Kniga-Online.club
» » » » Александр Смолин - История Дарэта Ветродува

Александр Смолин - История Дарэта Ветродува

Читать бесплатно Александр Смолин - История Дарэта Ветродува. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Побег? Я за, — оживился эергрим.

— Посмотрим. Нужно придумать план. — Дарэт задумчиво смотрел в стену.

От Автора

Дорогие друзья. Вот и подошел к концу первый том Повелителя Орлов. Боевой маг Дарэт Ветродув с его товарищами совершил немало опасных путешествий, преодолел множество трудностей в суровом мире Ветреного Предела. Спасибо всем тем, кто читал меня на протяжении всех глав. По понятным причинам несколько завершающих глав не будут выложены на самиздате. Я опускаю интересные главы о подземном городе Асхорате, о тайнах Волчонка, о предательстве Серого Охотника и о случившемся на вершине горы в самом конце. Для тех, кого интересует, чем все кончилось, могу кратко ответить на электронную почту. Оставляйте свои заявки в комментариях к этому письму. Но сразу хочу вас обрадовать. История Дарэта не заканчивается первым томом. Уже готов второй. Главы которого вы сможете увидеть здесь же. Будет еще больше приключений, еще больше битв и загадок, новые герои, новые путешествия. Два друга столкнуться лицом к лицу, чтобы решить судьбу целого мира. И помните, если вы читаете, то не забывайте оставлять свои оценки и комментарии. Автору всегда приятно это видеть….. С уважением к вам Александр Смолин

Примечания

1

Аннòра -- Обетованная Земля в переводе с айверланта на росканд. Далее по тексту просто Земля.

2

Посох

3

Сверхматерик Муалангалор -- так до разделения называлась вся суша. В переводе -- поле цветов (айв.)

4

Кардамондгар -- так огромен, что весь Ветреный Предел занимает лишь 1/10 его часть. Это территория от острова Асхал до конца Мертвых земель Морак-Тума. Дикие земли уже не входят в состав Предела.

5

 Священное событие -- какое-либо глобальное действие произведенное Богом Андом. В данном случае -- это изгнание лишних ветров из Подоблачного Мира.

6

 Сòльям -- «Яркая Звезда» с айверланта -- солнце Подоблачного Мира.

7

  Краен -- Дозорный. Другие названия: Звезда Надежды, Северная Звезда Пути, Символ Надежды.

8

Люмий -- лиловый (айверлант), спутник Анноры, луна Подоблачного мира.

9

 Фархи -- световер, святовер, святоверующий (айверлант). На росканде -- фархад.

10

Анг -- ранний (айверлант), младший фархад.

11

 Первородными считались только представители расы света и крылатые агнийцы вышедшие из них. А так же дети, произошедшие от их союзов. Важно было то, чтобы оба родителя являлись первородными, в противном случае способности к магии сильно утрачивались, либо не передавались потомкам совсем.

12

  Агнийская раса -- она же огненная -- представляет собой падших выходцев из первого народа света, огрубевших и озлобленных на весь мир. Внешне полностью изменившие свой лик и ненавидящие все живое. Агни -- отвергший. На росканде -- агниец, легионер Иссфера или любой представитель огненной расы.

13

Моркогдон -- блистательный, ослепительный. Имя восставшего фархада. Огненного повелителя Иссфера утратившего свое сияние. Слово произошло от «морак» и «кохдон» путем сокращения первого слова. Дословно -- юс~морак кохдон -- слепящий блеск.

14

 Назрианд -- имя переводится как Вершитель Бога или Вершитель Божьей воли.

15

 Бейхордашь -- в переводе с айверланта -- человек-лошадь (кентавр). Раса зверолюдов Предела. Россканды называют их вид бейхордами на упрощенный манер.

16

  Рровон -- полость, пустота (ард) -- Подземный мир дгардов. На росканде -- Ревон. Ревонские горы переводятся как полые горы. Отсюда и название долины Ревон: т.е. -- долина полых гор.

17

Великое Кочевание -- значимое для дгардов событие -- двести лет скитаний до обнаружения Ревона.

18

   Бейтаур -- это слово означает человек-бык (минотавр). На росканде -- бейтавр или человекобык.

19

   Зверолюды -- так на Анноре называют представителей рас произошедших от связи человекоподобных существ с звероподобными. Фархады не являются зверолюдами, хоть и имеют крылья как у птиц. Ибо они были сотворены такими изначально. А вот у агнийцев много представителей подобного класса.

20

   Верхний мир -- не путать с Высшим Миром. Так дгарды называют мир на поверхности Анноры.

21

  Форийиза -- длинное копье 4-6 метров, которое несло несколько человек в правой руке а в левой держали щит. В случае потери строя воины дополнительно вооружались клинками.

22

  Драгонбей -- переводится как ящер-человек. Раса зверолюдов.

23

 Росканд (Глашатый Анда) -- имя анга принесшего язык людям.   

24

Ксеволон (Победа) -- имя анга принесшего язык бриариям

25

Ард (Рассвет) -- имя анга принесшего язык дгардам.

26

Рокос (Шелест) -- имя анга принесшего язык роктарийцам.

27

Валаом (Внушение) -- имя анга принесшего язык варварским племенам Азарии.

28

  Юллуанд (Гордость Анда) -- имя анга принесшего язык эергримам.

29

Великий Азар -- герой древности, спасший мир от нашествия Моркогдона и его разрушительной армии огня. Почитаем народами предела на уровне миссии и спасителя. Посланник Анда на земле.

30

  Мера -- приравнивается к 72 минутам нашего времени.

31

Один палец -- 9 моментов или минут по нашему -- расстояние проходящее сольямом в толщину пальца.

32

Момент -- по нашему времени одна минута.  Мгновение -- по нашему времени одна секунда.

33

Палачом Дарэт прозвал своего отца, за суровый нрав и чрезмерную холодность по отношению к нему

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Александр Смолин читать все книги автора по порядку

Александр Смолин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


История Дарэта Ветродува отзывы

Отзывы читателей о книге История Дарэта Ветродува, автор: Александр Смолин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*