Kniga-Online.club
» » » » Эхо старых книг - Барбара Дэвис

Эхо старых книг - Барбара Дэвис

Читать бесплатно Эхо старых книг - Барбара Дэвис. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Итана. – Ничего из этого не кажется вам знакомым?

Итан покачал головой:

– Нет, но подобное определенно похоже на Мэннингов.

– На кого?

– Наша семья – это Мэннинги и Хилларды, – пояснил он. – У отца фамилия Хиллард, а его мать была Мэннинг, пока не вышла замуж. Вам известно, как звали мужа Элен?

Эшлин пожала плечами.

– Белль никогда не называет его по имени. Даже прозвища нет. По крайней мере, в тех главах, которые я успела прочитать. Мне известно лишь то, что он был очень богат и имел грубый, властный характер. Иногда кажется, что Белль боялась его.

Итан пристально посмотрел на нее.

– Вы говорите о ней так, как будто лично ее знали.

Эшлин отвела взгляд. Как она могла это объяснить?

– Если бы вы прочитали…

– Поэтому я и приехал. Хочу почитать эти книги – или хотя бы просмотреть.

– Да, конечно. – Эшлин взяла книги со стойки и обошла Итана, чтобы запереть дверь магазина. – В задней комнате у меня есть пара хороших кресел.

– О, не стану вас задерживать. Я могу просто взять их с собой.

Эшлин на мгновение почувствовала панику при мысли о том, что книги покинут магазин. Что, если Итан решит их не возвращать?

– Я предпочла бы, чтобы они остались здесь, если не возражаете. Но не стесняйтесь, вы можете оставаться здесь, сколько захотите.

Итан показался удивленным, хотя Эшлин не могла сказать, связано ли это с ее предложением остаться в магазине или с ее нежеланием выпускать книги из своих рук.

– Хорошо, – сказал он, снимая анорак. – Если вы не против…

Эшлин провела его в заднюю часть магазина. Итан отставал на несколько шагов и время от времени останавливался, чтобы осмотреть кирпичные стены и потолок, отделанный фигурной жестяной плиткой.

– Потрясающее местечко, – сказал он, проходя за ней в комнату. – Мой отец любил такие старые дома. Похоже, магазин существует давно. Семейный бизнес?

Эшлин подумала о Фрэнке и с улыбкой ответила:

– Нет. Хотя я здесь, можно сказать, выросла. Прежний владелец разрешал мне проводить здесь время, когда я была ребенком. Я выполняла несложную работу по дому в обмен на книги. А уже подростком я начала работать здесь продавцом. Он умер несколько лет назад, и я получила все это в наследство.

Брови Итана взлетели вверх.

– Щедро.

– У него не осталось родных. Я была ему как дочь.

– Все равно.

Эшлин кивнула.

– Замечательный был человек. Я до сих пор скучаю по нему.

Наступила неловкая тишина, и какое-то время они просто глядели друг на друга: Эшлин – прижимая книги к груди, Итан – с анораком, перекинутым через плечо. Наконец он кивнул на ее скрещенные руки.

– Я так понимаю, это те самые книги?

– Ой, извините. Да. Можем устроиться здесь. Садитесь вон в то кресло слева. Оно удобнее.

Итан взглянул на кресло, затем снова на Эшлин.

– Я прекрасно справлюсь и сам, если у вас есть дела.

– Все в порядке, – ответила она, садясь в другое кресло, поближе к окну. – Вообще-то я все равно собиралась читать.

Итан бросил анорак на спинку соседнего стула и сел.

– Хорошо. Спасибо.

– С чего думаете начать?

– В смысле?

– Сначала прочитаете книгу Белль? Или книгу Хеми, раз уж она появилась первой? Я обнаружила, если их чередовать, лучше понимаешь обе стороны истории.

– Мне не нужно ничего понимать. Я просто хочу узнать, написала ли эту книгу моя тетя.

– А если это она?

Он пожал плечами.

– Ну, значит она.

