Юлия Фирсанова - Загадка Либастьяна или происки богов
- В таком случае разговор закончен. Возвращайся в пажескую и продолжи лечение, - смягчившись, велела богиня.
- Я уже здоров, ваше высочество, - торопливо заверил принцессу Лиам с горячей преданностью щенка. - И готов служить.
- Да ты того и гляди упадешь от слабости, - усмехнулась Элия, небрежно потрепав пажа по волосам.
- Нет, моя госпожа, я много двигался и окреп. Мне не спалось нынче ночью, все думал, простите ли вы меня. Я даже выходил пройтись, - привел веские доказательства своей готовности в работе Лиам, прижав руки к груди.
- Нынче ночью? - переспросила женщина и с легкой насмешкой спросила, скрывая за иронией личную заинтересованность: - И как ночной дозор? Не проникли ли в замок подозрительные чужаки?
- Нет, я видел только герцога Лиенского, госпожа. Он шел по коридору, - охотно подтвердил паж, счастливый от того, что чем-то заинтересовал богиню.
- Один?
- Да, он дошел по коридору до Хранилища Магического Вооружения, - моргнул Лиам, подняв на принцессу фиолетовый взор.
- И герцог не заметил тебя?
Лиам вздохнул, румянец смущения окрасил его бледные щеки, и признался:
- Я устал, присел на диванчик и задремал в нише, ваше высочество, проснулся, когда герцог шел мимо, и, пока вставал, он дошел до самого Хранилища, открыл дверь и вошел внутрь. Я не видел, как он оттуда выходил, потому что пошел спать.
'Просто вошел… Однако. Есть над чем поразмыслить', - озадаченно подумала Элия, а Лиаму строго заявила:
- Иди отдыхай, это мой приказ, ты пока еще слишком слаб. Я покидаю Лоуленд и пока не нуждаюсь в твоих услугах. Восстанавливай силы.
- Слушаюсь, ваше высочество, - изящно поклонился Лиам и даже довольно бойко вскочил на ноги, дабы продемонстрировать принцессе свое усердие. Впрочем, паренек тут же покачнулся и рухнул на ковер. Рука его локтем задела напольную вазу со стеклянными цветами, и та угрожающе зашаталась. Живой столик - они только-только снова начали входить в моду в Лоуленде - поспешно подскочил к вазе и подпер ее столешницей, восстанавливая равновесие предмета.
Элия хмыкнула 'Совсем здоров, да?', и не слушая никаких оправданий, хлопком ладоней телепортировала неуклюжего от слабости мальчонку из покоев, спасая его от травм, а хрупкую обстановку от разрушения.
Избавившись от ненужных свидетелей, принцесса вернулась к заклятью связи и активизировала его. После одного весьма неприятного для его самолюбия случая и сердитой отповеди Элии, Тэодер усовершенствовал свое заклинание оповещения так, чтобы всегда откликаться на зов кузины, при каких бы обстоятельствах он не прозвучал. Это было знаком очень высокого, почти абсолютного доверия, богиня весьма ценила его и старалась не беспокоить крайне занятого брата по пустякам.
Заклинание показало просторное, почти пустое помещение, освещенное световыми панелями потолка, с широкими, но прикрытыми плотными жалюзи окнами. В центре его стоял длинный стол, за которым расселись деловые мужчины неопределенно-зрелого возраста в очень дорогих костюмах урбанизированной моды. Папки с бумагами, раскрытые ноутбуки, минеральная вода без газа в стаканах и сосредоточенный гул голосов ясно показывал, идет важное совещание. В центре внимания находился Тэодер. Темно-серый, безукоризненно сидящий по фигуре костюм дополняли рубашка в тонкую светло-серую полоску со строгими бриллиантовыми запонками и галстук, скрепленный серебряной булавкой с некрупным, но превосходно ограненным камнем. Темные очки кузена скрывали выражение его серых глаз.
