Наследие Разрушителя - Серж Юрецкий
Зато Артур, папаша этот, оказался очень даже убедителен: с меня бы и светящихся рук хватило, так он ещё и фаерболами швыряется! И по параллельным мирам шастает, как я по набережной. Кто б мне объяснил, почему он работает таксистом? И кто он вообще такой, если из-за него выкрали маму?
Я сжал чёрную рукоять меча, медленно потянул оружие из ножен. Реальный бой? С таким мечом — почему бы и нет? А может, у меня и к магии есть способности? Было бы круто!
Я поймал себя на том, что предстоящую операцию по спасению мамы воспринимаю как увлекательное приключение, и очень этому удивился. Удивился, устыдился, но ничего с собой поделать не смог: вспоминались то Индиана Джонс, то незабвенный Корвин Амберский, то не менее яркий Вальдар Камдил. Всегда ведь было интересно: а как бы я на их месте. Ну вот, наконец-то представится случай попробовать.
За спиной открылась балконная дверь.
— Ты что, решил поджариться? — скептически поинтересовался Артур. — Идём, я омлет с сосисками сварганил. И положи меч, никто его не заберет.
— Он мне не мешает, — возразил я, топая следом за ним на кухню.
— Как хочешь, — пожал плечами Артур, — но ты прав, наверное. Там, куда мы собираемся, оружие лучше держать под рукой.
— Миры меча и магии?
— Вроде того, — кивнул он и кивнул на стол, где уже стояло две полные тарелки.
Я послушно занял место, взялся за вилку.
— Может, расскажешь уже, кто ты такой? — поинтересовался как бы невзначай.
Он резко выдохнул, почесал затылок.
— Обязательно, позже. Ешь, тебе сегодня еще языки учить.
— Чего? — обалдел я.
— В Паутине по-русски не разговаривают.
— Как выучить китайский за ночь? — задал я риторический вопрос.
— Не переживай, — фыркнул он, — это магия.
Я вдруг почувствовал себя неуютно. Почему-то испытывать эту самую магию на себе было немного страшновато. Впрочем, как оказалось, переживал я напрасно. После обеда Артур встал у меня за спиной, положил пальцы мне на голову и начал речитативом читать совершенно незнакомые мне слова. В какой-то момент я просто вырубился, а когда пришёл в себя, оказалось, что прошло от силы минут десять, тарелки со стола убраны, а прямо передо мной на столе дымится чашка ароматного кофе.
— Сен джа каер? — спросил Артур.
— Две ложки, — отозвался я, офигев от того, что отлично его понял.
— На вабарге, пожалуйста, — заметил он и поставил на стол сахарницу.
— Те расс? — протянул я с сомнением.
— А ты говорил — китайский, — хмыкнул он. — Пей кофе, звони бабушке и выдвигаем
ся.
— А бабушке зачем? — не понял я.
— Чтоб не волновалась, — спокойно пояснил он. — Я не умею править воспоминания, так что врать придется убедительно.
4. Новый мир и Мерлин собственной персоной
Рома
— Мы точно попали по адресу? — поинтересовался я, с недоумением оглядывая вполне себе земной пейзаж.
Отправляясь в другой мир, я ожидал, что здесь всё будет не так, как дома. Небо там, скажем, зелёное, солнце фиолетовое, трава какая-нибудь синяя… А тут: луг, озеро, одуванчики. Лес вдалеке зеленеет. Блин, ну какие тебе одуванчики в другом мире?! Ещё и воробьи чирикают.
— Поисковик вывел сюда, — пожал плечами Артур, — и — нет, это не Земля. Просто миры, пригодные