Kniga-Online.club

Стивен Эриксон - Дом Цепей

Читать бесплатно Стивен Эриксон - Дом Цепей. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

От далекого и неслышимого свистка множество дымных диамантов, перешедших в чужие руки из рук некоего торговца на рынке Г» данисбана, станут пылью, лежат ли они в надежно запертых сундуках, вделаны в перстни или подвески, или же таятся в кошелях. Из пыли встанут азаланы, проснувшиеся гораздо раньше назначенного времени. И времени они зря терять не будут.

Каждому из них дано особое задание, требующее уединения — по крайней мере, в начале. Отсюда необходимость заставить замолчать свидетелей, что азаланы и сделают с удовольствием. Быстро и эффективно.

Однако для пятерки, появившейся посреди пустыни Рараку, чтобы столкнуться с тварями, почти исчезнувшими из расовой памяти, последующие мгновения оказались сложными. Ибо очень скоро стало ясным, что псы не намерены уступать недавно занятую территорию.

Битва была долгой и яростной и закончилась для пятерых азаланов неудовлетворительно — их постепенно оттеснили, истерзанных и покрытых кровью, желающих лишь найти глубокие тени, чтобы скрыться от наступающего дня. Скрыться и зализать раны.

А в королевстве, известном как Тень, некий бог неподвижно сидел на невещественном троне. Уже оправившись от потрясения. Мысли его мчались наперегонки.

Мчались.

* * *

Треща и рассылая щепки, мачта лопнула над головами, потянула за собой такелаж — тяжкое сотрясение заставило суденышко подпрыгнуть. А потом остался лишь звук падения капель на каменный пол.

Глухо застонав, Резак заставил себя встать. — Апсалар?

— Здесь я.

Голоса отозвались эхом. Стены и низкий потолок — шлюпка оказалась в какой-то комнате.

— Не слишком изящно, — пробурчал дарудж, отыскивая среди обломков свой мешок. — У меня был фонарь. Погоди немного.

— Я никуда не собираюсь идти, — отозвалась она откуда-то с кормы.

Слова заставили его похолодеть, до того мрачно они прозвучали. Рука наткнулась на мешок, подтянула ближе. Резак порылся внутри, пока ладонь не нашла фонарик и коробок с огнивом.

Это устройство приехало из Даруджистана и содержало в себе кремень, железный брусок, фитили, зажигательный порошок, свертки бересты, а также медленно горящую густую жидкость, добываемую алхимиками из полных газа пещер под городом. Искры брызнули три раза, прежде чем порошок воспламенился, зашипев и породив язык огня. Пока разгоралась береста, Резак вставил фитиль в заполненный такой же жидкостью фонарь и затем перенес пламя.

Шар света озарил комнату, показав обломки шлюпки, грубые блоки камня и сводчатый потолок. Апсалар так и сидела у расщепленного рулевого весла, свет едва ее достигал. Скорее привидение, нежели существо из плоти и крови.

— Вижу вон там дверь, — сказала она.

Он повернулся, повыше подняв фонарь. — Хорошо. Мы хотя бы не в могиле. Скорее похоже на какой-то склад.

— Чувствую пыль… и песок.

Он чуть кивнул и скривился, охваченный внезапным подозрением. — Давай-ка осмотримся, — проскрежетал Резак, начав собирать вещи, в том числе захватив лук. И замер, услышав шелест на пороге. Поднял взгляд, увидев целые десятки мерцающих в неверном свете близко посаженных глаз. Глаза обрамляли дверной проем со всех сторон, даже сверху (Резак заподозрил, что их обладатели висят вниз головами).

— Бхок'аралы, — произнесла Апсалар. — Мы вернулись на Семиградье.

— Знаю, — ответил Резак. Ему хотелось плюнуть. — Мы провели почти целый год, пробираясь по чертовым пустошам, а теперь вернулись откуда вышли.

— Кажется. Что, Резак, нравится быть игрушкой бога?

Не видя особого смысла в ответе, он начал пробираться по захламленному полу к двери.

Бхок'аралы разбежались с тонкими криками и пропали в темноте за проемом. Резак помедлил на пороге, оглянулся: — Идешь?

Апсалар дернула плечом, но пошла следом.

Коридор через двадцать шагов свернул направо, пол превратился в неровный подъем, приведшей на другой уровень. По сторонам не было никаких комнат и проходов. Наконец они вошли в круглую комнату; по стенам виднелись запечатанные двери — возможно, входы в гробницы? В одной из закругленных стен оказался альков, из которого начиналась лестница.

У ступеней скорчилась знакомая фигура. Зубы блестели в широкой улыбке.

— Искарал Паст!

— Скучал, паренек, верно? — Старик двинулся вперед, словно краб, и склонил голову набок. — Нужно их ублажить — обоих, да. Приветственные слова, широкие объятия, старая дружба — да, воссоединение ради великой цели. Но не упоминай об опасностях, кои непременно встретятся нам в грядущие дни и ночи. Мне будто бы нужна помощь — но Искарал Паст ни от кого не приемлет помощи. О, она может быть полезной, но склонной не выглядит, да? Знания сокрушают, о моя бедная девочка. — Он встал, хотя и в весьма неизящную позу. Улыбка стала еще шире. — Добро пожаловать! Друзья мои!

Резак подскочил: — У меня нет на это времени, проклятый хорек…

— Нет времени? Время есть, парень! Многое нужно сделать, но и времени для дел хватает! Не пришла ли пора перемен? Суета? Не у нас! Нет, мы способны на куда большее! Разве не чудесно?

— Чего Котиллиону от нас нужно? — спросил Резак, заставляя себя разжать кулаки.

— Почему ты у меня спрашиваешь? Откуда мне знать желания Котиллиона? — Паст присел. — Верит ли он мне?

— Нет.

— Что нет? Разум потерял, парень? Здесь ты его не найдешь! Хотя моя жена могла бы — вечно метет и чистит — по крайней мере, мне так помнится. Думаю, да, метет. Хотя приношения трогать отказывается, а мои маленькие детки — бхок'аралы на них щедры. Я уже привык к запаху. Эй, о чем я? О да, дражайшая Апсалар — не пора ли нам пофлиртовать? Пусть ведьма плюется и шипит! Хе, хе!

— Я скорее пофлиртую с бхок'аралом.

— На здоровье, я не ревнив. Надеюсь, ты рада это слышать, милая. Тут их много, только выбирай. Эй, вы голодны? Хотите пить? Надеюсь, еду и воду принесли с собой. Только поднимитесь по ступеням, а если она спросит — вы меня не видели.

Искарал Паст сделал шаг назад и пропал.

Апсалар вздохнула. — Возможно, его… жена окажется более разумной хозяйкой.

Резак мельком глянул на нее. «Почему-то сомневаюсь».

Глава 21

Нет смерти в свете.

Анарманн, Верховный Жрец Оссерка

— Мезла, все до единого, — бормотал Фебрил, хромая по выбитой пыльной тропе. Он дышал все тяжелее. Мало что в этом мире способно доставить ему удовольствие. Малазане. Неловкое тело. Слепое безумие силы, столь грубо излучаемой богиней Вихря. На его взгляд, мир катится в хаос, и всё, чем он был — все, чем был Фебрил — осталось в прошлом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Стивен Эриксон читать все книги автора по порядку

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дом Цепей отзывы

Отзывы читателей о книге Дом Цепей, автор: Стивен Эриксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*