Kniga-Online.club
» » » » Джо Аберкромби - Прежде чем их повесят

Джо Аберкромби - Прежде чем их повесят

Читать бесплатно Джо Аберкромби - Прежде чем их повесят. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Оказавшись по ту сторону, она бросила оружие на берег. Прижав плечи к арке, Ферро уперлась сапогами в соседний прут и напрягла мышцы, а Девятипалый тянул с другой стороны. Прут неожиданно поддался и сломался пополам, сыпанув ржавчиной в поток, а Ферро повалилась на спину, с головой погрузившись в ледяную воду.

Девятипалый начал протискиваться — лицо перекосилось от напряжения. Ферро, вынырнув, задыхаясь от холода, ухватила Логена под мышки и начала тянуть, чувствуя, как его руки сомкнулись у нее за спиной. Она хрюкала и тащила и наконец вытянула его. Они вместе рухнули на грязный берег и лежали там бок о бок. Ферро уставилась на потрескавшиеся стены разрушенного города, возвышавшиеся над ней в серых сумерках, тяжело дышала и слушала, как тяжело дышит Девятипалый. Она уже и не надеялась выбраться живой.

Но они еще не совсем выбрались.

Ферро повернулась на бок и поднялась, мокрая насквозь, пытаясь унять дрожь. Она не могла вспомнить, было ли ей так холодно прежде.

— Все, — послышалось бормотание Девятипалого. — Во имя дурацких мертвых, все. Я готов. Больше не сделаю ни шагу.

Ферро покачала головой.

— Надо идти, пока еще чуть светло. — Она подняла с земли оружие.

— Это светло? Ты совсем свихнулась, женщина?

— Ты сам знаешь, что да. Пошли, розовый. — Ферро ткнула его мокрым сапогом в ребра.

— Ладно, черт возьми! Ладно! — Он с трудом поднялся, шатаясь, тогда Ферро повернулась и зашагала по берегу, прочь от стен.

— Что я сделал? — Ферро обернулась и взглянула на Логена, стоящего с прилипшими к лицу волосами. — Что я сделал там?

— Ты нас вывел.

— Я не про это…

— Ты нас вывел. И все. — Ферро тяжело пошла по берегу. Через мгновение она услышала, что Девятипалый двинулся следом.

* * *

Было так темно, а Девятипалый так устал, что почти не видел развалин, пока они не оказались внутри. Это мельница, решил он. Она была построена у самого потока.

— Тут остановимся, — прошипела Ферро, нырнув в дверной проем.

Утомленный Логен смог только кивнуть и прошаркать следом. Призрачный лунный свет заливал пустые стены, очерчивая края камней, старые окна, утоптанную грязь на полу. Добравшись до ближайшей стены, Логен сполз по ней, пока задница не ткнулась в грязь.

— Еще жив, — сказал он одними губами и улыбнулся сам себе. Сотни порезов, царапин и синяков вопили о помощи, но он еще жив. Логен сидел неподвижно — мокрый, побитый и измотанный до предела — и радовался, что можно закрыть глаза и не шевелиться.

Он нахмурился. В темноте, прорываясь над журчанием потока, раздавался какой-то непонятный звук. Какое-то постукивание. Логен не сразу понял, что это зубы Ферро. Он стащил с себя куртку, поморщившись от боли в ободранном локте, и протянул ее в темноту.

— Это что?

— Куртка.

— Я вижу, что куртка. Зачем?

Черт, она совсем тупая. Логен чуть не расхохотался.

— Может, я не вижу, как ты, но зато прекрасно слышу, как ты клацаешь зубами. — Он снова протянул куртку. — Я бы с радостью предложил больше, но это все, что у меня есть. Тебе она нужнее, чем мне, бери. Тут стыдиться нечего. Бери.

После молчания Логен почувствовал, как Ферро тянет куртку у него из рук, и услышал, как она заворачивается.

— Спасибо, — буркнула Ферро.

