Костёр и Саламандра. Книга третья - Максим Андреевич Далин
Лиэр взглянул на него безнадёжно и печально, как взрослый на излишне восторженного ребёнка.
— Ваше ведомство, Миль, так давно не баловало добрыми вестями, что мы, окопная вошь — простите, дамы — уже и не ждём. Я слышал, в первые дни войны мы потеряли много верных людей по ту сторону границы…
— Слуги ада напали, как ад порекомендовал им, — сказал Миль. — Не слишком соблюдая условности. Объявили войну уже после её фактического начала, выслали наших дипломатов — но дипломаты не доехали до побережья… Всё это было тяжело, но сейчас военная удача потихоньку начинает поворачиваться к нам лицом. Проект «Лилия»…
— Диверсанты — мастера придумывать красивые названия для провальных операций, — хмыкнул Лиэр.
Миль огорчился, и усы у него опустились.
— Дорогой мессир маршал, вы несправедливы, — сказала Виллемина. — И напрасно не дали мессиру Милю договорить. Я осведомлена о проекте «Лилия», это по-настоящему серьёзно. Насколько я понимаю, прекраснейший мессир Миль, мы собираемся нанести первый удар в Зелёных Холмах?
Ольгер вздрогнул, будто его молния прошила.
— Мы все недооценили Лилию, — сказал Миль. — Она не намерена терять время в учебной части, а обучаться предпочитает в полевых условиях. Сегодня ночью они были в Зелёных Холмах, государыня. Мы предполагали, что это будет разведка, но получилась разведка боем.
— Ничего себе! — я аж привстала. — Мессир Миль, а они хоть что-нибудь оттуда унесли?
— Дальнейшая информация, — сказал Миль, воспрянувший духом и усами, — предназначена в основном для вас, леди-рыцарь, и для мессира Валора. Позвольте прочесть выдержки из доклада мессира Клая из дома Пёстрой Птахи — вне этих стен он теперь агент Ландыш.
— Красиво, — сказала я. — Что пишет?
Миль правильно делал: донесение от некроманта бесполезно читать простецам.
— Хм, вот, — начал Миль. — «Обращённые адмирала Олгрена проверили все зеркала на объекте. Предполагалось, что главной проблемой будет размер, но они обнаружили несколько рабочих зеркал, пригодных для перехода. Каждое зеркало было закрыто тройной розой от Приходящих в Ночи, причём знак нанесён на раму зеркала фабричным способом, а не кустарно».
— Обратите внимание, дорогие дамы, — сказал Валор, до тех пор молчавший. — Достопочтенные учёные, по-видимому, опасаются вампиров… неожиданно. Но тех, кого вы изволите называть «проектом „Лилия“», эти розы не удержат, если я верно понял красоту замысла?
— Скажу откровенно: мне непросто в этом разобраться, — признался Миль. — С вашего позволения, я лучше почитаю дальше. Мессир Ландыш — специалист, его слова вы поймёте вернее и точнее.
— Ах, продолжайте, пожалуйста, — сказала Виллемина. Она была настолько взволнована, что это чувствовалось по голосу.
— Продолжаю, — Миль перевернул лист. — «Нас проводили до самого стекла, открыли вход, но не смогли сопровождать на той стороне реальности. Как и ожидалось, защитная роза не помешала нам пройти в лабораторию. Наружный осмотр позволяет предположить, что зеркало использовалось не для связи, а для поиска: мы обнаружили на рабочем стеллаже пачку чёрных свечей и сосуд, наполненный, судя по всему, смесью раствора Белой Луны с кровью козла. В самой лаборатории было очень грязно, до такой степени, что я чувствовал что-то вроде тошноты и в голове мутилось. Думаю, тут крайне небрежно, без серьёзных мер предосторожности, общались с мелкими адскими сущностями. Стол для вскрытий и анатомические таблицы дают возможность предположить, что здесь работали с трупами, но следов неупокоенных душ я не нашёл».
— Душ там и не было, — хрипло вставил Ольгер. — А вот эти… от которых Клая тошнило… Отчаянный!
— «Пока До… э… Лилия размещала динамитные шашки, — продолжал Миль, — я собрал несколько исписанных листков и прихватил со стола папку с бумагами. Кроме того, моё внимание привлекли звёздочки и розы из тугоплавкого сплава, на которые чернокнижники Перелесья наносят знаки, удерживающие мелких демонов внутри материального тела. Я взял их в качестве образца. В это время снаружи, во дворе, послышался шум, будто кто-то поднял тревогу. Предположу, что среагировали не люди, а обитающие в лаборатории и вокруг адские существа. Мы с… Лилией дали знать сопровождающему, что работа закончена, он впустил нас за зеркало — и в последний момент Лилия не подожгла бикфордовы шнуры, а каким-то образом вызвала детонацию динамита. Взрыв получился очень мощным. Мне даже показалось, что мы ощутили толчок взрывной волны, а спустя мгновение зеркало разбилось за нами».
Только Миль закрыл рот, я тут же спросила:
— И где?!
И Ольгер тоже спросил:
— Где же?
— Что — где? — не понял Лиэр.
— Бумаги, — с лёгким удивлением и даже улыбкой в голосе сказал Валор. — Бумаги, которые наши драгоценные бойцы прихватили со стола в этом вертепе.
Миль постучал по кожаной папке, лежащей перед ним на столе:
— Вот здесь, леди и мессиры.
Мы переглянулись. Миль заметил — толковый.
— Мессир Ландыш уверил меня, — ответил он на наш незаданный вопрос, — что все бумаги прошли надлежащую обработку и вполне безопасны. Кроме того, он приложил листок с подробным описанием… как это у вас называется… артефактов, обнаруженных в этих бумагах.
— Вы компетентны, прекрасный мессир, — сказал Валор. — Это очень приятно видеть. А мой товарищ Клай похвально предусмотрителен, я в нём не ошибся.
— По-настоящему ценные сведения? — спросил Лиэр.
На его лице, сером и осунувшемся от усталости, появился явственный проблеск надежды.
Виллемина взглянула на меня — и, видимо, всё прочитала на моём лице. Впрочем, на Ольгере было написано то же самое.
— Берите выше, дорогой маршал, — весело сказала она. — Бесценные. Возможно, предотвращённые диверсии, спасённые жизни, а может, и больше, как знать. Дорогой мессир Миль, пожалуйста, отдайте некромантам бумаги. У них дух захватило, они уже готовы выпотрошить эту сокровищницу. Чем скорее они начнут, тем скорее информация поступит в ваше ведомство и мессиру Лиэру.
Миль, улыбаясь уютно, как добрый дядюшка, передал мне свою папку — и мне показалось, что на ней горит след Дара моего Клая. Тяпка прижалась к папке носом — и, наверное, сильно жалела, что не может внюхаться и обслюнявить, как это у собак принято.
— А эти штучки, которые он передал в опечатанном сосуде, — сказал Миль, — я велел доставить прямо к вам в лабораторию. Мало ли что.
— Неглупо! — сказала я. — Можно мы уйдём, государыня, а?
— Конечно, — сказала Вильма. Она была сплошное тепло и меня погрела. — Ищите, дорогие. Ищите. Всё необычное, новое, странное, жуткое — было бы нам интересно.
11
В наш каземат мы спускались бегом.
Клай собрал вкладки в большой сосуд с притёртой крышкой, из закалённого стекла.
— Вот правильно! — сказал Ольгер, рассматривая. — Такое стекло выдерживает сильный