Почувствовав заклинание связи, Тэодер послал сестре мысленный вопрос:
- Элия?
- Мне нужно поговорить с тобой, дорогой, - попросила богиня.
- Срочно? - Зачастую принц был столь же, если не более немногословен, как и Нрэн, но куда более незаметен.
- Очень.
- Хорошо. Сейчас я буду свободен, - решил кузен и, свернув свою речь, обратился к собравшимся:
- Благодарю за внимание, господа. Надеюсь, мы пришли к четкому пониманию дальнейших перспектив развития дела. Основные его моменты стали ясны. Если у кого-то остались вопросы, требующие обсуждения, я прошу свободно высказываться. Мой советник примет участие в диалоге, я же вынужден покинуть ваше общество.
Тэодер кивнул всем мужчинам, слушавшим его с величайшим вниманием, и встал, все встали вслед за ним и дружно ответили принцу кивками, более походившими на почтительные поклоны, отвешиваемые не только за страх, но и в уважение. Место Тэодера занял его сосед справа, в котором принцесса только сейчас узнала Ноута. С блекло-желтыми, а не серебряными, довольно коротко стрижеными волосами, в строгом бежевом костюме принц разом утратил всю свою мечтательность и казался скорее исполнительным менеджером, чем романтичным музыкантом.
Бог Мафии, иначе именуемый Покровитель, вышел из зала в коридор с фигурным паркетом на полу, быстрым, пружинящим шагом прошел через вестибюль с широкими диванами, креслами, большими живыми растениями в кадках, и целым маленьких оазисом с травами-цветами, оживляемым искусственным ручейком. Несколько шагов - и вот уже он оказался в другом помещении, меньшем, чем зал совещаний, со светлыми обоями и дорогой массивной темной мебелью из натурального дерева. На окнах висели жалюзи, но лампы дневного света не горели, хозяин кабинета предпочитал светильники, дающие более скромный свет, похожий на чуть затемненные лоулендские магические шары.
- Проходи, сестра, - пригласил Тэодер, снимая темные очки. - Здесь мы можем поговорить без помех. - Прекрасный день, дорогой, - приветствовала принцесса кузена, телепортируясь из лоулендской гостиной в кабинет родича.
- Прекрасный, дорогая, ибо я вижу тебя, - галантно отозвался принц, поднося к губам руку богини для поцелуя.
- Тебе идет официальный наряд урбо-мира, - заметила Элия, изучая костюм кузена и поглаживая лацкан пиджака. - Знаешь, милый, ты один из немногих членов нашей семьи, кто может облачиться в подобное одеяние, не производя никаких манипуляций с собственной внешностью, и все равно будет смотреться на редкость органично. Я все гадаю, что тому виной: достигнутые тобой высоты в искусстве камуфляжа или врожденный божественный дар?
- И того и другого понемногу, дорогая, - скромно улыбнулся принц, но было видно, что ему приятен комплимент. - У тебя утомленный вид, не хочешь чего-нибудь выпить или перекусить? Я не обладаю изысканным вкусом гурмана Мелиора, но смею заверить, здешняя кухня более чем съедобна.
- Спасибо, я не голодна, но если ты предложишь мне бокал воды, выпью с удовольствием, - согласилась принцесса, занимая одно из мягких кожаных кресел у пустого столика.
Тэодер прошел к шкафу, достал из маленького бара, откупорил бутылку и, лично налив в хрустальный бокал минеральной воды, с поклоном протянул его кузине. Благодарно приняв воду, принцесса сделала несколько глотков. Принц опустился к кресло рядом, со сдержанным терпеливым вниманием ожидая, когда кузина утолит жажду, заодно привыкая к урбо-миру, кабинету и готовясь начать важный разговор. Что разговор предстоит важный, бог не сомневался, будь иначе, Элия никогда не побеспокоила бы его, с уважением относясь к занятиям брата и к его праву на невмешательство в частную жизнь и работу бога.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});