Ониксовый шторм - Ребекка Яррос
-Что ты сделал со своим хвостом? - спросил я. Тот, что слева, отматывается назад.
Андарна вытягивает шею, чтобы проверить свой скорпионий хвост. “ Ничего. Все в порядке.
Мой взгляд перебегает с радужки на радужку, мой желудок опускается ниже, пока я считаю от одного до шести.
Они все пернатые.
“Расскажи нам, что они с тобой сделали”, - требует мужчина перед нами.
-Что со мной сделали? Я выбрала свой хвост. Тон Андарны меняется на оборонительный. “Как и мое право при переходе из подросткового возраста в подростковый”.
Радужки замолкают, и не в хорошем смысле этого слова.
Самец в центре ложится и обхватывает хвостом туловище. - Расскажите нам, как вы пришли к этому выбору.
Андарна поднимает голову во весь рост, наблюдая, как радужки ложатся одна за другой.
“Это действительно время рассказов?” Знаки Ридока.
-Ты знаешь столько же, сколько и я, - показываю я в ответ.
Уголок его рта приподнимается, когда он взмахивает руками. - Все когда-нибудь случается в первый раз.
Дерево хрустит, когда Таирн и Аотром принимают одинаковую позу, оставляя нас стоять между вытянутыми когтями Таирна.
Андарна сидит прямо перед нами справа, ее хвост шуршит по песку. — В годы моей жизни в оболочке я то приходил в сознание, то терял его...
“Мы здесь ненадолго”, - показывает Ридок, затем плюхается задницей на песок.
Я медленно опускаюсь, чтобы сделать то же самое, пока она рассказывает свою историю захваченной аудитории.
Только когда она описывает Презентацию, ириды начинают забрасывать ее вопросами.
“Зачем тебе представляться человеку?”
-Нет, они представляются нам. Андарна взмахивает хвостом. “Чтобы мы могли решить, следует ли нам позволить им продолжать обмолот или превратить их в обугленные следы”.
Все ириды ахают, а мы с Ридоком обмениваемся растерянными взглядами. Я предполагаю, что они не привязаны к людям.
“Поскольку я старшая в своем доме в Наварре, никто другой не мог возразить против моего Права на Благотворительность”, - продолжает она с волнением и немалой гордостью, что заставляет меня улыбнуться. “И вот началась молотьба”.
Интересно слышать это с ее точки зрения.
“Зачем тебе участвовать в сборе урожая?” - спрашивает женщина слева.
“Просто мы так называем это, когда выбираем наших людей для установления связи”, - объясняет Андарна. — И я пошел в лес...
“Вы связали себя узами брака в подростковом возрасте?” кричит мужчина справа.
Таирн вытягивает шею вперед и рычит. - Ты не будешь повышать на нее голос.
Андарна поворачивает голову и, прищурившись, смотрит на Таирна. “Не порти мне все это”.
Боль пронзает связь, и Таирн отшатывается, его голова откидывается назад, чтобы прикрыть Ридока и меня.
Ой. У меня сжимается в груди, но мне нечего сказать ему, и нет способа сказать это так, чтобы меня не услышали остальные.
Андарна продолжает нашу историю. Она рассказывает им о Джеке и Орене, о том, как я защищал ее, о Ксадене и восстании.
“Естественно, я замедлила время”, - говорит она им , рассказывая о нападении в моей спальне.
“Ты использовал свой юношеский дар для человека?” - спрашивает женщина слева.
“Она мне не нравится”, - показывает Ридок.
-Я тоже, - отвечаю я в том же духе.
-Для моего человека. Андарна наклоняет голову. “ Она часть меня, как и я часть ее. Ты недооцениваешь нашу связь. Последнее попахивает подростковой язвительностью.
“Приношу свои извинения”, - говорит женщина.
“Черт возьми, эта порода просит прощения”, -