Юлия Фирсанова - Загадка Либастьяна или происки богов
Богиня вновь подняла глаза на Повелителя и увидела в потемневшем малахите глаз жестокую уверенность в том, что она должна согласиться на предложение, мрачное торжество и боль. Элия опустила взгляд, на полу под ногами Злата плясала огромная черная тень, тень дракона, которую не мог рассеять свет хрустальных люстр. Повелитель Межуровнья, мужчина и чудовище, ждал ответа терпеливо, как кот, наблюдающий за маленькой мышкой, бегущей от одной его лапы к другой.
Ради брата принцесса почти готова была согласиться немедленно. Почти.
- Я не могу дать тебе ответ прямо сейчас, Злат. Мне нужно подумать, - медленно покачала головой Элия.
- Подумай, - разрешил Повелитель Межуровнья, убежденный в том, что другого выхода у принцессы нет. - Но не испытывай моего терпения, дорогая моя. По законам Вселенной в одном теле бога должна быть лишь одна душа, с двумя, вступившими между собой в спор, твой брат долго не протянет.
- Я понимаю, - кивнула Элия, стараясь скрыть изумление и не подать вида, что сказанное Златом для нее новость. - Не отправишь меня домой? Прогулки по твоим владениям весьма обогащают впечатлениями, но не способствуют внутреннему сосредоточению. Или на эту маленькую услугу тоже будет предъявлен счет?
- Иди, - раздраженно нахмурился Злат, удивляясь, как богине удалось в очередной раз уязвить его, и, вернувшись в свое кресло, махнул в сторону окна, ставшего порталом в Лоуленд. - Когда найдешь ответ, позови. Я услышу.
Богиня кивком поблагодарила Повелителя и прошла через указанный им проем в свои покои. Скинула с плеч легкий как перышко, но казавшийся тяжелее свинцового, плащ из паутины арадов, и прошла по гостиной, такой уютной, знакомой и так не вяжущейся с внутренним отчаянным беспокойством хозяйки.
Глава 20. К Тэодеру
Что является спасением для одного, губит другого
Даниель Дефо
Ты можешь достичь добрым словом и пистолетом большего, чем просто добрым словом.
(Al Capone).
- Элия? Слава Творцу, ты жива! Есть ли добрые вести? - лунным зайчиком скользнул по стене и затанцевал у ног принцессы световой блик, вещественное проявление Сил Источника, изнемогающих в тревожном ожидании. Они жутко волновались и за нее и за Рика, нуждающегося в исцелении, и раздирались от противоречивых желаний: не пускать Элию в столь опасное путешествие и получить действенную помощь для принца из любого, пусть даже чудовищного источника. Силы места себе не находили от беспокойства, зная, что богиня отправилась в Межуровнье, и едва маячок дал сигнал о возвращении богини, ринулись на встречу.
- ОН обещал вылечить Рика, - задумчиво, словно про себя, призналась принцесса, - но ставит серьезные условия.
- Какие? - насторожились Силы, и лунный зайчик задрожал, дробясь на тысячи мельчайших осколков.
- Пока не важно, - отмахнулась богиня. - Я взяла тайм-аут. Собираюсь посоветоваться кое с кем, прежде чем дать окончательный ответ, но моя просьба остается в силе. Попридержи информацию о Рике, дай мне время.
- Хорошо, - Источник изобразил совершенно человеческий вздох, тем более примечательный, что родного тела, а, следовательно, легких, не имел. Лунный зайчик ободряюще коснулся плеча принцессы, задержался теплой ладошкой на щеке женщины и скромно исчез.
Элия не знала, наблюдает ли сейчас за ней Повелитель Межуровнья, скорее всего, Злат не унизился бы до этого, но решила не рисковать, да и не тревожить попросту Силы, сообщая им истинную причину недуга брата. Этой информацией принцесса собиралась поделиться только с тем, к кому отправлялась на разговор. Плащ, оружие, драгоценности из Межуровнья исчезли, снятые Звездным Набором по молчаливому желанию хозяйки, но одежды принцесса не сменила, сочтя ее вполне подходящей для визита.
Взяв с услужливого живого столика книгу в голубой обложке, Элия еще раз пролистала ее, уделив особое внимание последним страницам труда, посвященным описанию редких недугов.
- Госпожа? - робкий детский голосок рассеял сосредоточение принцессы.
- Да? - богиня обернулась к двери, где, подрагивая на еще слабых ногах, покачивался Лиам. Мальчик был бледен как накрахмаленная простыня, но фиолетовые глаза его из-под растрепавшейся косой челки смотрели с упрямой мольбой, а форма пажа сидела безукоризненно. - Ты не поторопился встать с постели?
В голосе принцессы чувствовался холодок и не наигранная суровость. Лиам затрепетал от безжалостных интонаций богини, но сделал несколько шагов вперед и, опустившись на колени перед хозяйкой, коснулся губами полы ее камзола:
- Я пришел, чтобы испросить прощения госпожи.
- За что? - не без интереса уточнила Элия.
- За то, что моя глупая выходка доставила вам беспокойство, - понуро прошептал Лиам, продолжавший упрямо считать, что поступил по-настоящему благородно, как подобает мужчине, но если госпожа спасла его, значит, на то ее воля и нужно жить с позором на челе.
- Нет, Лиам, - покачала головой богиня, пристально изучая состояние пажа и догадываясь, что небывалая скорость его выздоровления есть не следствие отличного ухода больничной сиделки, а проделка чрезмерно милосердного кузена Лейма, неосмотрительно вмешавшегося в воспитательный процесс своими заклинаниями. Недаром Элии показалось, что она ощутила в спальне Лиама движение энергии. Лейм неплохо освоил чары исцеления, но за его несвоевременное милосердие бедолаге-пажу пришла пора расплатиться жестокой отповедью. - Дело в другом. Ты вызвал мое неудовольствие, ибо попытался распорядиться тем, что тебе не принадлежит. Ты - раб и твоя жизнь такая же моя собственность, как плоть. Понятно?
- Да, госпожа, - задрожал паж, низко склонив голову, такое ему раньше не приходило на ум.
- Я довольна тем, как ты исполняешь свои обязанности, но даже если работа доставляет тебе огорчения, меня это не касается и касаться не должно, изволь справляться с собственными проблемами так, чтобы я не слышала о них, - закончила разнос Элия, Закрепляя в сознании ребенка мысль о недопущении самоубийства.
- Хорошо, госпожа, - склонился еще ниже мальчик, глаза которого наполнились горячей влагой. - Умоляю о прощении, больше такого не повториться, обещаю.
- В таком случае разговор закончен. Возвращайся в пажескую и продолжи лечение, - смягчившись, велела богиня.
- Я уже здоров, ваше высочество, - торопливо заверил принцессу Лиам с горячей преданностью щенка. - И готов служить.
- Да ты того и гляди упадешь от слабости, - усмехнулась Элия, небрежно потрепав пажа по волосам.
- Нет, моя госпожа, я много двигался и окреп. Мне не спалось нынче ночью, все думал, простите ли вы меня. Я даже выходил пройтись, - привел веские доказательства своей готовности в работе Лиам, прижав руки к груди.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});