Магнолия императора - Лю Ляньцзы
В объятиях императора я совсем разомлела, да и его голос звучал так, словно он был пьян. Он поцеловал меня в шею, слегка касаясь губами, и томно произнес:
– Хуаньхуань, я долго за тобой наблюдал. Ты сейчас стояла под яблонями и была так похожа на небожительницу, изгнанную в мир людей. Ты не могла бы сыграть для меня песню «Бессмертная красавица»?
Я уселась за цитру и попробовала сыграть мелодию. После нескольких нот я посмотрела на императора и кокетливо сказала:
– Честно признаюсь, что ваша Хуаньхуань не большой мастер игры на цитре. Сестрица Мэйчжуан играет гораздо лучше меня, и мне все еще нужны ее уроки.
– Ты про пинь Хуэй? Когда будет возможность, я обязательно послушаю, как она играет.
Звуки цитры наполняли комнату, подобно журчащей воде. Темноту разгоняли огоньки свечей и яркий лунный свет. Как же прекрасно было то, что я видела!
Когда мы собрались лечь в постель, в дверь постучались и снаружи раздался пронзительный голос евнуха:
– Ваше Величество!
Сюаньлин недовольно спросил:
– Что случилось? Если это подождет до завтра, ступай!
Евнух нерешительно произнес «слушаюсь» и, судя по всему, ушел.
– Государь, – обратилась я к императору. – Может, вам стоит его выслушать? Вдруг случилось что-то серьезное.
Сюаньлин поднялся и набросил на плечи халат.
– А ты не вставай, – велел он мне. Потом он повернулся к двери и громко сказал: – Входи!
Так как в комнате была я, наложница императора, на зов государя вошла Фан Жо. Дворцовые слуги в присутствии повелителя всегда говорили кратко, и моя бывшая наставница не была исключением.
– Разрешите доложить, Ваше Величество. Младшая хозяйка пинь Хуэй чуть не утонула.
Испугавшись за подругу, я забыла о приличиях и отдернула полог, висевший над кроватью.
– Сылан, сестрица Мэйчжуан не умеет плавать!
Глава 16
Озерная рыба
Дворец Чанъань находился недалеко от Танли. Мы с Сюаньлином быстро добрались до него на дворцовой повозке. Издали мы увидели, что двор Чанъаня ярко освещен фонарями. Там было светло, как днем. Хозяйку дворца, шуи [99] Фэн, заранее оповестили о приезде государя, поэтому она и ее соседки встречали нас у парадного входа. Когда повозка остановилась у ворот, женщины встали на колени, чтобы поприветствовать императора. Сюаньлин сухо скомандовал всем подняться и спросил:
– Как она?
Наложница Фэн вышла вперед:
– Придворные лекари дежурят около пинь Хуэй, но она еще не пришла в себя. Я уже послала слугу, чтобы они сообщили о случившемся матушке-императрице.
– Хорошо. В это время императрица уже ложится спать. Пошли кого-нибудь, чтобы передали, что ей приходить не нужно.
– Слушаюсь, – наложница Фэн поклонилась и повернулась к младшему евнуху.
Император посмотрел на остальных наложниц.
– Поскольку лекари уже прибыли, здесь больше не нужно столько помощниц. Ступайте и отдохните. Я зайду вместе с шуи и пинь Вань.
Главное здание дворца Чанъань считалось территорией наложницы Фэн, а Мэйчжуан жила во флигеле Цуньцзюйтан, расположенном с западной стороны. Когда император вошел в дом, лекари опустились на колени. Сюаньлин взмахом руки приказал им встать. Я не сдержалась и, опередив государя, с опаской спросила:
– Как себя чувствует сестрица пинь Хуэй?
Отвечать вызвался старший лекарь Цзян:
– Позвольте доложить, Ваше Величество и госпожа Вань. Жизнь госпожи Хуэй вне опасности. Но она наглоталась воды и очень сильно испугалась, поэтому потеряла сознание и все еще не очнулась.
Я выдохнула с облегчением и разжала стиснутые до побелевших костяшек пальцев кулаки.
Дождавшись кивка императора, лекарь Цзян продолжил:
– Я уже выписал рецепт. Лекарство поможет госпоже Хуэй быстро поправиться. Вот только…
Лекарь замолчал, не решаясь закончить фразу.
– Что «только»? – спросил Сюаньлин. – Говори, не мямли.
– Слушаюсь. – Лекарь Цзян поклонился. – Я боюсь, что из-за сильного испуга госпоже Хуэй понадобится много времени, чтобы восстановить душевное здоровье.
– Тогда вы должны ухаживать за ней с особым вниманием.
Лекари поклонились, выражая готовность выполнять приказ повелителя, и отступили в сторону.
Войдя в спальню, я увидела, как около кровати плачут личные служанки Мэйчжуан, Цайюэ и Байлин. Одна из них убирала мокрую одежду, а вторая протирала лоб госпожи теплой водой. Заметив нас, они поклонились до земли.
Мы остановились у кровати. Шуи Фэн и император спокойно стояли у изножья, а я не удержалась и наклонилась к Мэйчжуан, чтобы рассмотреть ее бледное лицо.
Подругу переодели в сухую одежду, но ее волосы все еще были влажными, поэтому на подушке в районе шеи расплылось коричневатое пятно. На лице Мэйчжуан не было ни кровинки. На фоне пурпурной занавески, украшенной бисером, и яркого одеяла оно выглядело мертвенно-бледным. Так как Мэйчжуан была без сознания, ее лицо не выражало никаких эмоций. Оно казалось пустым и размытым, будто прикрытым полупрозрачной вуалью. Капелька воды соскользнула с мокрой челки, скатилась по щеке и повисла на золотой сережке. Капля дрожала, но не падала. Мэйчжуан, лежавшая на своей роскошной кровати, казалась такой же безжизненной, как увядшая листва.
У меня защипало кончик носа, а на глазах выступили слезы. Даже шуи Фэн, которая всегда была спокойной и сдержанной, увидев Мэйчжуан в таком состоянии, расчувствовалась и поднесла платок к глазам, чтобы вытереть слезы. Сюаньлин молчал и лишь строго смотрел на хлопочущих служанок. Стоило им почувствовать на себе ледяной взгляд государя, они съеживались от страха и опускали головы.
– Это так вы заботитесь о своей госпоже?
Голос Сюаньлина был таким же спокойным, как и обычно. Он не гневался и не кричал, но слуги, услышав вопрос, упали на колени.
Наложница Фэн побоялась, что император может разозлиться, поэтому обратилась к служанкам:
– Сейчас же рассказывайте, как такое могло произойти! С пинь Хуэй все было хорошо. Как она вдруг оказалась в воде?
Цайюэ и евнух по имени Сяо Ши испуганно задрожали и подползли к императору на коленях.
– Мы сами никак не поймем, Ваше Величество! – запричитали они.
Наложнице Фэн не понравился их ответ. Она бросила взгляд на императора и, увидев чуть заметный кивок, продолжила расспросы:
– Что за чушь вы несете?! С наложницей произошла ужасная беда, а ее ближайшие слуги не знают, почему это случилось?
Шуи Фэн всегда была добра к дворцовым слугам, поэтому, увидев, что она разозлилась, Сяо Ши испугался еще больше. Он начал биться головой о пол, пытаясь оправдаться:
– Раб ни в чем не виноват. Я правда не знаю, что случилось. Вечером я и Цайюэ сопроводили младшую хозяйку во дворец матушки-наложницы Хуа. На обратном пути мы проходили мимо