Kniga-Online.club
» » » » Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса

Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса

Читать бесплатно Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса. Жанр: Детективная фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мысли есть, но не скажу. Вместо  этого намекаю:

– Может быть, заказчику нужна  необычная магия?

– Зачем? Есть артефакты, а рабы  под запретом. К тому же он мог их просто нанять, если ему нужна магия, –  отрезает Дрейк.

– Только не ребёнка, – рассуждаю  я.

– Но твоего друга Анри мог бы. И  убитого могли просто нанять.

– А какие у вас версии, шеф? – Не  выдерживаю я. – То есть, у тебя, Генри…

– Хватит, – вздыхает он. – Версия  с магией имеет место быть, но пока она слишком размыта. Также непонятно, зачем  их держать в одном месте, а потом резко перемещать.

– Очевидно же, чтобы проверить  магию, – продолжаю я настаивать. – Один не подошёл.

– Жестоко, но имеет место быть, –  он задумчиво трёт подбородок.

Оказывается, с Дрейком интересно  спорить. Я всегда это подозревала, но никогда не было возможности разговаривать  с ним так долго. Но я не забываюсь и держу в голове то, что не должна  проболтаться о некоторых вещах.

Дрейк рассказывает мне о том, что  они с его ребятами уже сделали и узнали, а также что планируют. Он просит меня  не вмешиваться, потому что преступные гильдии – это не шутки. Но обещает первой  рассказать, если они найдут Джесси.

Дрейк провожает меня до дома. Я  пыталась отказаться, но время позднее, а драконы бывают настойчивыми. По дороге  мы продолжили обсуждать версии.

– Что ж, до завтра. Надеюсь, я  тебя не сильно задержал, – говорит он чуть ниже, чем обычно.

Такая обыденная фраза, даже  непривычно слышать её от Дрейка. Я и представить не могла, что однажды мы  проведём такой вечер и практически не будем спорить.

Я задумываюсь об этом и немного  мешкаю с ответом. Крис опускает взгляд на мои губы, и я некстати снова  вспоминаю поцелуй. Меня бросает в жар, а мысли сразу идут не туда. Молчание  затягивается, Дрейк скользит потемневшим взглядом по моему лицу, а я не могу  оторваться от его глаз. Крис делает еле заметное движение навстречу…

– Линда, ты бы пригласила своего  жениха в дом, зачем на улице держишь? – раздаётся голос Берты.

Я ей рада и одновременно не  очень. Но момент нарушен, Дрейк хмыкает и переводит взгляд на хозяйку.

– Рад вас видеть, госпожа Берта,  как ваше здоровье?

– Ой, так разве расскажешь? Зашли  бы, я бы вам чай налила.

– Какая жалость, что мне уже  пора, – вмешиваюсь я, понимая, что сейчас всё выйдет из‑под контроля. – Иначе  опять опоздаю на работу, а начальник у меня строгий. Но вы не обращайте  внимания, поговорите вдвоём.

На лице Дрейка улыбка замирает и  становится неестественной. Но Берта не настаивает на разговоре и тоже  прощается. Я ретируюсь к себе наверх, пока меня не поймали под локоток и не  начали расспрашивать.

Только закрыв за собой дверь  своей комнаты, могу выдохнуть и расслабиться.

Правда, ненадолго. Потому что  спокойно сплю я не долго: на рассвете кто‑то стучит по стеклу. В окне явно  виден мужской силуэт. Джей?

Глава 8

Первым делом я проверяю защитное  плетение, которое когда‑то давно установила сама на комнату. Потом ещё раз  вглядываюсь в окно. Точно Джей.

Открываю окно и впускаю незваного  гостя.

– Через семь минут жду тебя  внизу. – Почему‑то шёпотом говорит он. – Возможно, сегодня всё получится.

– Объясни хоть что‑то, – ворчу я.

– Наш план с подсказкой может  сработать. Джесси.

О, это многое объясняет. Джей  уходит через окно, а я, воодушевившись, собираюсь со скоростью света. Так как я  не знаю, надолго мы или нет, то сразу одеваюсь как на работу, но выбираю  брюки вместо юбки. Образ получается более смелым, не очень‑то бьётся с тем,  как я веду себя в отделе, но зато будет удобней передвигаться.

– Семь минут 30 секунд, – говорит  Джей, когда я выхожу.

– Зафиксируй рекордное время, –  улыбаюсь я.

Мы садимся в карету и едем одному  Джею известным путём. Даже я, зная город, начинаю путаться. Наверное, Джей  используют магию, которая сокращает путь, но точно я сказать не могу.

