Невеста в гробу - Оксана Олеговна Заугольная
Вот тварь ушастая! Не может не цапнуть между делом! Но лёгкую улыбку, приличествующую теме разговора, на лице я удержала и не дрогнула. Рядом был Чича и его незримая поддержка. Может, мне просто не нужна эта любовь? Она не принесла мне ничего хорошего. Только поманила — и всё!
— Нет, они не были женаты, поэтому Софи отправится в нашу усыпальницу, — возразил Равер Херст. — Этот вопрос решён. На её руке нет даже вашего браслета, уважаемый Викуэль Рассехо.
Знаком я попросила Викуэля не возражать.
— Кайса, — шепнула я, зная, что подруга меня услышит. — Следи за родителями Софи.
Нет, мне категорически это всё не нравилось!
Следом за Викуэлем спорить перестал и Сверхтуриал или как там его. И похороны вернулись в своё русло. Некоторое время гости пытались ещё выступать по очереди, но потом всё, как впрочем и всегда, превратилось в бардак. Все говорили кто в лес, кто по дрова, слуги принесли еду, в основном тоже тёмных оттенков, люди начали ходить туда-сюда, и я тоже поднялась с трона.
— Вик, следи за своими родителями, — попросила я друга. — И краем глаза — за гробом. Чует моё сердце, что Софи попробуют украсть.
— Я и сам чувствую, — прошептал Викуэль. — А за настоящей Софи следит кто-то, кроме трусливого старичка и твоего мёртвого деда?
Я задумалась. До этого момента мне казалось, что этого достаточно, но сейчас я вовсе не была так уверена.
— У меня сердце не на месте, — признался Викуэль. — Может, мне пойти туда?
Я не стала говорить, что моё сердце тоже было не на месте, но протестовало ещё больше из-за предложения ушастого. Словно ему грозила не меньшая опасность.
— Предлагаю компромисс, — я вздрогнула, как происходило каждый раз, когда я слышала этот голос. — Мы с Лесией последим за твоей подругой.
— Отец, мне нужно, чтобы моя подруга выжила, а не умерла, — прошипела я. — То же самое касается и моей мамы!
— Я не собираюсь убивать твою подругу, — Флин Первый недоумённо моргнул. — Она же даже не королева!
— Звучит логично, — заметил Викуэль. — Правда, Иссу вы хотели убить, так?
— Это дело давно минувших дней, — отмахнулся отец, будто речь шла не о моей жизни. — У меня было лёгкое помутнение. Сначала так внезапно исчез отец, потом я женился, а жена оказалась не лисой, а драконом… Каждый может от такого перенервничать. Вот вы, кронпринц, разве не разнервничались бы?
Я не поняла, к кому из наследных принцев относилась эта фраза, потому что Чича уже присоединился к нам, но ответил первым именно вампир.
— Вы правы, господин Флин Первый, — произнёс он. — Я тоже был несколько взбудоражен, когда узнал, что моя любимая женщина — дочь драконицы. Она и сама пока не понимает, что это значит, но…
— Вот и помолчите пока, принц, — грубо прервал его Флин. — Я спрашивал не вас, а Его Высочество Рассехо.
— Что значит, не лиса, а дракон? — спросила я прежде, чем Вик собрался с мыслями. — Почему ты думал, что мама — лиса?
— Это долгая история, Иссабелия, — тонко улыбнулся отец. — И довольно скучная. Лесия, дорогая, подойди.
К нам приблизилась мама. Я в который раз удивилась тому, как сильно мы с ней похожи. Это было по-настоящему странно. Впрочем, почти так же странно, что на Лисавету мы тоже обе знатно походили.
— Что случилось, Флин? — спросила мама, и глаза её на мгновение стали прозрачными и яркими, точно алмазы. Брр, никогда к такому не привыкну!
— Хочу пригласить тебя прогуляться, — Флин Первый подставил локоть, и мама благосклонно положила на неё узкую ладонь. И всё! Моё мнение даже не учитывалось!
— Почему он думал, что мама — лиса? — повторила я задумчиво, на некоторое время упустив из виду похороны.
— Полагаю, потому, что лисы живут в ваших лесах, — заметил Чича уже из-за спины. Он обвил мою талию руками и собственнически сомкнул ладони на моём животе. Я вздохнула. Если я намеревалась отделаться от него, отдав ему то, что ему больше всего хотелось, мне следовало лучше подумать, что конкретно он хочет.
Про лис я и без того знала от деда. Пока я волокла его в королевскую усыпальницу, ещё понятия не имея, что он не просто старый король, а мой дед. Если лисы не обращались людьми, их спокойно убивали и уносили в качестве трофея, а вот если оборачивались… придворные дамы через некоторое время рожали прехорошеньких детишек с мягкими лисьими ушками, а мужчины просто вспоминали время в лесу как весьма и весьма приятное. Но я ни разу не слышала, чтобы кто-то пытался жениться на лисице! Лисы же совершенно дикие, не как ведьмы, конечно, но всё же. Да и детишки эти пусть и порой учились в обычных школах, рано или поздно чаще всего убегали в лес. По крайней мере, в университете я оборотней не видела. Кроме сестёр-змей, разумеется.
— Спроси потом свою мать, — посоветовал Чича, склонившись к моему уху. — Уверен, она считает эту историю не такой скучной.
Почему он так думает, я поинтересоваться не успела. Как и откуда он, собственно, сам знает что-то об этом!
В тронный зал влетел дед. Я открыла рот спросить, как он мог оставить Софи, и осеклась. Никто не должен знать, что в тронном зале в гробу лежит не Софи!
— Беда! — крикнул дед, несясь к нам. — Ой, беда!
— Что случилось, Фрингвил? — спросил брат. В отличие от меня, он призрака дедом не называл и — ура! — теперь я знала, как зовут старого короля.
На этом, правда, хорошие новости и заканчивались.
— Беда, — повторил дед. — Кто-то освободил дикую ведьму.
Я бросила взгляд на зал. Чёрное, чёрное, чёрное! Как сразу определить, кого не хватает? Да никак не определишь! Люди точно так же, как и на коронации, совершенно не могли просто сидеть на месте и сновали по дворцу, как у себя дома. Нет, в следующий раз я потребую перекрыть все коридоры и лестницы, будут сидеть в тронном зале как миленькие, а то безобразие какое-то!
— Иссабелия, твои сокровища в порядке, — усиленно подмигивая мне обоими глазами сразу —