Логен поднял бровь, сомневаясь, что правильно расслышал. Кажется, это было впервые.

— Порядок. И тебе.

— Э?

— За помощь. Под городом, на горе с камнями, и на крышах, и за все. — Он немного подумал. — Огромная помощь. Больше, чем я заслуживаю, наверное, но… э-э… я еще цел и благодарен за это.

Логен подождал ответа, но было тихо. Только шум потока, журчащего под стенами здания, шорох ветра в пустых окнах да хриплое дыхание самого Логена.

— Ты молодец, — добавил он. — Это все, что я хочу сказать. Чего бы ты ни хотела, ты молодец.

Снова молчание. В лунном свете Девятипалый различал ее силуэт у стены, завернутый в его куртку; мокрые волосы торчат в разные стороны, и желтые глаза, кажется, следят за ним. Логен беззвучно выругался. Не умеет он говорить, никогда не умел. Наверное, все это для нее — пустой звук. Ладно, он хотя бы попытался.

— Хочешь трахаться?

Логен вылупил глаза, челюсть отвисла. Он правильно расслышал?

— Э?..

— Что, розовый, оглох?

— Я — что?..

— Ладно! Забудь! — Ферро отвернулась, яростно натягивая куртку на сгорбленные плечи.

— Нет, погоди. — До него начало доходить. — То есть… Я просто не ожидал, что ты спросишь. Я же не сказал — нет… в смысле… если ты спросила. — Он сглотнул, во рту пересохло. — Ты спросила?

Ее голова снова повернулась к нему.

— Ты не сказал «нет» или ты сказал — «да»?

— Ну… э… — Он надул щеки в темноте, пытаясь запустить мозги. Он уже не думал, что когда-нибудь снова услышит такой вопрос, по крайней мере, от нее. Теперь вопрос задан, а ему страшно отвечать. Спору нет, пугающая перспектива, но лучше уж сделать, чем жить в страхе. Гораздо лучше.

— Ну, да. Наверное. То есть — конечно, да. Почему же нет? Я говорю — да.

— А…

Логен смутно увидел, как ее лицо хмурится на землю, тонкие губы сердито сжались — словно она надеялась на другой ответ и теперь не знает, что делать с ответом полученным. Он и сам не был уверен в своем «да», если на то пошло.

— Как ты хочешь это делать? — Так вот запросто, словно нужно было, например, вместе спилить дерево или яму выкопать.

— Э… ну, думаю, тебе нужно подвинуться поближе. То есть, конечно, мой член не так уж плох, но туда, где стоишь, не дотянется. — Логен чуть не засмеялся, но проклял себя, когда Ферро даже не улыбнулась. Знал же, что она не любит шуток.

— Тогда ладно. — Она оказалась рядом так быстро и просто, что он чуть не отшатнулся, и Ферро замерла.

— Прости, — сказал он. — Давно этим не занимался.

— Ничего. — Она опустилась рядом с ним, подняла руку и остановилась, словно не зная, что с ней делать. — Я тоже.

Логен почувствовал ее пальцы на тыльной стороне ладони — аккуратные, осторожные. Было почти щекотно, так легки были прикосновения. Большим пальцем она погладила обрубок среднего пальца. Серые фигуры двигались в полумраке, неловкие, словно люди, никогда в жизни не прикасавшиеся к другим. Странно было ощущать рядом женщину. Столько всего вспомнилось.

Логен медленно потянулся, словно собираясь сунуть руку в огонь, и коснулся лица Ферро. Это было не больно. Кожа была гладкая и прохладная, какая и должна быть. Он запустил пальцы в ее волосы — между пальцами стало щекотно. Кончиком большого пальца он нашел шрам на ее лбу, провел вдоль него — по щеке до уголка рта, тронул губы. Его кожа по сравнению с ее была шершавой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джо Аберкромби читать все книги автора по порядку

Джо Аберкромби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Прежде чем их повесят отзывы

Отзывы читателей о книге Прежде чем их повесят, автор: Джо Аберкромби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*