повернулась и увидела возникшего позади нее мужчину в белом одеянии. Подул ветер, и листья баньянового дерева зашуршали, точно засмеялись духи, спрятавшиеся в его кроне.

Девушка настороженно посмотрела на незнакомца, но он ласково ей улыбнулся:

– Все хорошо, я защищу тебя.

Теплое весеннее солнце сияло в его глазах, и Бай Я неожиданно почувствовала, как теряет сознание. По непонятной причине она опустила руку в его ладонь.

Он крепко сжал ее, и девушка ощутила, что ее притянули в теплые объятия.

– Наконец-то я дождался тебя… – вздохнул мужчина у ее уха.

Почему-то эти слова тронули ее сердце, словно сожаление длиной в несколько жизней наконец-то было отпущено. Она медленно протянула руки и обняла его в ответ:

– Да.

«Наконец-то я дождалась тебя…»

По ее щеке скользнул легкий ветерок. В небе сияло прекрасное солнце.

Глоссарий

Измерения длины и веса в древнем Китае

ЧЖАН (кит. 丈) – мера длины, равная 3,33 м.

ЧИ (кит. 尺) – мера длины, равная примерно 32 см.

ИНЬ (кит. 引) – мера длины, равная 33,33 м.

ЛИ (кит. 里) – мера длины, используемая для измерения больших расстояний. Примерно равна 500 м.

МУ (кит. 亩) – мера длины, используемая для измерения площади участков земли. Примерно равна 0,666 га.

ЛЯН (кит. 两) – мера веса, равная примерно 50 грамм.

ЦУНЬ (кит. 寸) – мера длины, равная примерно 3,33 см.

Термины

ВНУТРЕННЕЕ ЯДРО (кит. 內丹) – энергетический центр, образующийся в организме в процессе совершенствования, в котором накапливается духовная сила. Работа с внутренним ядром является основным способом достижения бессмертия.

ВРЕДОНОСНАЯ ЦИ (кит. 邪气) – вредоносный тип жизненной энергии ци. Она постоянно окружает человека и находится в его организме. Всегда должен быть баланс здоровой и вредоносной ци. Но если происходит перевес вредоносной ци, человек ослабевает и начинает болеть.

ДУХОВНАЯ СИЛА (кит. 灵力) – это энергия, которую совершенствующийся накопил в своем теле. Используя ее, можно достичь сверхчеловеческой скорости, выносливости, силы и т. д. Так же она используется, чтобы залечивать раны или нейтрализовывать яды.

ИСТИННОЕ ТЕЛО (кит. 真身) – феномен нетленного тела святых монахов в даосизме и буддизме; в фэнтези обычно это истинное обличие духов.

ДЯНЬТЯНЬ (кит. 丹田) – энергетический центр, средоточие жизненных сил в области живота.

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ (кит. 修炼) – духовные практики, целью которых является достижение бессмертия.

ТРИ ДУШИ ХУНЬ И шесть ДУШ ПО (кит. 三魂七魄) – древние китайцы считали, что души человека многочисленны и делятся на эфирные (хунь) и животные (по). Человек наделен тремя душами хунь и семью душами по, но в устойчивом выражении зафиксировалось шесть. Души хунь отвечают за эмоции и мыслительные процессы. После смерти человека возносятся на небеса Тридцати трех богов. В число душ хунь входят: базовая энергетическая субстанция и жизненное начало как таковое (земная); эфирная субстанция сферы чувств (небесная); вместилище человеческого сознания (судьба). Души по отвечают за физиологические процессы и двигательные функции. После смерти человека уходят в землю.

ЦИ (кит. 气) – жизненная сила в китайской философии и медицине. Выражает идею фундаментальной, пространственно-временной и духовно-материальной субстанции, которая лежит в основе устроения Вселенной, где все существует благодаря ее видоизменениям и движению.

ЭНЕРГИЯ ИНЬ (кит. 阴气) – в китайской философии и медицине – женская, темная энергия. Считалось, что наиболее сильна по ночам.

ЭНЕРГИЯ ЯН (кит. 阳气) – в китайской философии и медицине – мужская, светлая энергия. Считалось, что наиболее сильна днем.

Сверхъестественные существа

ГОРНОЕ БОЖЕСТВО (кит. 山神) – божество-покровитель горы, на которой обитает.

ДУХИ (кит. 精) – разновидность нечисти низшего ранга. Обладают духовным сознанием.

ЛИСА-ОБОРОТЕНЬ (кит. 狐貍精) – в традиционной китайской мифологии обозначает волшебную лису, которая может быть как добрым, так и злым духом. Родственна японской Кицунэ, корейской Кумихо.

МСТИТЕЛЬНЫЙ ДУХ (кит. 怨鬼) – душа, которая не может мирно упокоиться из-за обиды и негативной энергии, накопленной при жизни.

НЕБЕСНЫЕ ДУХИ (кит. 天神) – духи из даосского пантеона. Помощники владык разных направлений мира и отвечают за одну из стихий (дерево, огонь, земля, металл и вода). Так же к небесным духам относят духов-хранителей небес и небесных воинов, несущих стражу в покоях божеств.

ОЖИВШИЙ ТРУП (кит. 诈尸) – тип ожившего трупа в

Перейти на страницу:

Цзюлу Фэйсян читать все книги автора по порядку

Цзюлу Фэйсян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Песнь ста миров отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь ста миров, автор: Цзюлу Фэйсян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*