Kniga-Online.club
» » » » Ольга Куно - В полушаге от любви

Ольга Куно - В полушаге от любви

Читать бесплатно Ольга Куно - В полушаге от любви. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я тоже посмотрела на сказочника. Тот, к моему удивлению, вовсе не казался обиженным, скорее позабавленным. Он смотрел на Тролла весёлым взглядом, в котором понимание смешалось с любопытством.

— Молодой человек, вы упрекаете меня в том, что мои истории недостаточно похожи на реальность, — заметил он. — Но позвольте полюбопытствовать, а с чего вы решили, будто её отображение является моей целью? Сказки существуют не для того, чтобы создавать жизнь как она есть. Право слово, было бы несколько самонадеянно соревноваться в данном вопросе с господом богом. Если вам нужна реальность, к чему слушать сказки? Просто откройте глаза и смотрите вокруг.

— В чём же, по-вашему, заключается цель сказки? — спросил кто-то из зала.

Рошьен многозначительно улыбнулся.

— Их несколько, — откликнулся он. — Одна из них заключается в том, чтобы развлекать. Да-да, просто развлекать почтенную публику, поднимая ей настроение и позволяя ненадолго оторваться от той самой реальности, к которой столь трепетно относится молодой человек. — Насмешливый взгляд в сторону Тролла. — Есть, конечно, и другая цель: научить. Прошу отметить: ни в коем случае не поучать. Продемонстрировать слушателю некую грань окружающей действительности. Но ради того, чтобы наиболее ярко выделить предмет обучения, все прочие грани зачастую преображаются, работая не на копирование реальности, а исключительно на поставленную автором задачу. О прочем позвольте мне умолчать. Иначе я раскрою все свои секреты и сразу же останусь не у дел: ведь с этого момента моё место сможет занять каждый из вас.

Присутствующие немного посмеялись шутке, после чего мероприятие можно было считать завершённым.

Распрощавшись с Дэйвидом, я шла по коридору в направлении покоев Мирейи, когда снова увидела Кроуна с молодой фрейлиной. На этот раз он буквально-таки прижал Одри к стене в одной из высоких ниш и целовал её шею, явно намереваясь спуститься ниже. Девушка при этом не вырывалась, но стояла, будто окаменевшая, прикусив губу и накрепко зажмурив глаза. Наверное, это было не моё дело, но проходить мимо как-то не захотелось.

— Барон Кроун! — я придала своему голосу максимально строгие интонации. — Вы не находите такое поведение в коридорах герцогского дворца несколько неподобающим?

— Леди Антего! — Молодой человек не пытался скрыть, как сильно его раздражало моё вмешательство. Меж тем его маленькие поросячьи глазки, прямо-таки лучившиеся похотью, вызвали во мне острый приступ отвращения. — Простите, но, мне кажется, вы вмешиваетесь не в своё дело. Как принято говорить, третий лишний.

— Леди Стелтон является фрейлиной госпожи Альмиконте, — ледяным тоном напомнила я, — и потому её поведение не является исключительно личным делом. В случае, если она ведёт себя безнравственно, это бросает тень на весь двор.

Одри приглушённо охнула от такого жестокого обвинения, но я сейчас была сосредоточена на реакции барона.

— В таком случае спешу уведомить вас, — с откровенной неприязнью в голосе произнёс он, — что леди Стелтон является моей законной невестой. Мы помолвлены и намерены в скором времени вступить в брак. А следовательно наше поведение, пуская и несколько вольное, не переходит допустимых рамок. Многие люди в этом дворце ведут себя куда более распущенно.

Я требовательно посмотрела на фрейлину.

— Одри, это правда? Вы действительно помолвлены.

Одри с несчастным лицом едва заметно шевельнула головой. Видимо, это движение должно было сойти за кивок, но вышло весьма неубедительно.

— Одри? — Я вопросительно изогнула бровь.

— Да, — тихо сказала девушка, на этот раз более заметно кивнув. — Да, мы помолвлены.

— Что и требовалось доказать, — с победоносным видом заявил барон.

— Надеюсь, теперь, леди Антего, вы продолжите идти своей дорогой и предоставите нас с невестой самим себе?

По всему выходило, что именно так мне и надлежало поступить. Однако что-то во всей этой истории было не так: уж больно перепуганным, пожалуй, даже затравленным взглядом смотрела перед собой фрейлина. А я хорошо помнила те времена, когда и сама оказалась в роли затравленного ребёнка.

— Зря надеетесь, — отрезала я. — Леди Альмиконте желает видеть свою фрейлину. Так что леди Стелтон отправится со мной. А вам придётся отложить общение до другого случая.

Барон сжал зубы, но спорить не осмелился. Желание герцогской сестры — закон в этом дворце, если, конечно, оно не идёт вразрез с желаниями самого герцога. Фрейлина, выглядевшая совершенно запуганной, не спешила выходить из ниши. Пришлось добавить во взгляд строгости. Это заставило её последовать за мной. При этом она смотрела всё больше в пол. С предполагаемым женихом не попрощалась даже глазами.

Я молча шагала по коридорам, изредка краем глаза удостоверяясь в том, что Одри следует за мной. В покои Мирейи не пошла, вместо этого направившись к комнатам, предназначавшимся для фрейлин. Закрыла за своей спутницей дверь первого пустовавшего помещения и указала ей на кресло.

— А… леди Мирейа разве придёт сюда? — робко спросила Одри.

— Садись. — Я снова указала на кресло, и она послушалась. Я опустилась в кресло напротив. — Леди Мирейа не придёт. Она тебя не звала. Я просто использовала этот предлог, чтобы поговорить с тобой наедине.

Я внимательно следила за фрейлиной, и видела, как, услышав моё признание, она крепко сжала подлокотники кресла.

— Одри, что происходит? — Я старалась говорить мягко, но одновременно добавляла в голос немного строгости, чувствуя, что в противном случае она точно не раскроется. — Барон Кроун — действительно твой жених?

— Да, — опуская голову, подтвердила девушка.

— То есть ты дала согласие выйти за него замуж?

— Да.

— Добровольное согласие? — настойчиво спросила я.

На этот раз она долго молчала, и сжала подлокотники так сильно, что казалось, ещё чуть-чуть — и они разлетятся в щепки. Однако ответ её в итоге был прежним.

— Да, — снова прошептала фрейлина.

Я глубоко вздохнула, пытаясь понять, как быть дальше. Вроде бы моя совесть должна быть чиста. Я задала свои вопросы. Дала понять, что могу предложить помощь. Она отказалась. Что ещё? Тем более, что поведение Одри, признаться, начинало меня злить. Ведь очевидно же, что её совершенно не устраивают отношения с Кроуном. Зачем же тогда отмалчиваться, когда тебе пытаются помочь? Если она сама выбирает такую линию поведения, значит, туда ей и дорога.

— Леди Инесса, можно я пойду? — проговорила она, будто в подтверждение справедливости моей последней мысли. И, подняв на меня умоляющий взгляд, совсем тихо добавила: — Пожалуйста.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Ольга Куно читать все книги автора по порядку

Ольга Куно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В полушаге от любви отзывы

Отзывы читателей о книге В полушаге от любви, автор: Ольга Куно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*