Kniga-Online.club
» » » » Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова

Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова

Читать бесплатно Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
шага достигаю двери из своей камеры. Она разлетается в щепки от яростного удара моей руки, обмотанной цепью. Я вижу несколько пар глаз охранников, пришедших с Салемсом и они, едва завидев меня отшатываются и даже не пытаются помешать мне, когда я прохожу мимо них.

— Что там за шум? — слышу я раздраженный выкрик Салемса.

Охранник, стоящий у двери, тут же падает на пол с проломленной головой. Второй пытается убежать, но я накидываю ему на шею цепь и резко дергаю, лишая жизни и его.

Выдергиваю клинок из ножен поверженного.

— Это мне пригодится, приятель, — говорю я мертвецу, которому не повезло оказаться на моем пути. Вижу, как солдаты расталкивают друг друга, пытаясь поскорее убраться отсюда.

— Верное решение, ребятки.

Распахиваю дверь и вижу Салемса. Он открывает рот от неожиданности, явно не ожидая увидеть меня, но вовремя соображает, как повернулась ситуация и быстро хватает Лилиану, прижимая ее спиной к себе.

Он медленно достает из ножен клинок глядя мне в глаза и приставляет к ее шее.

— Еще шаг, Сандерс, и она сдохнет. Истечет кровью у тебя на глазах.

Я смотрю в лицо Лилианы и она кажется мне на удивление спокойной. Пальцы Салемса сжимают ее подбородок, а острие клинка касается кожи на шее, как раз там, где пульсирует артерия.

— Она хочет смерти, — говорю я и ты принесешь ей только желаемое. Не имеет значения, умрет ли она сейчас. Ты сдохнешь от моей руки в любом случае.

— Я не знаю, как ты выбрался, но на твоем месте, я бы бежал сразу же, у тебя был шанс, но ты выбрал спасать эту девку. Очень глупо. Но я тебя понимаю. Красота это очень страшная сила. Несмотря на то, что у тебя есть жена, истинная, которую надо спасать, ты предпочел спасти эту, совершенно чужую тебе женщину. Воистину, ты неисправим, Каэн Сандерс и не пропускаешь ни одной юбки. Именно это и позволило мне так легко с тобой разделаться. Ты предсказуем, а значит слаб.

— Ты ошибаешься, старик, я пришел за тобой, — спокойно говорю я, делая еще один шаг навстречу. С замирающим сердцем я вижу, как острие ножа касается ее кожи и выступает капля крови.

— Ну и что ты сделаешь? Я чувствую твою слабость, еще немного и ты вырубишься прямо здесь, сила, которую тебе каким-то чудом удалось разжечь в себе — это жалкий отблеск подлинной силы дракона. Той силы, что есть у меня.

— Ее хватит, чтобы придушить тебя, — рычу я и бросаюсь на него с такой скоростью, которая только доступна мне, и сшибаю старого дракона с ног.

26

Меч, который я хотел всадить старику в грудь, он отражает рукой, и на руке остается длинный порез, который тут же заживает прямо на глазах.

Я бью старика ногой и наношу одновременно с этим еще один удар мечом, но он хватает его ладонью так легко, словно это тонкая деревянная палка, а не тяжелый полуторный меч. Он резко дергает руку вниз, выворачивая мое запястье и отшвыривает клинок в сторону.

— Беги, раздери тебя пекло, — кричу я Лилиане и хватаю Салемса за горло. Чувствую, как он пытается разжечь в себе больше силы и со всего размаху бью его в лицо кулаком обернутым в толстую цепь, которой был прикован. Он издает какой-то крякающий звук и его глаза загораются тусклым светом.

Вот это уже плохо. Я все еще слишком слаб, чтобы противостоять дракону и в следующую секунду он отшвыривает меня в стену, едва не выбив из меня весь дух. Он подходит ко мне, разминая рукой челюсть и размахнувшись, бьет меня сапогом в живот.

— Глупый, жалкий, никчемный Каэн, — говорит он, нанося удар за ударом. — У тебя был шанс, но ты упустил все, что мог. Идиот.

Я с досадой бросаю взгляд на Лилиану и вижу, что она и не собирается бежать. Вместо этого она поднимает с пола нож, пока Салемс не видит и делает шаг к нему навстречу.

Он так увлеченно избивает меня ногами, выкрикивая ругательства, что не замечает, как Лилиана подходит к нему совсем близко.

— Думаю на этот раз ты усвоишь урок, — рычит он и дергает меня за волосы, заставляя подняться на ноги. Я собираю всю доступную мне силу и наношу еще один удар ему в лицо. Любого человека такой удар убил бы на месте. Но Салемс не человек, поэтому он лишь кривится и одной рукой держа меня за волосы, другой бьет прямым ударом в живот, а затем в ли лицо, я чувствую, как с хрустом ломается нос и из него хлещет кровь.

В глазах темнеет и я пускаю все оставшиеся гореть нити на то, чтобы залечить треснувшие кости собственного лица. Еще один такой удар и мое тело будет мертво. Я пытаюсь дернуться но Салемс держит крепко.

А в следующую секунду я слышу чудовищный рев и хватка, удерживающая меня, ослабевает. Я делаю шаг назад и облокачиваюсь о стену, чтобы не упасть.

Лилиана стоит возле Салемса, словно обнимая его сзади. Я вижу ее лицо, которое выражает… Что оно выражает? Радость? Удовлетворение? Безумие?

И только тут я замечаю, что клинок, который она подняла с пола, по самую рукоять погружен в грудь Салемса.

Он не заметил, как она приблизилась к нему и нанесла удар.

Я горжусь девочкой в этот момент, но еще больше я испытываю досаду.

То, что она сделала, конечно, очень смело, но едва ли это способно остановить Салемса.

— Беги! — хриплю я, падая на колени от бессилия. — Беги сейчас!

— Я не пойду никуда без брата, — говорит она и вытаскивает клинок из груди Салемса, а затем втыкает его снова, отчего тот ревет еще яростнее и отбрасывает хрупкую фигурку Лилианы в сторону.

Салемс выдергивает нож и смотрит на кровь, стекающую по рукояти и пачкающую его руку. Едва ли он когда-то видел собственную кровь, так много собственной крови.

— Ах ты тварь, — говорит он, не веря в то, что видит. — Ты поранила меня.

Он вытирает нож о свою расшитую золотом одежду и идет к Лилиане, но я вижу, что движения его уже не так точны. Вижу, что в нем уже не так много силы. Он дракон, но старый и давно утративший большую часть силы. Настоящего дракона нельзя так просто застать врасплох. Настоящему дракону нельзя пустить кровь не лишив его силы.

— Ты забыл про меня, старик! — рычу я, видя, что он приближается к Лилиане. Если она сейчас

Перейти на страницу:

Алиса Лаврова читать все книги автора по порядку

Алиса Лаврова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ), автор: Алиса Лаврова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*