Александр Смолин - История Дарэта Ветродува
— Побег? Я за, — оживился эергрим.
— Посмотрим. Нужно придумать план. — Дарэт задумчиво смотрел в стену.
От Автора
Дорогие друзья. Вот и подошел к концу первый том Повелителя Орлов. Боевой маг Дарэт Ветродув с его товарищами совершил немало опасных путешествий, преодолел множество трудностей в суровом мире Ветреного Предела. Спасибо всем тем, кто читал меня на протяжении всех глав. По понятным причинам несколько завершающих глав не будут выложены на самиздате. Я опускаю интересные главы о подземном городе Асхорате, о тайнах Волчонка, о предательстве Серого Охотника и о случившемся на вершине горы в самом конце. Для тех, кого интересует, чем все кончилось, могу кратко ответить на электронную почту. Оставляйте свои заявки в комментариях к этому письму. Но сразу хочу вас обрадовать. История Дарэта не заканчивается первым томом. Уже готов второй. Главы которого вы сможете увидеть здесь же. Будет еще больше приключений, еще больше битв и загадок, новые герои, новые путешествия. Два друга столкнуться лицом к лицу, чтобы решить судьбу целого мира. И помните, если вы читаете, то не забывайте оставлять свои оценки и комментарии. Автору всегда приятно это видеть….. С уважением к вам Александр Смолин
Примечания
1
Аннòра -- Обетованная Земля в переводе с айверланта на росканд. Далее по тексту просто Земля.
2
Посох
3
Сверхматерик Муалангалор -- так до разделения называлась вся суша. В переводе -- поле цветов (айв.)
4
Кардамондгар -- так огромен, что весь Ветреный Предел занимает лишь 1/10 его часть. Это территория от острова Асхал до конца Мертвых земель Морак-Тума. Дикие земли уже не входят в состав Предела.
5
Священное событие -- какое-либо глобальное действие произведенное Богом Андом. В данном случае -- это изгнание лишних ветров из Подоблачного Мира.
6
Сòльям -- «Яркая Звезда» с айверланта -- солнце Подоблачного Мира.
7
Краен -- Дозорный. Другие названия: Звезда Надежды, Северная Звезда Пути, Символ Надежды.
8
Люмий -- лиловый (айверлант), спутник Анноры, луна Подоблачного мира.
9
Фархи -- световер, святовер, святоверующий (айверлант). На росканде -- фархад.
10
Анг -- ранний (айверлант), младший фархад.
11
Первородными считались только представители расы света и крылатые агнийцы вышедшие из них. А так же дети, произошедшие от их союзов. Важно было то, чтобы оба родителя являлись первородными, в противном случае способности к магии сильно утрачивались, либо не передавались потомкам совсем.
12
Агнийская раса -- она же огненная -- представляет собой падших выходцев из первого народа света, огрубевших и озлобленных на весь мир. Внешне полностью изменившие свой лик и ненавидящие все живое. Агни -- отвергший. На росканде -- агниец, легионер Иссфера или любой представитель огненной расы.
13
Моркогдон -- блистательный, ослепительный. Имя восставшего фархада. Огненного повелителя Иссфера утратившего свое сияние. Слово произошло от «морак» и «кохдон» путем сокращения первого слова. Дословно -- юс~морак кохдон -- слепящий блеск.
14
Назрианд -- имя переводится как Вершитель Бога или Вершитель Божьей воли.
15
Бейхордашь -- в переводе с айверланта -- человек-лошадь (кентавр). Раса зверолюдов Предела. Россканды называют их вид бейхордами на упрощенный манер.
16
Рровон -- полость, пустота (ард) -- Подземный мир дгардов. На росканде -- Ревон. Ревонские горы переводятся как полые горы. Отсюда и название долины Ревон: т.е. -- долина полых гор.
17
Великое Кочевание -- значимое для дгардов событие -- двести лет скитаний до обнаружения Ревона.
18
Бейтаур -- это слово означает человек-бык (минотавр). На росканде -- бейтавр или человекобык.
19
Зверолюды -- так на Анноре называют представителей рас произошедших от связи человекоподобных существ с звероподобными. Фархады не являются зверолюдами, хоть и имеют крылья как у птиц. Ибо они были сотворены такими изначально. А вот у агнийцев много представителей подобного класса.
20
Верхний мир -- не путать с Высшим Миром. Так дгарды называют мир на поверхности Анноры.
21
Форийиза -- длинное копье 4-6 метров, которое несло несколько человек в правой руке а в левой держали щит. В случае потери строя воины дополнительно вооружались клинками.
22
Драгонбей -- переводится как ящер-человек. Раса зверолюдов.
23
Росканд (Глашатый Анда) -- имя анга принесшего язык людям.
24
Ксеволон (Победа) -- имя анга принесшего язык бриариям
25
Ард (Рассвет) -- имя анга принесшего язык дгардам.
26
Рокос (Шелест) -- имя анга принесшего язык роктарийцам.
27
Валаом (Внушение) -- имя анга принесшего язык варварским племенам Азарии.
28
Юллуанд (Гордость Анда) -- имя анга принесшего язык эергримам.
29
Великий Азар -- герой древности, спасший мир от нашествия Моркогдона и его разрушительной армии огня. Почитаем народами предела на уровне миссии и спасителя. Посланник Анда на земле.
30
Мера -- приравнивается к 72 минутам нашего времени.
31
Один палец -- 9 моментов или минут по нашему -- расстояние проходящее сольямом в толщину пальца.
32
Момент -- по нашему времени одна минута. Мгновение -- по нашему времени одна секунда.
33
Палачом Дарэт прозвал своего отца, за суровый нрав и чрезмерную холодность по отношению к нему
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});