Практичное брутто, волшебное нетто - Юрий Павлович Валин
7. Флюс и иные события
Из выломанного окна зверски дуло, сквозняк заставлял умирающе шевелиться рукава брошенного в спешке платья Тиффани. Туман, казалось, неотвратимо заползает в каюту. Влага и зыбкость предсмертия…
Раньше Ал полагала, что смерть — всего лишь миг крайней боли и отчаяния. Нет, оказалось, смерть — достаточно долгое, томительное ожидание. Ну когда же хоть что-нибудь случится⁈
Тишина и плеск за окном, разбавленные чуть слышным шуршанием — охваченная тем же томительным недобрым предчувствием шуршулла уже в двести сотый раз оббегала клетку. Какое безумное обреченное кружение. Служанка наоборот, замерла на полу, плотно обхватив руками худые плечи. Вот так и окостенеет…
— Прекратите! — вполголоса приказала Аллиотейя.
Глянули испуганно, на глазах рабы блеснули слезы, на миг замершая шуршулла повернулась и побежала вдоль прутьев клетки в обратную сторону. Даже не свистнула, тварь грызучая.
— Прекратите, я сказала! — в отчаянии повторила леди Нооби. — Да, она не возвращается, но мы не слышали ничего… окончательного. Возможно, Тиффани еще жива.
— Ы-ы, — безнадежно ответствовала служанка.
Что скрывать, после ухода бесследно сгинувшей конторщицы в каюте стало намного страшнее.
— А я говорю, еще не все потеряно! — настаивала Ал.
— Ы-ыыы… — Блошша лишь плотнее обхватила себя руками.
Может, ей просто холодно? — пришла в голову леди Нооби неожиданная и неуместная своей приземленностью мысль.
Поколебавшись, Аллиотейя встала и накинула на служанку плащ пропавшей компаньонки — той уже вряд ли он понадобится. Блошша немедля принялась кутаться в шерстяную ткань, зубы несчастной глупышки выбивали мелкую дробь.
— Так-то лучше, — пробормотала Ал и обернулась к клетке: — А ты прекрати кружиться. Сейчас пар из попки пойдет. Уже на триста сотый круг пошла, дура пушистая.
— Ы? — с некоторой заинтересованностью переспросила рабыня.
— Ну, может и не триста сотый, — буркнула леди Нооби, чьи познания в математике ограничивались уверенным счетом до ста. — Не так важно. Просто, во-первых, меня это головокружение бесит, а во-вторых, сдохнет зверек, причем совершенно бесславно.
Шуршулла действительно рухнула на пол клетки, пушистые бока загнанно вздымались, бусинки глаз закатывались. Вот что суеверный страх с необразованными грызунами творит…
— Ы-ых! — озабоченно завздыхала служанка и занялась зверьком.
Пока она отпаивала Шилку водичкой, леди Нооби ходила по каюте, поглядывая на постель. Смятая старая шаль, китара и арбалет — вот и все, что осталось в жизни нищей невесты. Есть ли смысл продолжать дышать, на что-то надеяться, если никогда не доведется взглянуть в любимые синие глаза? Как он был смел, какие замечательные планы строил.… О Себастио, как жестоки к нам боги!
Ал задумчиво смотрела на арбалет. Можно из него застрелиться? Вряд ли, тут нужен надежный боевой арбалет, а управляться с настоящим оружием леди Нооби так и не научилась. Как многое не удалось познать в этой жизни! Шитье и иное рукоделье, сервировка стола, уход за домом… — ну кому это нужно⁈ Жизнь куда шире…
Захотелось взять арбалет и хорошенько стукнуть им по китаре. На душе полегчает, но вещи жалко.
— Ы-й! — зашипела Блошша.
— Да, слышу, — Ал поспешила к окну, служанка оказалась рядом, стукаясь лбами, протиснулись в проем. Среди тумана раздавалось постукивание механизма — это на носу корабля, там такая штуковина, поднимающая якорь…
— Кто-то жив и работает, — пробормотала Аллиотейя. — Возможно, не все так плохо. Да перестань же!
Последнее относилось к шуршулле, которая неистово драла коготками бок хозяйки, требуя, чтобы ей тоже дали послушать. Пришлось отступить вглубь каюты.
— Что бы это значило? — шепотом размышляла Ал. — Вряд ли Тиффани лично взялась за управление кораблем. Наглости-то у нее хватит, но сил куда как поменьше. Это кто-то из моряков. Будь я проклята, на разведку нужно было идти мне!
— Ы-у, — напомнила служанка, державшая на подоконнике зверька — Шилка, совладавшая с приступом своей грызунской паники, напряженно вслушивалась в таинственные звуки и сосредоточенно подергивала шариком хвоста.
— Я помню что «ы-у», — мрачно заверила Ал. — В окно я определенно не пролезу, это верно. Нужно было сразу открывать дверь. Полагаю, я смогу сломать петли.
Служанка глянула с очевидным ужасом.
— Лучше встречать опасность лицом к лицу, — объяснила леди Нооби. — Мы все равно ничего не высидим в этой ловушке. Да, нужно было ломать дверь!
В этот момент окончательного осознания полной ошибочности предыдущих стратегий в дверь каюты стукнули извне. Довольно невоспитанно стукнули. Возможно даже кулаком.
— Эй, тут есть кто-нибудь? — Что, пришиби меня желтковая лихорадка, происходит⁈ — хриплым, едва разборчивым, голосом поинтересовались снаружи.
В каюте замерли: Аллиотейя онемела столь же надежно, как и служанка, та зачем-то еще и зажала себе рот, шуршулла мгновенно и беззвучно сгинула под кроватью.
Снаружи каркнули, кашлянули и злобно поинтересовались:
— Чего примолкли? Как за стенкой, так бубните и бубните, разрази вас тухлый кальмар. Эй, девицы, что тут происходит и где мой ужин?
Отмершая рабыня тыкала пальцем в переборку, впрочем, у Ал и у самой мелькнула догадка, что за монстр топчется за дверью. Леди Нооби утерла пересохшие губы и осторожно спросила:
— Мэтр Раваль, это вы?
— А? Ну да, это я, кто же еще, — пришелец откашлялся и потребовал. — Открывайте и скажите, где ужин? Кстати, почему мы дрейфуем? Перепились все, что ли? Да откройте же эту дверь, волосья ей в зад, к чему так бояться старика-ученого?
Девушки переглянулись и уставились на баррикаду у двери. Видимо, нужно открыть, иначе ругань старикашки привлечет внимание. Аллиотейя оттащила тюфяк, отпихнула ногой сундучок, кивнула рабыне и взялась за