Kniga-Online.club
» » » » Dagome iudex: трилогия - Збигнев Ненацкий

Dagome iudex: трилогия - Збигнев Ненацкий

Читать бесплатно Dagome iudex: трилогия - Збигнев Ненацкий. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
где сдают помещения на время.

И Ярота ушел, Арне же поняла, что больше не услышит от него ни единого слова. Так что она приняла предоставленные Яротой гостевые комнаты, решив ожидать прибытия Петронаса. На следующий день в компании трех своих воинов отправилась она на третий посад, где стояло много купеческих палаток и шатров. Она хотела приобрести себе какое-нибудь украшение, потому один из воинов нес ее тяжелый кошель, наполненный франкскими монетами.

Гнездо — по сравнению с Крушвицей — показалось ей нищим и тесным. Не так должен выглядеть укрепленный град, в котором проживает повелитель. Да, здесь мог жить Пепельноволосый, но не кто-то такой, как Пестователь. Только на перешейке между тремя озерами не было где расстраивать град и крепость. Озера ограничивали расширение града. Повсюду бросалась в глаза обременяющая теснота. Арне задумалась над тем, а не подбросить ли Пестователю мысль перебраться в Познанию, где на острове Варты была возведена крепость, а сам град, защищенный валом и частоколом, мог расширяться по берегу. В Познании Пестователь мог бы уделить больше внимания начинаниям Лестека и его слепой наставницы, несколько ограничивая их жажду власти.

В купеческих палатках и складах она разыскивала шелк. Этот товар в Крушвице был редкостью, поскольку, по причине высокой цены он не находил покупателей в небольших градах. Из расположенной на краю света Страны Серов много месяцев должны были купеческие караваны с шелком переходить высокие горы, пустыни и безлюдные степи, при постоянной угрозе нападения грабителей, хотя неписанный закон гласил, что купцов следует охранять, поскольку они нужны каждому. Но модники и модницы желали носить шелковую одежду; пожелала такую же для себя и Арне. Только франкскиеденары, которые взяла она с собой, никак ей не пригодились. Купцы требовали самых дорогих денег — нумизматов, солидов, кусочков поломанных золотоых украшений.

Арне заметила, что чуть ли не бесценок можно купить ценные фибулы и броши, украшенные цепи, седла и шпоры, и даже красивых невольниц с юга. А наибольшие цены купцы требовали за оружие: мечи, щиты-тарчи, мастерски плетеные кольчуги, шлемы, луки, наконечники для копий, а так же за боевые топоры. Неужели купцы были первыми из тех, кто получил сейретные сведения, что сыновья Пестователя жаждут войн и захватов, хотя сам Даго Пестователь провозгласил вечный мир? Походив по торгу, Арне выяснила, что она единственный человек, желающий приобрести шелк. На торге крутились, прежде всего, мужчины, разыскивающие длинных или коротких мечей и торгующихся за них с купцами.

Среди купеческих палаток нашел ее высокий согд с белой пикой и на ломаном склавинском языке, который успел немного выучить, сообщил ей, что во дворе ее ожидает Петронас, который этим утром, после ночной езды, вернулся в Гнездо. Арне польстило, что Петронас сразу же после поездки желает проявить к ней уважение и провести с ней беседу.

Петронаса Арне встретила впервые в жизни. Его внешность ошеломила ее до такой степени, что поначалу она не могла выдавить из себя ни единого слова.

Перед ней был как будто бы второй Семовит. Тот же самый рост, те же сильные плечи, то же самое светлое лицо и белые волосы. И удивительная похожесть черт лица.

Одежда на нем была в пыли, белый плащ в грязи, на лице была заметна усталость.

— Госпожа, — низко поклонился он ей, — едва я прибыл, сразу же пожелал говорить с тобой, ибо я знаю, что ты как мать для Семовита, а мой господин столь многим тебе обязан.

Разговаривали они в комнате, которой не было, в отличие от комнаты Яроты, ни единой подушки, вся мебель была изготовлена из оструганных досок. На стенах висело оружие: копья, мечи, щиты. Ложе покрывала шкура белого медведя.

Арне уселась на твердый стул. Петронас остался стоять, но потом начал неспешно прохаживаться от стены к стене.

— Я хочу видеться с Пестователем, — заявила Арне.

— Это трудно, госпожа. Он разыскивает мою сестру, Зоэ, которую похитили плохие люди.

Арне солгала:

— Мы напали на след похитителей.

— Да? — удивленно переспросил Петронас, затем уселся в темном углу. Женщина уже не могла видеть его лица.

— Взятый на пытки воришка признался, что принимал участие в похищении какой-то женщины. Всей группой они повезли через Мазовию, чтобы обмануть погоню. Они решили укрыть ее в Стране Ватая.

— А ты толком понимаешь, о чем говоришь, госпожа?

— Да.

В этой стране похищают многих красивых женщин. Откуда тебе известно, что этот воришка говори о моей сестре? Ибо Зоэ похитили не воришки, а люди могущественные.

— Вор описал похищенную. Именно так Зоэ и выглядит.

— Этот человек сейчас при тебе?

— Нет, он умер под пытками.

— Это плохо, госпожа. Ибо не убивают курицу, которая способна снести золотое яйцо.

Арне разозлило то, что этот молокосос из далекого Византиона поучает ее, что ни говори, еще недавно владычицу Крушвицы.

— Не должна я говорить тебе, господин, всего, что знаю сама и в чем признался вор. Я имею право встретиться с Пестователе и все сообщить ему.

— Это правда, госпожа. Только он далеко.

— Насколько далеко?

— Стаяниями это не измерить. Самое главное, что он далек своими мыслями.

— Не понимаю я таких слов. Здесь, господин, не говорят изысканным и странным языком. Но ты обязан знать, что сделаешь плохо, отгораживая меня от Пестователя.

Долгое время длилось молчание. Арне не видела лица Петронаса, так что не знала, что он чувствует, каковы его мысли. О людях, воспитанных в Византионе, кружило множество удивительных рассказов. Вроде как, одно выражали их лица, совершенно иное говорили их уста, а делали они совершенно третье. Но в одном Арне была уверена с момента начала этой беседы: это был не простой человек, но некто, кто очень сильно походил на юного Пестователя.

Наконец он отозвался. Говорил он очень тихо:

— Ведомо мне, госпожа, что Семовит желает вступить в Страну Ватая. Нам уже грозит война со Шлёнжанами, поскольку в любой миг ее начнет Дабуг Авданец. Довольно скоро, как ходят слухи, Лестек и Палука выступят на запад, что означает войну с народом Волков. То есть, пойдут стычки на юге и на западе, а ты еще предлагаешь войну на востоке?

— Речь идет о твоей сестре, Зоэ.

— Что такое судьба одной женщины по отношению к судьбам державы, — пренебрежительно ответил Петронас.

— Пестователь может поставить крест на военных намерениях Авданца и Лестека.

— А если он этого не пожелает? — спросил молодой человек. — Это Сватоплук из мести за смерть Любуши похитил мою сестру. Быть может, путь их бегства ведет в самый Край Ватая, потому мы и не смогли перехватить бандитов. Но

Перейти на страницу:

Збигнев Ненацкий читать все книги автора по порядку

Збигнев Ненацкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Dagome iudex: трилогия отзывы

Отзывы читателей о книге Dagome iudex: трилогия, автор: Збигнев Ненацкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*