В итоге мы оставляем карету в  паре кварталов от нужного места, и подходим к одному из резервных мест,  принадлежащих Когтю, пешком. Джей прячет нас в нише, сверху накрывая иллюзией  каменной плитки. Жестом показывает, что нужно молчать.

И начинаются самое сложное. Мы  просто ждём. Я неслышно переминаюсь с ноги на ногу и растираю плечи, потому что  немножко не рассчитала и надела тонкий плащ, не греющий в утреннем холоде.  Утешаю себя тем, что днём мне в нём будет даже жарко.

Сейчас город тих, ночные пьянчуги  уже спят, а обычные горожане только просыпаются.

В конце переулка останавливается  карета, и Джей делает мне знак, чтобы мы были внимательными. Я собираюсь и на  всякий случай готовлю связывающее заклинание, так, для спокойствия. К нам  приближается грузная фигура незнакомца, здорового детины с маленькой и лысой  головой, но без шеи. Он несёт в руках большой свёрток, похоже, это одеяло.

Мужчина осторожно кладёт свою  ношу под окном здания, что‑то поправляет, и, посмотрев по сторонам, уходит.

Из одеяла показывается маленькая  макушка ребёнка с копной каштановых волос. Я порываюсь вперёд, но Джей  останавливает меня.

Не понимаю! Мы же можем сейчас  поймать причастного к похищению Джесси. Узнать у него, где они держат  Анри.

– По‑че‑му? – Одними губами  спрашиваю я.

Джей взглядом даёт мне понять,  что лучше не вмешиваться. Я склонна доверять ему, поэтому остаюсь на месте.

Только когда карета уезжает, Джей  шепчет мне:

– Мы договорились, что я отпущу  его. Не бойся, гильдия от этого только выиграет. А у этого парня когда‑то  сестра погибла, поэтому он согласился отдать нам девочку.

Мы выходим из укрытия, я тут же  кидаюсь к Джесси. Она, похоже, спит. Я тормошу её за плечо, проверяю дыхание, а  Джей проверяет пульс.

– Кажется, всё в порядке, –  говорит он. – Она под действием снотворного.

– Давай вернём её домой, – прошу  я, вспоминая, как переживала Виола.

– Понимаю твои чувства, но как ты  это объяснишь? У меня есть идея получше. Передадим патрульным, а там они сами  отведут кому надо.

– Но, – я начинаю сомневаться, –  мне надо объяснить Дрейку, как я нашла Джесси. Якобы увидела статью Виолы в  газете и рано утром решила на всякий случай проверить это место?

– Притянуто за уши, – улыбается  Джей. – Может сработать, но Дрейк будет считать тебя… своеобразной женщиной.

– Нет, если он когда‑нибудь  заподозрит тут след “Когтя”, лучше мне быть не связанной с этой историей.

– Я обеспечу тебе алиби. Считай,  утром была со мной в кофейне. Вызову патрульного, а ты иди.

– Останусь, пока не услышу вас.  Сохрани иллюзию в нише, я спрячусь.

Джей уходит, а я поправляю  положение тела Джесси. Девочка во сне кажется спокойной, как будто и не  происходило с ней этого всего. Меня радует, что она жива: значит, и Анри мы  можем забрать у них живым. Знать бы ещё, зачем кто‑то похищает магов времени…

– Тётя Линда? – Слабым, тихим  голосом спрашивает Джесси. Очнулась.

– Ш‑ш‑ш, – глажу я её по волосам.  – Всё хорошо, сейчас тебя отведут в участок и помогут. Как ты?

Должно быть, она многое пережила.  Глаза девочки наполняются слезами, и я прижимаю её к себе, чтобы успокоить,  глажу по спине.

– Теперь всё будет хорошо. Скоро  увидишь родных. Потом тебе будет казаться, что всё это было лишь сном.

– Они сказали, что если я что‑то  кому‑то расскажу, мой язык отвалится из‑за проклятия, – всхлипывает Джесси.

– Не волнуйся, тебя проверят  лучшие маги и снимут все проклятия и заклинания, если они есть, – говорю  уверенно. – А пока ничего не говори, но постарайся всё помнить.

– Хорошо…

– У меня будет просьба, Джесси.  Не говори, что видела меня, хорошо? У сыскных будут вопросы. Язык останется  целым, обещаю, просто прошу сохранить секрет.

– Но почему? Разве не ты меня  спасла. Они говорили, что… ой, нельзя же.

Перейти на страницу:

Лисина Василиса читать все книги автора по порядку

Лисина Василиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ), автор: Лисина Василиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*