Виктор Власов - Последний рассвет
11) — This is horrible dream! I am… here… the last time! Damned JAMATO! — англ.: — Это кошмарный сон! Я… здесь… в последний раз! Проклятая ЯМАТО!
12) — Well-well, I like your intentions! — англ.: — Так-так, мне нравятся твои намерения!
13) — What a hell? — англ.: — Какого чёрта?
14) — Who’s that man with medallion? — англ.: — Кто человек с медальоном?
Японские фразы:1) — Аната ва шинда — яп.: — Покойник ты.
2) — Аригато! — яп.: — Приветствую!
3) — Вакагими! — яп.: — Мой повелитель!
4) — Каре ва индэ ширу. — яп.: — Он труп.
5) — Конничива! — яп.: — Здравствуйте!
6) — Оясуми насай! — вежливая форма, яп.: Спокойной ночи!
7) — Хайякухаширу. — Hayakuhashiru! — яп.: — Быстрым бегом!
8) — Watashiwa ojo Sua. Watashiwa hinanshoohitsuyotosuru — яп.: — Я принцесса Суа. Мне нужно убежище.
Японские имена:1) Ами — Ami — яп. жен. имя: дождь.
2) Арата — Arata — яп. муж. имя: неопытный.
3) Горо — Goro — яп. муж. имя: пятый сын.
4) Джюндзи — Junji — яп муж. имя: в порядке.
5) Ёми — Jomei — яп. муж. имя: несущий свет.
6) Ёри — Yori — яп. жен. имя: заслуживающая доверия.
7) Изя — яп. муж. имя: врач.
8) Исами — Isami — яп. муж. имя: храбрость.
9) Йиро — Jiro — яп. муж. имя: второй сын.
10) Казуми — Kasumi — яп. жен. имя: туман.
11) Каори — Kaori — яп. жен. имя: мягкая, ласковая.
12) Катсу — Katsu — яп. муж. имя: победа.
13) Кеншин — Kenshin — яп муж. имя: сердце меча.
14) Киёко — Kiyoko — яп. жен. имя: чистота.
15) Киёши — Kiyoshi — яп. муж. имя: тихий.
16) Кичиро — Kichiro — яп. муж. имя: удачливый.
17) Маи — Mai — яп. жен. имя: яркая.
18) Маса — Masa — яп. м/ж имя: прямолинейный.
19) Мичио — Michio — яп. муж. имя: человек с силой трёх тысяч.
20) Монтаро — Montaro — яп. муж. имя: большой парень.
21) Морико — Moriko — яп. жен. имя: дитя леса.
22) Рин — Rin — яп. жен. имя: неприветливая.
23) Риозо — Ryozo — яп. муж. имя: третий сын Превосходного (Ryo).
24) Риота — Ryota — яп. муж. имя: крепкий, тучный.
25) Риуу — Ryuu — яп. муж. имя: дракон.
26) Саюри — Sayuri — яп. жен. имя: маленькая лилия.
27) Сэн — Sen — яп. муж. имя: дух дерева.
28) Такисиро — искажённое take sera — яп.: бамбуковый мореход.
29) Таро — Taro — яп. муж. имя: первенец.
30) Тода — искажённое Tadao — яп. муж. имя: услужливый.
31) Томо — Tomo — яп. муж. имя: друг.
32) Тоширо — Toshiro — яп. муж. имя: талантливый.
33) Хадзиме — Hajime — яп. муж. имя: начальник.
34) Шидзин — Shijin — кит.: поэт.
35) Шина — Shina — яп. жен. имя: достойная.
36) Шиничиро — Shinichi — яп. муж. имя: первый сын Шины.
37) Юудай — Yuudai — яп. муж. имя: великий герой.
Обращения:1) Анта — слегка пренебрежительное обращение к равному, принятое среди молодёжи.
2) Бодзу — непочтительное обращение к буддийскому монаху.
3) Вакаданна — обращение к сыну хозяина, покровителя.
4) — гуми — команда имярека (здесь: команда Риуу).
5) Данна — уважительное обращение жены к мужу.
6) Доно — обращение к равному или чуть высшему.
7) — доно — суффикс со значением обращения к равному или незначительно старшему. Устаревший, использовался самураями.
8) — дзэки — к имени борца сумо.
9) — ёси — указывает на профессиональное амплуа жрицы, призывающей духов и угощающей их. Ёси — жрица народной синтоистской традиции могари, впадала в экстаз, вселяя в себя духа, и её устами вещал вызванный дух ками, а второй участник действа, «нэги», задавал духу вопросы.
10) — Как думаешь, Мотоёри — обращение без суффикса принято между близкими друзьями.
11) Кидзё — Kijou — очень вежливая форма обращения к женщине: госпожа.
12) — кими — суффикс с оттенком вежливости.
13) Кисама — kisama — очень оскорбительное обращение, но, как ни странно, переводится: «благородный господин».
14) Кохай — обращение к младшему.
15) — кун — прибавляется к имени коллегой (чаще мужчиной, реже женщиной) или преподавателем.
16) Окугата-сама — уважительное обращение членов клана к супруге главы клана.
17) Орэ-сама — яп. местоимение, высшая форма хвастовства: Великий Я.
18) Оякатасама — обращение членов клана к своему господину.
19) — сама — суффикс, выражающий очень высокую степень уважительного отношения.
20) Суки — Suki — яп.: любимая.
21) — тянь — о мальчике или девушке.
22) Уэсама — обращение к очень важной персоне (даймё, сёгуну).
23) — хан — кансайский вариант суффикса «-сан».
24) Чичи-уэ — яп.: отец (с уважительным суффиксом).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});