Гидеон (СИ) - Генрих Эдуардович Маринычев
На юношу накатывал страх. Сильный страх. Такой, с каким он не мог управиться.
И вот, в одно ранее утро, к нам снова приехал Аким.
— Приветствую, юные маги, — крикнул он нам с порога.
— Привет и тебе, — поздоровался я с ним за нас двоих.
— Я привез для вас задание, — заявил он нам.
Кто бы сомневался.
— Снова нежить? И снова в приграничном лесу? — догадался я.
— Ага, — улыбнулся он. — Берете?
— Берем! — А может быть иначе?
— Хорошо. Кто возьмет задание? Кому из вас вручать трофейный мешок? — привычно поинтересовался гонец.
На этот раз была моя очередь бороться с пришедшей нежитью. Вот только…
— Господин Ленье! Собирайтесь, — заявил я все еще лежащему в постели напарнику.
— Мне? Собираться? Зачем? — Благородный вскинул брови в гримасе непонимания.
— Для выполненья задания, — бодро ответил я.
— Это твое заданье. Вот и иди на него. Зачем тебе я? — не унимался Ленье.
— Как зачем? Ты же мой напарник. Ты будешь меня защищать.
— Защищать? Чем? Магией? В магии я не помощник. — Благородный недовольно нахмурился. Еще бы — тяжело признавать свою беспомощность. Особенно, когда твой характер состоит целиком из гордости.
— Но вдруг у тебя все изменится!
— С чего бы?
— Вдруг у тебя все получится!
— Да с чего бы?
— Но надо хотя бы пытаться? — не унимался я.
— А разве я не пытался? — рассердился Ленье. — И ты тому свидетель. Я пытался колдовать на своих утренних тренировках. Разве ты не видел?
— Видел.
— Я пытался колдовать, когда ты был на охоте. Неужто, ты не заметил?
— Заметил.
— И ничего не вышло. Выходить, твой совет не работает, — сделал вывод он.
— Э-м-м… — Ленье продолжал проявлять упорство. И я понимал: ему приходиться доверять словам неведомой книги, моей памяти и моему уму. Что со всем этим не так? А вот что, что если все это будет неправдой, то, получатся, что его провели. Что он доверился не тому человеку, что для пресветлейшего просто непростительно. С другой стороны, если все сказанное мной приведет к результату, то, вот вопрос, как с таким смириться? Выходит он, пресветлейший, будет спасен холопом.
Ленье словно попал в какой-то замкнутый круг — и так, и так, выходит один позор.
Я это все понимал — столько дней общения не прошли бесследно.
Но я не желал сдаваться.
— Не получается? И что с того? Значит, надо пытаться еще, — не унимался я. — Может, стоит прибегнуть к совету в настоящем бою?
— В настоящем бою?
— Я имею в виду задание, — пояснил ему я.
Ленье слегка призадумался. Мои слова звучали разумно. Может разница между тренировками и настоящим боем и выглядит незначительно, но вдруг это то, что нужно для его исцеления?
— А вдруг все равно не получится? — с неохотой промолвил вельможа.
— А вдруг получится? — не сдавался я.
— Но ты же не знаешь этого?
— И ты тоже не знаешь.
К счастью, Ленье хотел исцеления не меньше моего, а потому согласился попробовать.
На этот раз молодой мальчуган привез нас в другую часть приграничного леса, туда, где рос густой ельник. Мы сошли с телеги, и пошли вглубь чащи, внимательно глядя по сторонам, ища своего противника.
И снова нам повезло — мы первыми заметили врага. Как и в прошлый раз, противниками оказались три замшелых скелета и один старый зомби.
Как и при первой встрече, мне снова было страшно. Страшно смотреть на гуляющую по лесу нежить. Страшно глядеть в темные провалы глазниц и на почерневшую от времени плоть. Страшно видеть живым то, что должно быть мертвым. Но меня согревала мысль, что один раз я через это прошел.
— Помни прошлый бой, помни прошлый бой, — тихо шептал я себе. — В тот раз ты победил. И в этот раз победишь.
Эта мысль слегка меня успокоила.
— Помни, чему уже научился, — приободрял я себя. — Теперь ты не новичок. Теперь ты знаешь врага.
Слова возымели действие, и я почувствовал, что страх уже давит не так.
— Скелеты ходят быстрее, потому их нужно бить первыми. Твоя цель — их головы. Один раз попал, и скелета нет.
Все верно. Совершенно верно.
— С зомби придется сложней — они куда прочней. Но три удара в голову, в одно и то же место, смогут уложить и его. Значит, у тебя все получится. Только не смей пугаться — от этого у тебя трясутся руки, и путается язык.
Все — страх почти отступил. Кивнув Ленье, я дал знать, что уже готов к предстоящему сражению, я оставил его стоять у одной из елей, а сам пошел в атаку.
— Ла-тарра-ка-ша! — Получив удар в голову, первый скелет смешно раскинул руками и тут же повалился на землю. Упал, чтобы больше не подняться на свои костлявые ноги — удар моего снаряда снес ему разом пол черепа.
Есть, есть. Ура!
— А вот нечего было вставать, когда тебя не просили! — вырвалось у меня.
Но моя атака выдала меня и враги тут же бросились в мою сторону.
Во второго скелета, что размахивал перед собой суковатой палкой, с первого раза я не попал. Но я не стал расстраиваться и повторил заклинание. Правильные слова, верный прицел — и я снес врагу его голову.
Ура, ура. И снова я победил!
— Ага! Вот так! Нечего нежити по чистому лесу шастать!
А враг приближался. Между мной и последним скелетом осталось всего тридцать шагов.
Третий скелет проявил остатки разума, умудрившись защититься от моего снаряда остатками башенного щита. Но сам щит не пережил такого удара, и развалился в щепы, словно трухлявый пень. Это меня устроило, и я запустил по скелету еще один снаряд. Удар — и скелет разлетелся на десятки костей, которые рассыпались между густыми корнями.
— Жизнь — это бремя. И тебе она не по плечу, — расхохотался я, вспомнив фразу одной из умных книг.
Пришло время сразиться с зомби. Восставший мертвец внушал мне страх и ужас: грязный, зеленый, вонючий. Просто ходячий кошмар! Будь я простым селянином, то сразу дал бы деру.
Но я — не обычный селянин. Я — молодой маг.
— Ла-тарра-кра! — воскликнул я, и перед страшным монстром поднялся небольшой, два на три локтя, щит из земли и камня. Нежить остановилась, озадаченно разглядывая появившуюся перед ней преграду.
Этого мне и было нужно.
— Ла-тарра-ка-ша! — Первый снаряд сорвал замершему зомби левое