Практичное брутто, волшебное нетто - Юрий Павлович Валин
Ступени трапа уже скрипели под тяжелыми шагами, вот появились грубые морские сапоги…
…— В трюм и спрятались. Больше некуда. Но как выбрались из каюты? Бабы ведь.
— Маску поправь и не болтай, — басовито приказал шедший следом.
— Стой! Она здесь, господин Кроу! — головной бандит вскинул голову и увидел замершую посреди коридора Ал. — Или не она? Эй, ты кто, красотка?
Ответить леди Нооби не могла — ее щеку оттопыривала запасная пуля. Оставалось лишь размышлять над тем, отчего пираты какие-то обыденные: этот вообще похож на обычного моряка, напялившего на голову нелепый мешок с дырками. Неужели нельзя грабить корабли в приличных масках?
— Где она? Подвинься, дурень! — спускающийся следом басовитый предводитель злодеев, пихнул в спину своего замершего дружка.
В этот момент Ал вскинула арбалет и выстрелила…
— Ай! — передний бандит откинул голову, крепко врезав затылком в лицо ничего не подозревающему главарю, тот с грохотом рухнул на ступеньки, а подстреленный закружился на месте, мыча и держась за нижнюю челюсть. — Жуб, жука! Я жебя!
Он выхватил кинжал. Его толкнул перепрыгнувший через тело на ступеньках третий пират:
— Да что тут такое⁈
Аллиотейя успела взвести оружие и сплюнуть в ладонь пулю…
— Жержи жеё!
— Вот тварь!
Оба вооруженных пирата, толкаясь, кинулись на девушку. Ал, понимая, что не успеет вложить пулю, попятилась…
Коридор как-то мгновенно наполнился тенями: распахнулись двери, взмахнул широкими рукавами мэтр, грозя погаснуть, закачалась лампа на стене…
— Вперед!
— Ыы!
— Ай!
— В морду ему!
— С-ю-ю!
— Пустите, твари!
Ал видела, как мэтр коротко ударил рукоятью кинжала по затылку пытавшегося встать главаря — тот вновь бесчувственно вытянулся на ступеньках. Разобрать остальное оказалось труднее: коридор чуть ли не доверху заполнился кучей сражающихся теней. Казалось, отряд легкой клураканской пехоты разросся вдвое — пронырливые дарки мелькали тут и там, норовили ткнуть долотами и заломить руки яростно отбивающимся пиратам, размахивала циркулем вошедшая в раж Блошша, мелькали лапы, руки, сапоги и затылки…
Леди Нооби подумала, что в такой свалке немедля кто-то задохнется, но все продолжало крутиться, ругаться и лягаться. Из свалки вышвырнули мелкого Лагро-Фо, кларакан подскочил, удобнее перехватил молоток и со свирепым криком «Ур-ра!», кинулся обратно в битву…
Ал пришло в голову, что она наблюдает не самое продуманное сражение, тут же даже выстрелить не в кого. В этот момент мэтр Раваль гаркнул «замерли!» и довольно ловко стукнул кого-то в куче табуретом. На миг застывшая куча, вновь вздыбилась, из нее вырвался окровавленный человек с вытаращенными глазами, рванулся прямо на девушку. Леди Нооби выстрелила, осталась уверена, что не промахнулась, но враг был слишком близок. Сшибленная с ног Аллиотейя, ужаснулась тому, что пострадает арбалет, потом увидела висящую на шивороте пирата шуршуллу, и испугалась за нее. Перепуганный зверек пытался удержаться, в отчаянии драл коготками шерстяной ворот пиратской куртки, доставалось и загривку злодея. Отмахиваясь и вопя «отстань, тварь!» пират мчался прочь…
— За ним! — скомандовал Портер-Фо. — Мэтр, отсекайте ему отход!
Клураканы устремились в погоню. На полу осталось недвижимое тело пирата и сидящая на нем рабыня. Ал поспешно принялась заряжать арбалет — она чувствовала, что у нее все болит, руки вообще отказывались взводить оружие. Наверное, в битве всегда так.
— Детка, ты вот этого еще свяжи! — мэтр пнул главаря пиратов.
— Ы! — заверила Блошша, шустро выхватывая кусок веревки.
— Ублюдок к трюмному люку выскочит, там пивовары его и настигнут, — предсказал мэтр. — Но если на палубе его дружки… Идемте, леди!
Аллиотейя, смирившаяся с тем, что этой ночью ею командуют все кому не лень, пошла за стариком. Они поднялись по трапу.
— Возьми, — на ступенях мэтр Раваль сунул девушке нож. — Это чуть надежнее твоего арбалета.
Леди Нооби полагала, что вряд ли сможет воспользоваться пиратским клинком по назначению — руки ее не слушались и вообще наваливалась слабость. Но девушке не так часто давали что-нибудь просто так.
— Что-то ты бледная, — заметил старик. — Конечно, немудрено… Стурворм им за воротник, а на палубе тишина. Но не могло же их быть только трое…
Аллиотейя не отвечала. За щекой у нее хранилась очередная пуля, девушка сжимала нож и арбалет. Пиратский клинок, грубоватого металла, чуть изогнутый, почему-то казался скользким.
— Выходим, но не показываемся, — приказал мэтр.
Казалось, туман чуть развеялся: уже была различима носовая надстройка, лунный свет проникал сквозь паутину вант и снастей. Дышало море, над палубой повисла тишина, лишь из глубин корабля доносился смутный шум…
Тишина мигом оборвалась: из-под парусины на грузовом люке выскочил человек, безумно закружился на палубе, хватая себя за ворот…
Пират! Аллиотейя прицелилась…
— В живот бей, там мягче, — подсказал Раваль.
Девушка опустила прицел и нажала спуск. Цель охнула и бухнулась на колени. Из головы злодея выпал мозг и заметался по палубе. Из трюмного люка выскочили клураканы и бесстрашно бросились на согнутую фигуру.
— Нож вышибай!
— Веревку…
Взводя арбалет, Аллиотейя догадалась, что по палубе бегает не часть головы злодея, а перепуганная шуршулла. Несчастненький зверек, так смело сражавшийся с врагом. Девушка поспешила к питомцу — Шилка бросилась навстречу, взобралась по подолу леди… От ужаса грызун даже не посвистывал.
— Убираем! — клураканы волокли к трапу связанного пирата, помятый злодей еще пытался отбрыкиваться.
— Живей! — приглушенно командовал мэтр, наблюдавший за битвой сверху, с капитанского мостика. — Да провалиться мне…
Аллиотейя обернулась на стук — это распахнулась дверь капитанской каюты. Изнутри пыталась выбраться светловолосая особа — наверняка отвратительная Асмалия