– Нет, я имею в виду, что тогда будет с книгами? Вы их заберете?

Итан посмотрел на нее с некоторым удивлением.

– Думаете, я за этим приехал? Чтобы забрать у вас книги?

– Я просто предположила, если они о вашей семье…

Он выпрямился в кресле, как будто все никак не мог удобно устроиться.

– Моей семьей были родители. На этом, пожалуй, и все.

– Простите. Я не хотела…

– Не стоит извиняться. Мэннинги и Хилларды не слишком-то ценят родственные узы. По крайней мере, не так, как другие семьи. Мы не проводим вместе праздников, не задуваем свечи и не открываем подарки. У нас общие адвокаты и специалисты по планированию наследства, и не более того, если не считать нескольких фрагментов ДНК.

– И поэтому вы никогда не встречались со своей тетей?

Он кивнул.

– Однажды видел ее детей, когда они приезжали в гости, но они не задержались надолго, так что я даже имен их не вспомню.

– Вы не знаете, она еще жива?

– Не знаю. После смерти отца не получал от нее никаких известий, хотя и сам-то не пытался с ней связаться. А что?

– Я еще не дочитала книги до конца, но пока эта история кажется очень личной. Если Белль – ваша тетя и если она жива, возможно, она будет не в восторге от того, что интимные подробности ее личной жизни оказались в руках чужого человека. И кстати, как книги попали к вашему отцу?

– Понятия не имею. Раньше они с Мэриан были близки, она считала его любимым племянником, но потом они отдалились. Вероятно, это был подарок.

Эшлин исключала такую возможность. Женщины обычно не делятся такими деталями биографии с племянниками. Даже с самыми любимыми.

– У кого-нибудь из вашей родни есть ее адрес? Или номер телефона?

– Сомневаюсь. По последним данным, Мэриан была в семье персоной нон грата. Даже если она жива, вряд ли с кем-нибудь поддерживает контакт. Мой отец был единственным, с кем она общалась. Изредка она звонила или присылала открытки отцу на день рождения, но через некоторое время и это прекратилось. Я не знал почему, но никогда не спрашивал… Ну что, приступим? А то есть большая вероятность, что весь этот разговор не имеет смысла.

Эшлин кивнула.

– Какую книгу возьмете первой?

– Давайте Белль. Если повезет, много времени не понадобится. Любовные романы с печальным концом – совсем не мой жанр.

Эшлин протянула ему «Навсегда и другая ложь», а затем поняла, что упустила важную информацию.

– В обеих книгах есть надписи – одна от Белль и одна от Хеми. Их вам стоит прочитать вместе.

Он оторвался от книги и спросил слегка нетерпеливо:

– Почему?

Эшлин закусила губу, пытаясь скрыть раздражение. Должно быть, перед ней самый нелюбопытный человек из всех, кого она когда-либо встречала.

– Потому что эти надписи задают тон всей истории. Слушайте… – Она раскрыла «Сожалеющую Белль» у себя на коленях и вслух зачитала сердитую строчку от Хеми: – «Как, Белль? После всего… как ты могла так поступить?». Эшлин подняла глаза и встретилась взглядом с Итаном. – Он обратился к ней напрямую, с обвинением и вопросом. В книге, которую вы держите, Белль ему отвечает. Прочтите, и вы поймете, что я имею в виду.

Итан открыл страницу с надписью.

– «Как??? После всего ты можешь спрашивать об этом у меня?» – Он поднял голову и кивнул. – Ладно, я понял, о чем вы.

– Обе книги так написаны. Вопрос-ответ, как спор на бумаге.

Итан одарил ее натянутой улыбкой.

– Я просто собираюсь немного почитать, если вы не против. Вдруг что-нибудь покажется знакомым.

Эшлин уловила намек: он

Перейти на страницу:

Барбара Дэвис читать все книги автора по порядку

Барбара Дэвис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Эхо старых книг отзывы

Отзывы читателей о книге Эхо старых книг, автор: Барбара Дэвис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*